Isaiah 42:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 42:11
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 42:11 Join in the chorus, you desert towns; let the villages of Kedar rejoice! Let the people of Sela sing for joy; shout praises from the mountaintops!
Isaiah 42:11 (NLT)




(The Message) Isaiah 42:11 Let the desert and its camps raise a tune, calling the Kedar nomads to join in. Let the villagers in Sela round up a choir and perform from the tops of the mountains.
Isaiah 42:11 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 42:11 Let the desert and its cities lift up their voice, the villages that Kedar inhabits; let the habitants of Sela sing for joy, let them shout from the top of the mountains.
Isaiah 42:11 (ESV)
(New International Version) Isaiah 42:11 Let the desert and its towns raise their voices; let the settlements where Kedar lives rejoice. Let the people of Sela sing for joy; let them shout from the mountaintops.
Isaiah 42:11 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 42:11 Let the wilderness and its cities lift up their voice, The villages that Kedar inhabits. Let the inhabitants of Sela sing, Let them shout from the top of the mountains.
Isaiah 42:11 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 42:11 Let the desert and its towns lift up their voice, the villages that Kedar inhabits; let the inhabitants of Sela sing for joy, let them shout from the tops of the mountains.
Isaiah 42:11 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 42:11 Let the wilderness and its cities lift up [their voices,] The settlements where Kedar inhabits. Let the inhabitants of Sela sing aloud, Let them shout for joy from the tops of the mountains.
Isaiah 42:11 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 42:11 Let the wilderness and its cities lift up their voices, the villages that Kedar inhabits. Let the inhabitants of the rock [Sela or Petra] sing; let them shout from the tops of the mountains!
Isaiah 42:11 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 42:11 광야의 마을들아, 여호와를 찬양하여라. 게달의 주민들아, 주를 찬양하여라. 셀라에 사는 사람들아, 기쁘게 노래하여라. 산꼭대기에서 주를 찬양하여라.
이사야 42:11 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 42:11 광야에 있는 성들아, 소리를 높여라. 게달 사람들아, 여호와를 찬양하라. 셀라에 사는 자들아, 크게 노래하며 산꼭대기에서 기쁨으로 외쳐라.
이사야 42:11 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 42:11 광야와 거기 있는 성읍들과 게달 사람의 거하는 촌락들은 소리를 높이라 셀라의 거민들은 노래하며 산 꼭대기에서 즐거이 부르라
이사야 42:11 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 42:11 광야와 거기 있는 성읍들과 케달인이 거하는 마을들도 그들의 음성을 높일지니라. 바위의 거민들로 노래하게 하며 그들로 산꼭대기에서 소리지르게 할지니라.
이사야 42:11 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 42:11 광야와 그 성읍들과 게달 사람들이 거주하는 마을들은 목소리를 높여라. 셀라의 거주민들은 즐겁게 노래하며 산꼭대기에서 크게 외쳐라.
이사야 42:11 (바른성경)
(새번역) 이사야 42:11 광야와 거기에 있는 성읍들아, 게달 사람들이 사는 부락들아, 소리를 높여라. 셀라의 주민들아, 기쁜 노래를 불러라. 산 꼭대기에서 크게 외쳐라.
이사야 42:11 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 42:11 광야와 거기 있는 성읍들아, 게달 사람들이 사는 마을들아, 목소리를 높이라. 셀라의 주민들아, 환호성을 지르라. 산꼭대기에서 외치라.
이사야 42:11 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 42:11 광야와 거기에 있는 성읍들과 게달 사람이 사는 마을들은 소리를 높이라 셀라의 주민들은 노래하며 산 꼭대기에서 즐거이 부르라
이사야 42:11 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 42:11 사막과 사막에 자리잡은 성읍들아, 찬양하여라. 케달족이 웅성대는 부락들에서도 찬양 소리 울려 퍼지게 하여라. 셀라 주민들도 환성을 올려라. 산 봉우리 봉우리에서 크게 외쳐라.
이사야 42:11 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 42:11 יִשְׂא֤וּ מִדְבָּר֙ וְעָרָ֔יו חֲצֵרִ֖ים תֵּשֵׁ֣ב קֵדָ֑ר יָרֹ֙נּוּ֙ יֹ֣שְׁבֵי סֶ֔לַע מֵרֹ֥אשׁ הָרִ֖ים יִצְוָֽחוּ׃
Ησαΐας 42:11 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 42:11 Alcen la voz el desierto y sus ciudades, las aldeas donde habita Cedar; canten los moradores de Sela, y desde la cumbre de los montes den voces de júbilo.
Isaias 42:11 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 42:11 旷野和其中的城邑以及基达人居住的村庄,要一同扬声颂赞。西拉的居民要歌唱,在山顶欢呼。
以赛亚书 42:11 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 42:11 曠野和其中的城邑,並基達人居住的村莊都當揚聲;西拉的居民當歡呼,在山頂上吶喊。
以赛亚书 42:11 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 42:11 旷野和其中的城邑,并基达人居住的村庄都当扬声;西拉的居民当欢呼,在山顶上呐喊。
以赛亚书 42:11 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 42:11 荒野とその中のもろもろの町と、ケダルびとの住むもろもろの村里は声をあげよ。セラの民は喜びうたえ。山の頂から呼ばわり叫べ。
イザヤ記 42:11 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 42:11 taxy vkSj ml esa dh cfLr;ka vkSj dsnkj ds cls gq, xkao t;t;dkj djsa( lsyk ds jgusokys t;t;dkj djsa] os igkM+ksa dh pksfV;ksa ij ls Åaps 'kCn ls yydkjsaA
यशायाह 42:11 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  42:11 لترفع البرية ومدنها صوتها الديار التي سكنها قيدار. لتترنم سكان سالع. من رؤوس الجبال ليهتفوا.
اشعياء  42:11 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 42:11 Sublevetur desertum et civitates ejus.
In domibus habitabit Cedar:
laudate, habitatores petræ;
de vertice montium clamabunt.

Isaiæ 42:11 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 42:11 εὐφράνθητι ἔρημος καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς ἐπαύλεις καὶ οἱ κατοικοῦντες Κηδαρ εὐφρανθήσονται οἱ κατοικοῦντες Πέτραν ἀπ᾽ ἄκρων τῶν ὀρέων βοήσουσιν
Ησαΐας 42:11 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 42:11 Alcem a voz o deserto e as suas cidades, com as aldeias que Quedar habita; exultem os que habitam nos penhascos, e clamem do cume dos montes.
Isaías 42:11 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 42:11 Let the desert and its towns praise God; let the people of Kedar praise him! Let those who live in the city of Sela shout for joy from the tops of the mountains!
Isaiah 42:11 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 42:11 Let the desert and its cities shout, the settlements where Kedar dwells [cry aloud]. Let the inhabitants of Sela sing for joy; let them cry out from the mountaintops.
Isaiah 42:11 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 42:11 Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.
Isaiah 42:11 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 42:11 Let the wilderness and its towns raise their voices; let the settlements where Kedar lives rejoice. Let the people of Sela sing for joy; let them shout from the mountaintops.
Isaiah 42:11 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 42:11 광야(曠野)와 거기 있는 성읍(城邑)들과 게달 사람의 거(居)하는 촌락(村落)들은 소리를 높이라 셀라의 거민(居民)들은 노래하며 산(山) 꼭대기에서 즐거이 부르라
이사야 42:11 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 42:11 曠野와 그 城邑들과 게달 사람들이 居住하는 마을들은 목소리를 높여라. 셀라의 居住民들은 즐겁게 노래하며 山꼭대기에서 크게 외쳐라.
이사야 42:11 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 42:11 曠野와 거기에 있는 城邑들과 게달 사람이 사는 마을들은 소리를 높이라 셀라의 住民들은 노래하며 山 꼭대기에서 즐거이 부르라
이사야 42:11 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 42:11 광야와 그 성읍들 케다르족이 사는 부락들은 큰 소리로 외치고 셀라 주민들은 환성을 올리며 산봉우리에서마다 기뻐 소리쳐라.
이사야 42:11 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 42:11 광야(曠野)와 거기 있는 성읍(城邑)들과 게달 사람의 거(居)하는 촌락(村落)들은 소리를 높이라 셀라의 거민(居民)들은 노래하며 산(山) 꼭대기에서 즐거이 부르라
이사야 42:11 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 42:11 광야와 거기의 도시들과 게달 사람이 거주하는 마을들은 목소리를 높일지어다. 바위에 사는 거주민들도 노래하며 산꼭대기에서 크게 외칠지어다.
이사야 42:11 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 42:11 사막과 사막에 자리잡은 성읍들아, 찬양하여라. 케달족이 웅성대는 부락들에서도 찬양소리 울려 퍼지게 하여라. 셀라. 주민들도 환성을 올려라. 산 봉우리 봉우리에서 크게 외쳐라.
이사야 42:11 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 42:11 광야에 사는 유목민들과 아라비아에 사는 게달 주민들도 주께 환호성을 올리며 찬양하여라. 에돔의 바위 꼭대기에 사는 사람들도 산지에 사는 사람들도 가장 높은 봉우리 위에서 주께 환호성을 올리며 찬양하여라.
이사야 42:11 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 42:11 Let the desert and its towns raise their voices; let the settlements where Kedar lives rejoice. Let the people of Sela sing for joy; let them shout from the mountaintops.
Isaiah 42:11 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top