(New Living Translation) Jeremiah 26:3
3Perhaps they will listen and turn from their evil ways. Then I will change my mind about the disaster I am ready to pour out on them because of their sins.
(The Message) Jeremiah 26:3
3Just maybe they'll listen and turn back from their bad lives. Then I'll reconsider the disaster that I'm planning to bring on them because of their evil behavior.
(English Standard Version) Jeremiah 26:3
3It may be they will listen, and every one turn from his evil way, that I may relent of the disaster that I intend to do to them because of their evil deeds.
(New International Version) Jeremiah 26:3
3Perhaps they will listen and each will turn from his evil way. Then I will relent and not bring on them the disaster I was planning because of the evil they have done.
(New King James Version) Jeremiah 26:3
3'Perhaps everyone will listen and turn from his evil way, that I may relent concerning the calamity which I purpose to bring on them because of the evil of their doings.'
(New Revised Standard Version) Jeremiah 26:3
3It may be that they will listen, all of them, and will turn from their evil way, that I may change my mind about the disaster that I intend to bring on them because of their evil doings.
(New American Standard Bible) Jeremiah 26:3
3'Perhaps they will listen and everyone will turn from his evil way, that I may repent of the calamity which I am planning to do to them because of the evil of their deeds.'
(Amplified Bible) Jeremiah 26:3
3It may be that they will listen and turn every man from his evil way, that I may relent {and} reverse My decision concerning the evil which I purpose to do to them because of their evil doings.
(쉬운 성경) 예레미야 26:3
3혹시 그들이 그 말을 듣고 자기의 악한 길에서 돌이킬지도 모른다. 만약 그들이 돌이킨다면 그들의 악한 짓 때문에 재앙을 내리려 한 나의 생각을 바꾸겠다.
(현대인의 성경) 예레미야 26:3
3어쩌면 그들이 듣고 악한 길에서 돌아설지도 모른다. 만일 그들이 그렇게 하면 내가 그들의 악한 행위에 대하여 재앙을 내리기로 한 나의 뜻을 돌이킬 것이다.
(개역 한글판) 예레미야 26:3
3그들이 듣고 혹시 각각 그 악한 길에서 떠나리라 그리하면 내가 그들의 악행으로 인하여 재앙을 그들에게 내리려 하던 뜻을 돌이키리라
(한글 킹제임스) 예레미야 26:3
3그들이 듣고 각자 자기의 악한 길에서 돌아서면, 내가 그들의 행위의 악함으로 인하여 그들에게 행하고자 한 재앙을 돌이키리라.
(바른성경) 예레미야 26:3
3혹시 그들이 듣고 각자 자기의 악한 길에서 돌아서면, 내가 그들의 악한 행위 로 인하여 그들에게 내리려고 했던 재앙을 거둘 것이다.
(새번역) 예레미야 26:3
3혹시 그들이 그 말을 듣고서, 각자 자신의 악한 길에서 돌아설 수도 있지 않겠느냐? 그러면 내가, 그들의 악한 행실 때문에 그들에게 내리기로 작정한 재앙을, 거둘 것이다.
(우리말 성경) 예레미야 26:3
3혹시 그들이 귀 기울여 듣고 각자 그의 악한 행동으로부터 돌이킬지도 모른다. 그러면 그들 행위의 악함으로 인해 내가 그들에게 행하려고 했던 재앙을 돌이킬 것이다.
(개역개정판) 예레미야 26:3
3그들이 듣고 혹시 각각 그 악한 길에서 돌아오리라 그리하면 내가 그들의 악행으로 말미암아 그들에게 재앙을 내리려 하던 뜻을 돌이키리라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 26:3
3행여나 이 백성이 내 말을 듣고 그 못된 생활 태도를 고친다면 얼마나 좋겠느냐? 그렇게만 한다면, 재앙을 퍼부어 그 악한 소행을 벌하려던 계획을 나는 거두리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 26:3
3Quizá te escuchen y se aparten de sus malos caminos. Entonces cambiaré de parecer acerca del desastre que estoy por derramar sobre ellos a causa de sus pecados».
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 26:3
3Quizá oigan, y se vuelvan cada uno de su mal camino, y me arrepentiré yo del mal que pienso hacerles por la maldad de sus obras.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 26:3
3或许他们会听从我的话,改邪归正,那样我会施怜悯,取消原本用来惩治他们罪恶的灾祸。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 26:3
3或者他们肯听从,各人回头离开恶道,使我后悔不将我因他们所行的恶,想要施行的灾祸降与他们。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 26:3
3或者他們肯聽從,各人回頭離開惡道,使我後悔不將我因他們所行的惡,想要施行的災禍降與他們。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 26:3
3ἀναλάβετε ὅπλα καὶ ἀσπίδας καὶ προσαγάγετε εἰς πόλεμον
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 26:3
3אוּלַ֣י יִשְׁמְע֔וּ וְיָשֻׁ֕בוּ אִ֖ישׁ מִדַּרְכֹּ֣ו הָרָעָ֑ה וְנִחַמְתִּ֣י אֶל־הָרָעָ֗ה אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֤י חֹשֵׁב֙ לַעֲשֹׂ֣ות לָהֶ֔ם מִפְּנֵ֖י רֹ֥עַ מַעַלְלֵיהֶֽם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 26:3
3彼らが聞いて、おのおのその悪い道を離れることがあるかも知れない。そのとき、わたしは彼らの行いの悪いために、災を彼らに下そうとしたのを思いなおす。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 26:3
3لعلهم يسمعون ويرجعون كل واحد عن طريقه الشرير فأندم عن الشر الذي قصدت ان اصنعه بهم من اجل شر اعمالهم.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 26:3
3lEHko gS fd os lqudj viuh viuh cqjh pky ls fQjsa vkSj eSa mudh gkfu djus ls iNrkÅa tks muds cqjs dkeksa ds dkj.k eSa us Bkuk FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 26:3
3Bem pode ser que ouçam, e se convertam cada um do seu mau caminho, para que eu desista do mal que intento fazer-lhes por causa da maldade das suas ações.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 26:3
3si forte audiant, et convertantur unusquisque a via sua mala, et pniteat me mali quod cogito facere eis propter malitiam studiorum eorum.
(Good News Translation) Jeremiah 26:3
3Perhaps the people will listen and give up their evil ways. If they do, then I will change my mind about the destruction I plan to bring on them for all their wicked deeds."
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 26:3
3Perhaps they will listen and return— each from his evil way of life— so that I might relent concerning the disaster that I plan to do to them because of the evil of their deeds.
(International Standard Version) Jeremiah 26:3
3Perhaps they'll listen, and each of them will repent from his evil way. Then I'll change my mind about the disaster I'm planning to bring on them because of their evil deeds.
(King James Version) Jeremiah 26:3
3If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.
(Today's New International Version) Jeremiah 26:3
3Perhaps they will listen and each will turn from their evil ways. Then I will relent and not inflict on them the disaster I was planning because of the evil they have done.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 26:3
3그들이 듣고 혹시(或時) 각각(各各) 그 악(惡)한 길에서 떠나리라 그리하면 내가 그들의 악행(惡行)으로 인(因)하여 재앙(災殃)을 그들에게 내리려 하던 뜻을 돌이키리라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 26:3
3或是 그들이 듣고 各自 自己의 惡한 길에서 돌아서면, 내가 그들의 惡한 行爲 로 因하여 그들에게 내리려고 했던 災殃을 거둘 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 26:3
3그들이 듣고 或時 各各 그 惡한 길에서 돌아오리라 그리하면 내가 그들의 惡行으로 말미암아 그들에게 災殃을 내리려 하던 뜻을 돌이키리라
(가톨릭 성경) 예레미야 26:3
3그들이 그 말을 듣고서 저마다 제 악한 길에서 돌아설지도 모른다. 그러면 나도 그들의 악행 때문에 그들에게 내리려는 재앙을 거두겠다.
(개역 국한문) 예레미야 26:3
3그들이 듣고 혹시(或時) 각각(各各) 그 악(惡)한 길에서 떠나리라 그리하면 내가 그들의 악행(惡行)으로 인(因)하여 재앙(災殃)을 그들에게 내리려 하던 뜻을 돌이키리라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 26:3
3만일 그들이 귀를 기울이고 각 사람이 자기의 악한 길에서 돌아서면 그들의 악한 행위로 인하여 내가 그들에게 행하려고 작정하는 재앙에서 뜻을 돌이키리라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 26:3
3행여 이 백성이 내 말을 듣고 그 못된 생활태도를 고친다면 얼마나 좋겠느냐? 그렇게만 한다면, 재앙을 퍼부어 그 악한 소행을 벌하려던 계획을 나는 거두리라.
(현대어성경) 예레미야 26:3
3그들이 이번에는 혹시 내 말을 귀담아 듣고, 자기들의 온갖 잘못된 길에서 떠나 내게로 돌아올지도 모른다. 그렇게만 된다면 나도 생각을 바꾸어 이미 내가 그들의 온갖 악행 때문에 그들에게 내리기로 작정하였던 재앙을 취소하겠다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 26:3
3Perhaps they will listen and each will turn from his evil way. Then I will relent and not bring on them the disaster I was planning because of the evil they have done.
3Perhaps they will listen and turn from their evil ways. Then I will change my mind about the disaster I am ready to pour out on them because of their sins.
(The Message) Jeremiah 26:3
3Just maybe they'll listen and turn back from their bad lives. Then I'll reconsider the disaster that I'm planning to bring on them because of their evil behavior.
(English Standard Version) Jeremiah 26:3
3It may be they will listen, and every one turn from his evil way, that I may relent of the disaster that I intend to do to them because of their evil deeds.
(New International Version) Jeremiah 26:3
3Perhaps they will listen and each will turn from his evil way. Then I will relent and not bring on them the disaster I was planning because of the evil they have done.
(New King James Version) Jeremiah 26:3
3'Perhaps everyone will listen and turn from his evil way, that I may relent concerning the calamity which I purpose to bring on them because of the evil of their doings.'
(New Revised Standard Version) Jeremiah 26:3
3It may be that they will listen, all of them, and will turn from their evil way, that I may change my mind about the disaster that I intend to bring on them because of their evil doings.
(New American Standard Bible) Jeremiah 26:3
3'Perhaps they will listen and everyone will turn from his evil way, that I may repent of the calamity which I am planning to do to them because of the evil of their deeds.'
(Amplified Bible) Jeremiah 26:3
3It may be that they will listen and turn every man from his evil way, that I may relent {and} reverse My decision concerning the evil which I purpose to do to them because of their evil doings.
(쉬운 성경) 예레미야 26:3
3혹시 그들이 그 말을 듣고 자기의 악한 길에서 돌이킬지도 모른다. 만약 그들이 돌이킨다면 그들의 악한 짓 때문에 재앙을 내리려 한 나의 생각을 바꾸겠다.
(현대인의 성경) 예레미야 26:3
3어쩌면 그들이 듣고 악한 길에서 돌아설지도 모른다. 만일 그들이 그렇게 하면 내가 그들의 악한 행위에 대하여 재앙을 내리기로 한 나의 뜻을 돌이킬 것이다.
(개역 한글판) 예레미야 26:3
3그들이 듣고 혹시 각각 그 악한 길에서 떠나리라 그리하면 내가 그들의 악행으로 인하여 재앙을 그들에게 내리려 하던 뜻을 돌이키리라
(한글 킹제임스) 예레미야 26:3
3그들이 듣고 각자 자기의 악한 길에서 돌아서면, 내가 그들의 행위의 악함으로 인하여 그들에게 행하고자 한 재앙을 돌이키리라.
(바른성경) 예레미야 26:3
3혹시 그들이 듣고 각자 자기의 악한 길에서 돌아서면, 내가 그들의 악한 행위 로 인하여 그들에게 내리려고 했던 재앙을 거둘 것이다.
(새번역) 예레미야 26:3
3혹시 그들이 그 말을 듣고서, 각자 자신의 악한 길에서 돌아설 수도 있지 않겠느냐? 그러면 내가, 그들의 악한 행실 때문에 그들에게 내리기로 작정한 재앙을, 거둘 것이다.
(우리말 성경) 예레미야 26:3
3혹시 그들이 귀 기울여 듣고 각자 그의 악한 행동으로부터 돌이킬지도 모른다. 그러면 그들 행위의 악함으로 인해 내가 그들에게 행하려고 했던 재앙을 돌이킬 것이다.
(개역개정판) 예레미야 26:3
3그들이 듣고 혹시 각각 그 악한 길에서 돌아오리라 그리하면 내가 그들의 악행으로 말미암아 그들에게 재앙을 내리려 하던 뜻을 돌이키리라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 26:3
3행여나 이 백성이 내 말을 듣고 그 못된 생활 태도를 고친다면 얼마나 좋겠느냐? 그렇게만 한다면, 재앙을 퍼부어 그 악한 소행을 벌하려던 계획을 나는 거두리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 26:3
3Quizá te escuchen y se aparten de sus malos caminos. Entonces cambiaré de parecer acerca del desastre que estoy por derramar sobre ellos a causa de sus pecados».
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 26:3
3Quizá oigan, y se vuelvan cada uno de su mal camino, y me arrepentiré yo del mal que pienso hacerles por la maldad de sus obras.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 26:3
3或许他们会听从我的话,改邪归正,那样我会施怜悯,取消原本用来惩治他们罪恶的灾祸。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 26:3
3或者他们肯听从,各人回头离开恶道,使我后悔不将我因他们所行的恶,想要施行的灾祸降与他们。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 26:3
3或者他們肯聽從,各人回頭離開惡道,使我後悔不將我因他們所行的惡,想要施行的災禍降與他們。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 26:3
3ἀναλάβετε ὅπλα καὶ ἀσπίδας καὶ προσαγάγετε εἰς πόλεμον
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 26:3
3אוּלַ֣י יִשְׁמְע֔וּ וְיָשֻׁ֕בוּ אִ֖ישׁ מִדַּרְכֹּ֣ו הָרָעָ֑ה וְנִחַמְתִּ֣י אֶל־הָרָעָ֗ה אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֤י חֹשֵׁב֙ לַעֲשֹׂ֣ות לָהֶ֔ם מִפְּנֵ֖י רֹ֥עַ מַעַלְלֵיהֶֽם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 26:3
3彼らが聞いて、おのおのその悪い道を離れることがあるかも知れない。そのとき、わたしは彼らの行いの悪いために、災を彼らに下そうとしたのを思いなおす。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 26:3
3لعلهم يسمعون ويرجعون كل واحد عن طريقه الشرير فأندم عن الشر الذي قصدت ان اصنعه بهم من اجل شر اعمالهم.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 26:3
3lEHko gS fd os lqudj viuh viuh cqjh pky ls fQjsa vkSj eSa mudh gkfu djus ls iNrkÅa tks muds cqjs dkeksa ds dkj.k eSa us Bkuk FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 26:3
3Bem pode ser que ouçam, e se convertam cada um do seu mau caminho, para que eu desista do mal que intento fazer-lhes por causa da maldade das suas ações.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 26:3
3si forte audiant, et convertantur unusquisque a via sua mala, et pniteat me mali quod cogito facere eis propter malitiam studiorum eorum.
(Good News Translation) Jeremiah 26:3
3Perhaps the people will listen and give up their evil ways. If they do, then I will change my mind about the destruction I plan to bring on them for all their wicked deeds."
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 26:3
3Perhaps they will listen and return— each from his evil way of life— so that I might relent concerning the disaster that I plan to do to them because of the evil of their deeds.
(International Standard Version) Jeremiah 26:3
3Perhaps they'll listen, and each of them will repent from his evil way. Then I'll change my mind about the disaster I'm planning to bring on them because of their evil deeds.
(King James Version) Jeremiah 26:3
3If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.
(Today's New International Version) Jeremiah 26:3
3Perhaps they will listen and each will turn from their evil ways. Then I will relent and not inflict on them the disaster I was planning because of the evil they have done.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 26:3
3그들이 듣고 혹시(或時) 각각(各各) 그 악(惡)한 길에서 떠나리라 그리하면 내가 그들의 악행(惡行)으로 인(因)하여 재앙(災殃)을 그들에게 내리려 하던 뜻을 돌이키리라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 26:3
3或是 그들이 듣고 各自 自己의 惡한 길에서 돌아서면, 내가 그들의 惡한 行爲 로 因하여 그들에게 내리려고 했던 災殃을 거둘 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 26:3
3그들이 듣고 或時 各各 그 惡한 길에서 돌아오리라 그리하면 내가 그들의 惡行으로 말미암아 그들에게 災殃을 내리려 하던 뜻을 돌이키리라
(가톨릭 성경) 예레미야 26:3
3그들이 그 말을 듣고서 저마다 제 악한 길에서 돌아설지도 모른다. 그러면 나도 그들의 악행 때문에 그들에게 내리려는 재앙을 거두겠다.
(개역 국한문) 예레미야 26:3
3그들이 듣고 혹시(或時) 각각(各各) 그 악(惡)한 길에서 떠나리라 그리하면 내가 그들의 악행(惡行)으로 인(因)하여 재앙(災殃)을 그들에게 내리려 하던 뜻을 돌이키리라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 26:3
3만일 그들이 귀를 기울이고 각 사람이 자기의 악한 길에서 돌아서면 그들의 악한 행위로 인하여 내가 그들에게 행하려고 작정하는 재앙에서 뜻을 돌이키리라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 26:3
3행여 이 백성이 내 말을 듣고 그 못된 생활태도를 고친다면 얼마나 좋겠느냐? 그렇게만 한다면, 재앙을 퍼부어 그 악한 소행을 벌하려던 계획을 나는 거두리라.
(현대어성경) 예레미야 26:3
3그들이 이번에는 혹시 내 말을 귀담아 듣고, 자기들의 온갖 잘못된 길에서 떠나 내게로 돌아올지도 모른다. 그렇게만 된다면 나도 생각을 바꾸어 이미 내가 그들의 온갖 악행 때문에 그들에게 내리기로 작정하였던 재앙을 취소하겠다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 26:3
3Perhaps they will listen and each will turn from his evil way. Then I will relent and not bring on them the disaster I was planning because of the evil they have done.