Jeremiah 18:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 18:23
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 18:23
23Lord, you know all about their murderous plots against me. Don’t forgive their crimes and blot out their sins. Let them die before you. Deal with them in your anger.H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639




(The Message) Jeremiah 18:23
23But you know all this, GOD. You know they're determined to kill me. Don't whitewash their crimes, don't overlook a single sin! Round the bunch of them up before you. Strike while the iron of your anger is hot!"H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(English Standard Version) Jeremiah 18:23
23Yet you, O LORD, know all their plotting to kill me. Forgive not their iniquity, nor blot out their sin from your sight. Let them be overthrown before you; deal with them in the time of your anger.H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(New International Version) Jeremiah 18:23
23But you know, O LORD, all their plots to kill me. Do not forgive their crimes or blot out their sins from your sight. Let them be overthrown before you; deal with them in the time of your anger.H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(New King James Version) Jeremiah 18:23
23Yet, LORD, You know all their counsel Which is against me, to slay me. Provide no atonement for their iniquity, Nor blot out their sin from Your sight; But let them be overthrown before You. Deal thus with them In the time of Your anger.H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(New Revised Standard Version) Jeremiah 18:23
23Yet you, O LORD, know all their plotting to kill me. Do not forgive their iniquity, do not blot out their sin from your sight. Let them be tripped up before you; deal with them while you are angry.H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(New American Standard Bible) Jeremiah 18:23
23Yet Thou, O LORD, knowest All their deadly designs against me; Do not forgive their iniquity Or blot out their sin from Thy sight. But may they be overthrown before Thee; Deal with them in the time of Thine anger!H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(Amplified Bible) Jeremiah 18:23
23Yet, Lord, You know all their plotting against me to slay me. Forgive not their iniquity, nor blot out their sin from Your sight. But let them be overthrown before You; deal with them in the time of Your anger.H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 18:23
23Yet, LORDH3068, thou knowestH3045 all their counselH6098 against me to slayH4194 me: forgiveH3722 not their iniquityH5771, neither blot outH4229 their sinH2403 from thy sightH6440, but let them be overthrownH3782 beforeH6440 thee; dealH6213 thus with them in the timeH6256 of thine angerH639.
(쉬운 성경) 예레미야 18:23
23여호와여, 주님은 저를 죽이려는 그들의 모든 계획을 아십니다. 그들의 악한 짓을 용서하지 마십시오. 그들의 죄를 지워 버리지 마십시오. 그들이 주님 앞에서 걸려 넘어지게 하시고, 주께서 분노하셨을 때에 그들을 벌하십시오.H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(현대인의 성경) 예레미야 18:23
23그러나 여호와여, 주께서는 나를 죽이려는 그들의 음모를 다 알고 계십니다. 그들을 용서하지 마시며 그들의 죄를 주 앞에서 지우지 마시고 주께서 분노하실 때 그들이 주 앞에서 망하게 하소서.'H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 18:23
23여호와여H3068 그들이H0 나를H5921 죽이려 하는H4194 계략을H6098 주께서H859H3605 아시오니H3045 그 악을H5771 사하지H3722 마시며H408 그 죄를H2403 주의 목전에서H6440 도말치H4229 마시고H408 그들로H1961 주의 앞에H6440 넘어지게 하시되H3782 주의 노하시는H639 때에H6256 이같이H0 그들에게H9001 행하옵소서H6213
(한글 킹제임스) 예레미야 18:23
23그러나 주여, 주께서는 나를 대적하여 나를 죽이려 하는 그들의 모든 계략을 아시니 그들의 죄악을 용서치 마시며, 주의 목전에서 그들의 죄를 가리지 마시고, 그대신 그들로 주 앞에서 넘어지게 하되 주의 노하시는 때에 그들에게 이같이 하옵소서.H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(바른성경) 예레미야 18:23
23여호와시여, 저를 죽이려 하는 그들의 음모를 주께서 다 아시니, 그들의 악을 용서하지 마시고, 그들의 죄를 주님 앞에서 지우지 마시며, 그들이 주님 앞에서 넘어지게 하시되, 주께서 진노하실 때 그들에게 이같이 행하소서.H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(새번역) 예레미야 18:23
23주님, 저를 죽이려는 그들의 모든 흉계를 주님께서는 다 아시니, 그들의 죄악을 용서하지 마시고, 그들의 허물을 가볍게 다루지도 마십시오. 주님께서 진노하시는 날에, 그들이 주님 앞에서 거꾸러져 죽게 하여 주십시오.H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(우리말 성경) 예레미야 18:23
23그러나 여호와여, 주께서는 저를 죽이려는 그들의 모든 음모를 아십니다. 그들의 죄악을 용서하지 마시고 그들의 죄를 주의 눈앞에서 지워 버리지 마십시오. 그들이 주 앞에서 넘어지게 하시되 주의 진노의 때에 그들을 처벌해 주십시오.H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 18:23
23여호와여H3068 그들이H0 나를H5921 죽이려 하는H4194 계략을H6098 주께서H859H3605 아시오니H3045 그 악을H5771 사하지H3722 마옵시며H408 그들의 죄를H2403 주의 목전에서H6440 지우지H4229 마시고H408 그들을H1961 주 앞에H6440 넘어지게 하시되H3782 주께서 노하시는H639 때에H6256 이같이H0 그들에게H9001 행하옵소서 하니라H6213
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 18:23
23저를 죽이려고 음모를 꾸미고 있는 것을 야훼께서는 잘 아시지 않습니까? 죄를 벗겨주시지 마시고 잘못을 용서해 주시지도 마십시오. 분김에 해치우시어 거꾸러지는 모습을 눈으로 보셔야 하지 않겠습니까?"H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(한글 메시지) 예레미야 18:23
23H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 18:23
23SEÑOR, tú conoces todos sus planes para matarme. No perdones sus crímenes ni borres sus pecados; que caigan muertos ante de ti. En tu enojo encárgate de ellos.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 18:23
23Pero tú, oh Jehová, conoces todo su consejo contra mí para muerte; no perdones su maldad, ni borres su pecado de delante de tu rostro; y tropiecen delante de ti; haz así con ellos en el tiempo de tu enojo.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 18:23
23耶和华啊,你知道他们害我的各种诡计,求你不要赦免他们的罪过,不要饶恕他们的恶行。求你使他们倒在你面前,求你在烈怒中惩罚他们。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 18:23
23耶和华啊,他们要杀我的那一切计谋,你都知道。不要赦免他们的罪孽,也不要从你面前涂抹他们的罪恶,要叫他们在你面前跌倒;愿你发怒的时候罚办他们。H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 18:23
23耶和華啊,他們要殺我的那一切計謀,你都知道。不要赦免他們的罪孽,也不要從你面前塗抹他們的罪惡,要叫他們在你面前跌倒;願你發怒的時候罰辦他們。H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 18:23
23καὶ σύ κύριε ἔγνως ἅπασαν τὴν βουλὴν αὐτῶν ἐπ᾽ ἐμὲ εἰς θάνατον μὴ ἀθῳώσῃς τὰς ἀδικίας αὐτῶν καὶ τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν ἀπὸ προσώπου σου μὴ ἐξαλείψῃς γενέσθω ἡ ἀσθένεια αὐτῶν ἐναντίον σου ἐν καιρῷ θυμοῦ σου ποίησον ἐν αὐτοῖς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 18:23
23וְאַתָּ֣ה יְ֠הוָה יָדַ֜עְתָּ אֶֽת־כָּל־עֲצָתָ֤ם עָלַי֙ לַמָּ֔וֶת אַל־תְּכַפֵּר֙ עַל־עֲוֹנָ֔ם וְחַטָּאתָ֖ם מִלְּפָנֶ֣יךָ אַל־תֶּ֑מְחִי וְהָיוּ וְיִהְי֤וּ מֻכְשָׁלִים֙ לְפָנֶ֔יךָ בְּעֵ֥ת אַפְּךָ֖ עֲשֵׂ֥ה בָהֶֽם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 18:23
23主よ、あなたは彼らがわたしを殺すためにめぐらしている計略を皆ごぞんじです。その悪をゆるすことなく、その罪をあなたの前から消し去らないでください。彼らをあなたの前に倒れさせてください。あなたのお怒りになる時に彼らを罰してください。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  18:23
23وانت يا رب عرفت كل مشورتهم عليّ للموت. لا تصفح عن اثمهم ولا تمح خطيتهم من امامك بل ليكونوا متعثرين امامك. في وقت غضبك عاملهم
(Hindi Bible) यिर्मयाह 18:23
23gs ;gksok] rw mudh lc ;qfDr;ka tkurk gS tks os esjh e`R;q ds fy;s djrs gSaA bl dkj.k rw muds bl v/keZ dks u <kai] u muds iki dks vius lkEgus ls feVkA os rsjs ns[krs gh Bksdj [kkdj fxj tk,a] vius Øks/k esa vkdj mu ls blh izdkj dk O;ogkj djA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 18:23
23Mas tu, ó Senhor, sabes todo o seu conselho contra mim para matar-me. Não perdoes a sua iniquidade, nem apagues o seu pecado de diante da tua face; mas sejam transtornados diante de ti; trata-os assim no tempo da tua ira.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 18:23
23Tu autem, Domine, scis omne consilium eorum
adversum me in mortem:
ne propitieris iniquitati eorum,
et peccatum eorum a facie tua non deleatur:
fiant corruentes in conspectu tuo;
in tempore furoris tui abutere eis.]

(International Standard Version) Jeremiah 18:23
23But you, Lord, know all their plots to kill me. Don't forgive their iniquity, and don't erase their sin from your sight. Let them stumble before you. When it's time for you to be angry, act against them!H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(New International Version (1984)) Jeremiah 18:23
23But you know, O LORD, all their plots to kill me. Do not forgive their crimes or blot out their sins from your sight. Let them be overthrown before you; deal with them in the time of your anger.H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(현대어성경) 예레미야 18:23
23주님, 그들이 무슨 계획을 세웠는지 주께서 아십니다. 그들은 나를 죽이기로 작정하였습니다. 이토록 무서운 범죄는 절대로 용서하지 마소서! 그들의 허물은 영영 사면하지 마소서. 오히려 그들이 주님 앞에서 거꾸러지게 하소서. 주께서 그들을 심판하러 오실 때에 그들의 온갖 죄악을 하나하나 캐물으시고 분노를 폭발하시면서 모조리 죽음으로 몰아 넣으소서'H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 18:23
23저를 죽이려고 음모를 꾸미고 있는 것을 야훼께서는 잘 아시지 않습니까? 죄를 벗겨 용서해 주시지도 마십시오. 분김에 해치우시어 거꾸러지는 모습을 눈으로 보셔야 하지 않겠습니까?"H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(킹제임스 흠정역) 예레미야 18:23
23주여, 그러할지라도 나를 쳐서 죽이려 하는 그들의 계략을 주께서 다 아시오니 그들의 불법을 용서하지 마옵시며 그들의 죄를 주의 눈앞에서 지우지 마옵시고 다만 그들을 주 앞에서 넘어지게 하시되 주의 분노의 때에 이같이 그들에게 행하시옵소서.H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(개역 국한문) 예레미야 18:23
23여호와여 그들이 나를 죽이려 하는 계략(計略)을 주(主)께서 다 아시오니 그 악(惡)을 사하지 마시며 그 죄(罪)를 주(主)의 목전(目前)에서 도말(塗抹)치 마시고 그들로 주(主)의 앞에 넘어지게 하시되 주(主)의 노(怒)하시는 때에 이같이 그들에게 행(行)하옵소서H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(가톨릭 성경) 예레미야 18:23
23주님, 당신께서는 그들이 저를 죽이려는 흉계를 모두 아십니다. 그러니 그들의 죄악을 용서하지 마시고 그들의 죄를 당신 얼굴 앞에서 지우지 마소서. 그들을 당신 앞에서 거꾸러지게 하시고 당신 분노의 때에 그들을 마구 다루소서.H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 18:23
23여호와여 그들이 나를 죽이려 하는 計略을 主께서 다 아시오니 그 惡을 赦하지 마옵시며 그들의 罪를 主의 目前에서 지우지 마시고 그들을 主 앞에 넘어지게 하시되 主께서 怒하시는 때에 이같이 그들에게 行하옵소서 하니라H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 18:23
23여호와시여, 저를 죽이려 하는 그들의 陰謀를 主께서 다 아시니, 그들의 惡을 容恕하지 마시고, 그들의 罪를 主님 앞에서 지우지 마시며, 그들이 主님 앞에서 넘어지게 하시되, 主께서 震怒하실 때 그들에게 이같이 行하소서.H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 18:23
23여호와여 그들이 나를 죽이려 하는 계략(計略)을 주(主)께서 다 아시오니 그 악(惡)을 사하지 마시며 그 죄(罪)를 주(主)의 목전(目前)에서 도말(塗抹)치 마시고 그들로 주(主)의 앞에 넘어지게 하시되 주(主)의 노(怒)하시는 때에 이같이 그들에게 행(行)하옵소서H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(Today's New International Version) Jeremiah 18:23
23But you, LORD, know all their plots to kill me. Do not forgive their crimes or blot out their sins from your sight. Let them be overthrown before you; deal with them in the time of your anger.H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(Good News Translation) Jeremiah 18:23
23But, LORD, you know all their plots to kill me. Do not forgive their evil or pardon their sin. Throw them down in defeat and deal with them while you are angry."H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 18:23
23But You, LORD, know all their deadly plots against me. Do not wipe out their guilt; do not blot out their sin before You. Let them be forced to stumble before You; deal with them in the time of Your anger.H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(개역 한글판) 예레미야 18:23
23여호와여 그들이 나를 죽이려 하는 계략을 주께서 다 아시오니 그 악을 사하지 마시며 그 죄를 주의 목전에서 도말치 마시고 그들로 주의 앞에 넘어지게 하시되 주의 노하시는 때에 이같이 그들에게 행하옵소서H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(개역 개정판) 예레미야 18:23
23여호와여 그들이 나를 죽이려 하는 계략을 주께서 다 아시오니 그 악을 사하지 마옵시며 그들의 죄를 주의 목전에서 지우지 마시고 그들을 주 앞에 넘어지게 하시되 주께서 노하시는 때에 이같이 그들에게 행하옵소서 하니라H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639
(King James Version) Jeremiah 18:23
23Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay me: forgive not their iniquity, neither blot out their sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal thus with them in the time of thine anger.H3068H3045H6098H4194H3722H5771H4229H2403H6440H3782H6440H6213H6256H639

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top