Jeremiah 1:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 1:11
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 1:11
11Then the Lord said to me, “Look, Jeremiah! What do you see?” And I replied, “I see a branch from an almond tree.”H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247




(The Message) Jeremiah 1:11

Stand Up and Say Your Piece

11GOD's Message came to me: "What do you see, Jeremiah?" I said, "A walking stick—that's all."H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(English Standard Version) Jeremiah 1:11
11And the word of the LORD came to me, saying, "Jeremiah, what do you see?" And I said, "I see an almond branch."H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(New International Version) Jeremiah 1:11
11The word of the LORD came to me: "What do you see, Jeremiah?" "I see the branch of an almond tree," I replied.H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(New King James Version) Jeremiah 1:11
11Moreover the word of the LORD came to me, saying, "Jeremiah, what do you see?" And I said, "I see a branch of an almond tree."H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(New Revised Standard Version) Jeremiah 1:11
11The word of the LORD came to me, saying, "Jeremiah, what do you see?" And I said, "I see a branch of an almond tree."H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(New American Standard Bible) Jeremiah 1:11

The Almond Rod and Boiling Pot

11And the word of the LORD came to me saying, "What do you see, Jeremiah?" And I said, "I see a rod of an almond tree."H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(Amplified Bible) Jeremiah 1:11

The Almond Branch and Boiling Pot

11Moreover, the word of the Lord came to me, saying, Jeremiah, what do you see? And I said, I see a branch {or} shoot of an almond tree [the emblem of alertness and activity, blossoming in late winter].H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 1:11
11Moreover the wordH1697 of the LORDH3068 came unto me, sayingH559, JeremiahH3414, what seestH7200 thou? And I saidH559, I seeH7200 a rodH4731 of an almond treeH8247.
(쉬운 성경) 예레미야 1:11
11여호와께서 나에게 말씀하셨다. “예레미야야, 무엇이 보이느냐?” 내가 대답하였다. “아몬드 나뭇가지가 보입니다.”H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(현대인의 성경) 예레미야 1:11
11또 여호와께서 나에게 `예레미야야, 네가 무엇을 보느냐?' 하고 물으셨다. 그때 나는 `살구나무 가지를 봅니다.' 하고 대답하였다.H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 1:11
11여호와H3068 의 말씀이H1697H1961 내게H413 임하니라H1961 이르시되H559 예레미야야H3414 네가H859 무엇을H4100 보느냐H7200 대답하되H559 내가H589 살구나무H8247 가지를H4731 보나이다H7200
(한글 킹제임스) 예레미야 1:11
11또 주의 말씀이 내게 임하여 말씀하시기를 "예레미야야, 네가 무엇을 보느냐?" 하시기에, 내가 말씀드리기를 "내가 아몬드 나무 막대기를 보나이다." 하였더니H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(바른성경) 예레미야 1:11
11또 여호와의 말씀이 내게 임하셨다. "예레미야야, 네가 무엇을 보느냐?" 내가 대답하기를 "제가 아몬드 나무 가지를 보고 있습니다." 하였더니,H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(새번역) 예레미야 1:11
11주님께서 또 나에게 말씀하셨다. "예레미야야, 너는 무엇을 보고 있느냐?" 내가 대답하였다. "저는 살구나무 가지를 보고 있습니다."H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(우리말 성경) 예레미야 1:11
11여호와의 말씀이 내게 임해 말씀하셨다. “예레미야야, 네게 무엇이 보이느냐?” 내가 말했다. “아몬드 나뭇가지가 제게 보입니다.”H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 1:11
11여호와H3068 의 말씀이H1697H1961 내게H413 임하니라H1961 이르시되H559 예레미야야H3414 네가H859 무엇을H4100 보느냐H7200 하시매 H0 내가 대답하되H559 내가H589 살구나무H8247 가지를H4731 보나이다H7200
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 1:11
11야훼께서 나에게 말씀을 내리셨다. "예레미야야, 무엇이 보이느냐?" "감복숭아 가지가 보입니다." 하고 내가 대답하였더니,H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(한글 메시지) 예레미야 1:11
11[11-12] 하나님의 메시지가 내게 임했다. “예레미야야, 지금 무엇이 보이느냐?” 내가 말했다. “지팡이가 하나 보입니다. 그것이 전부입니다.” 그러자 하나님께서 말씀하셨다. “잘 보았다! 내가 너의 지팡이가 되어 줄 것이다. 내가 네게 주는 말들이 다 이루어지게 할 것이다.”H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 1:11
11Después el SEÑOR me dijo: —¡Observa, Jeremías! ¿Qué es lo que ves? —Veo una rama de almendro —contesté yo.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 1:11
11La palabra de Jehová vino a mí, diciendo: ¿Qué ves tú, Jeremías? Y dije: Veo una vara de almendro.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 1:11

两个异象

11和华又对我说:“耶利米,你看见什么?”我说:“我看见一根杏树枝。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 1:11

耶利米见杏枝沸釜

11耶和华的话又临到我说:「耶利米,你看见什么?」我说:「我看见一根杏树枝。」H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 1:11

耶利米見杏枝沸釜

11耶和華的話又臨到我說:「耶利米,你看見什麼?」我說:「我看見一根杏樹枝。」H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 1:11
11καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων τί σὺ ὁρᾷς Ιερεμια καὶ εἶπα βακτηρίαν καρυΐνην
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 1:11
11וַיְהִ֤י דְבַר־יְהוָה֙ אֵלַ֣י לֵאמֹ֔ר מָה־אַתָּ֥ה רֹאֶ֖ה יִרְמְיָ֑הוּ וָאֹמַ֕ר מַקֵּ֥ל שָׁקֵ֖ד אֲנִ֥י רֹאֶֽה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 1:11
11主の言葉がまたわたしに臨んで言う、「エレミヤよ、あなたは何を見るか」。わたしは答えた、「あめんどうの枝を見ます」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  1:11
11ثم صارت كلمة الرب اليّ قائلا. ماذا انت راء يا ارميا. فقلت انا راء قضيب لوز.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 1:11
11vkSj ;gksok dk ;g opu esjs ikl igqapk] gs f;eZ;kg] rq>s D;k fn[kkbZ iM+rk gS\ eSa us dgk] eq>s cknke dh ,d Vguh fn[kkbZ iM+rh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 1:11
11E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: Que é que vês, Jeremias? Eu respondi: Vejo uma vara de amendoeira.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 1:11
11Et factum est verbum Domini ad me, dicens: [Quid tu vides, Jeremia?] Et dixi: [Virgam vigilantem ego video.]
(International Standard Version) Jeremiah 1:11

The Visions of the Almond Branch and Boiling Pot

11The word of the Lord came to me, asking, "What do you see, Jeremiah? I replied, "I see an almond branch."H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(New International Version (1984)) Jeremiah 1:11
11The word of the LORD came to me: "What do you see, Jeremiah?" "I see the branch of an almond tree," I replied.H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(현대어성경) 예레미야 1:11
11[감복숭아가지와 끓는 물솥] 그런 다음에 여호와께서 내게 물으셨다. '네가 무엇을 보고 있느냐?' '감복숭아 가지입니다.'H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 1:11
11야훼께서 나에게 말씀을 내리셨다. "예레미야야, 무엇이 보이느냐?" "감복숭아 가지가 보입니다" 하고 내가 대답하였더니H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(킹제임스 흠정역) 예레미야 1:11
11주의 말씀이 또 내게 임하니라. 이르시되, 예레미야야, 네가 무엇을 보느냐? 하시기에 내가 이르되, 내가 아몬드나무 막대기를 보나이다, 하매H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(개역 국한문) 예레미야 1:11
11여호와의 말씀이 또 내게 임(臨)하니라 이르시되 예레미야야 네가 무엇을 보느냐 대답(對答)하되 내가 살구나무 가지를 보나이다H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(가톨릭 성경) 예레미야 1:11
11주님의 말씀이 나에게 내렸다. " 예레미야야, 무엇이 보이느냐?" 내가 대답하였다. " 편도나무 가지가 보입니다."H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 1:11
11여호와의 말씀이 또 내게 臨하니라 이르시되 예레미야야 네가 무엇을 보느냐 하시매 내가 對答하되 내가 살구나무 가지를 보나이다H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 1:11
11또 여호와의 말씀이 내게 臨하셨다. "예레미야야, 네가 무엇을 보느냐?" 내가 對答하기를 "제가 아몬드 나무 가지를 보고 있습니다." 하였더니,H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 1:11
11여호와의 말씀이 또 내게 임(臨)하니라 이르시되 예레미야야 네가 무엇을 보느냐 대답(對答)하되 내가 살구나무 가지를 보나이다H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(Today's New International Version) Jeremiah 1:11
11The word of the LORD came to me: "What do you see, Jeremiah?" "I see the branch of an almond tree," I replied.H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(Good News Translation) Jeremiah 1:11

Two Visions

11The LORD asked me, "Jeremiah, what do you see?" I answered, "A branch of an almond tree."H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 1:11

Two Visions

11Then the word of the LORD came to me, asking, "What do you see, Jeremiah?" I replied, "I see a branch of an almond tree."H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(개역 한글판) 예레미야 1:11
11여호와의 말씀이 또 내게 임하니라 이르시되 예레미야야 네가 무엇을 보느냐 대답하되 내가 살구나무 가지를 보나이다H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(개역 개정판) 예레미야 1:11
11여호와의 말씀이 또 내게 임하니라 이르시되 예레미야야 네가 무엇을 보느냐 하시매 내가 대답하되 내가 살구나무 가지를 보나이다H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247
(King James Version) Jeremiah 1:11
11Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree.H1697H3068H559H3414H7200H559H7200H4731H8247

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top