(New Living Translation) Jeremiah 1:11
11Then the Lord said to me, “Look, Jeremiah! What do you see?” And I replied, “I see a branch from an almond tree.”
(The Message) Jeremiah 1:11
(English Standard Version) Jeremiah 1:11
11And the word of the LORD came to me, saying, "Jeremiah, what do you see?" And I said, "I see an almond branch."
(New International Version) Jeremiah 1:11
11The word of the LORD came to me: "What do you see, Jeremiah?" "I see the branch of an almond tree," I replied.
(New King James Version) Jeremiah 1:11
11Moreover the word of the LORD came to me, saying, "Jeremiah, what do you see?" And I said, "I see a branch of an almond tree."
(New Revised Standard Version) Jeremiah 1:11
11The word of the LORD came to me, saying, "Jeremiah, what do you see?" And I said, "I see a branch of an almond tree."
(New American Standard Bible) Jeremiah 1:11
(Amplified Bible) Jeremiah 1:11
(쉬운 성경) 예레미야 1:11
11여호와께서 나에게 말씀하셨다. “예레미야야, 무엇이 보이느냐?” 내가 대답하였다. “아몬드 나뭇가지가 보입니다.”
(현대인의 성경) 예레미야 1:11
11또 여호와께서 나에게 `예레미야야, 네가 무엇을 보느냐?' 하고 물으셨다. 그때 나는 `살구나무 가지를 봅니다.' 하고 대답하였다.
(개역 한글판) 예레미야 1:11
11여호와의 말씀이 또 내게 임하니라 이르시되 예레미야야 네가 무엇을 보느냐 대답하되 내가 살구나무 가지를 보나이다
(한글 킹제임스) 예레미야 1:11
11또 주의 말씀이 내게 임하여 말씀하시기를 "예레미야야, 네가 무엇을 보느냐?" 하시기에, 내가 말씀드리기를 "내가 아몬드 나무 막대기를 보나이다." 하였더니
(바른성경) 예레미야 1:11
11또 여호와의 말씀이 내게 임하셨다. "예레미야야, 네가 무엇을 보느냐?" 내가 대답하기를 "제가 아몬드 나무 가지를 보고 있습니다." 하였더니,
(새번역) 예레미야 1:11
11주님께서 또 나에게 말씀하셨다. "예레미야야, 너는 무엇을 보고 있느냐?" 내가 대답하였다. "저는
살구나무 가지를 보고 있습니다."
(우리말 성경) 예레미야 1:11
11여호와의 말씀이 내게 임해 말씀하셨다. “예레미야야, 네게 무엇이 보이느냐?” 내가 말했다. “아몬드 나뭇가지가 제게 보입니다.”
(개역개정판) 예레미야 1:11
11여호와의 말씀이 또 내게 임하니라 이르시되 예레미야야 네가 무엇을 보느냐 하시매 내가 대답하되 내가 살구나무 가지를 보나이다
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 1:11
11야훼께서 나에게 말씀을 내리셨다. "예레미야야, 무엇이 보이느냐?" "
감복숭아 가지가 보입니다." 하고 내가 대답하였더니,
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 1:11
11Después el SEÑOR me dijo: —¡Observa, Jeremías! ¿Qué es lo que ves? —Veo una rama de almendro —contesté yo.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 1:11
11La palabra de Jehová vino a mí, diciendo: ¿Qué ves tú, Jeremías? Y dije: Veo una vara de almendro.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 1:11
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 1:11
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 1:11
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 1:11
11καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων τί σὺ ὁρᾷς Ιερεμια καὶ εἶπα βακτηρίαν καρυΐνην
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 1:11
11וַיְהִ֤י דְבַר־יְהוָה֙ אֵלַ֣י לֵאמֹ֔ר מָה־אַתָּ֥ה רֹאֶ֖ה יִרְמְיָ֑הוּ וָאֹמַ֕ר מַקֵּ֥ל שָׁקֵ֖ד אֲנִ֥י רֹאֶֽה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 1:11
11主の言葉がまたわたしに臨んで言う、「エレミヤよ、あなたは何を見るか」。わたしは答えた、「あめんどうの枝を見ます」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 1:11
11ثم صارت كلمة الرب اليّ قائلا. ماذا انت راء يا ارميا. فقلت انا راء قضيب لوز.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 1:11
11vkSj ;gksok dk ;g opu esjs ikl igqapk] gs f;eZ;kg] rq>s D;k fn[kkbZ iM+rk gS\ eSa us dgk] eq>s cknke dh ,d Vguh fn[kkbZ iM+rh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 1:11
11E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: Que é que vês, Jeremias? Eu respondi: Vejo uma vara de amendoeira.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 1:11
11Et factum est verbum Domini ad me, dicens: [Quid tu vides, Jeremia?] Et dixi: [Virgam vigilantem ego video.]
(Good News Translation) Jeremiah 1:11
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 1:11
(International Standard Version) Jeremiah 1:11
(King James Version) Jeremiah 1:11
11Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree.
(Today's New International Version) Jeremiah 1:11
11The word of the LORD came to me: "What do you see, Jeremiah?" "I see the branch of an almond tree," I replied.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 1:11
11여호와의 말씀이 또 내게 임(臨)하니라 이르시되 예레미야야 네가 무엇을 보느냐 대답(對答)하되 내가 살구나무 가지를 보나이다
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 1:11
11또 여호와의 말씀이 내게 臨하셨다. "예레미야야, 네가 무엇을 보느냐?" 내가 對答하기를 "제가 아몬드 나무 가지를 보고 있습니다." 하였더니,
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 1:11
11여호와의 말씀이 또 내게 臨하니라 이르시되 예레미야야 네가 무엇을 보느냐 하시매 내가 對答하되 내가 살구나무 가지를 보나이다
(가톨릭 성경) 예레미야 1:11
11주님의 말씀이 나에게 내렸다. " 예레미야야, 무엇이 보이느냐?" 내가 대답하였다. " 편도나무 가지가 보입니다."
(New International Version (1984)) Jeremiah 1:11
11The word of the LORD came to me: "What do you see, Jeremiah?" "I see the branch of an almond tree," I replied.
(개역 국한문) 예레미야 1:11
11여호와의 말씀이 또 내게 임(臨)하니라 이르시되 예레미야야 네가 무엇을 보느냐 대답(對答)하되 내가 살구나무 가지를 보나이다
(킹제임스 흠정역) 예레미야 1:11
11주의 말씀이 또 내게 임하니라. 이르시되, 예레미야야, 네가 무엇을 보느냐? 하시기에 내가 이르되, 내가 아몬드나무 막대기를 보나이다, 하매
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 1:11
11야훼께서 나에게 말씀을 내리셨다. "예레미야야, 무엇이 보이느냐?" "감복숭아 가지가 보입니다" 하고 내가 대답하였더니
(현대어성경) 예레미야 1:11
11[감복숭아가지와 끓는 물솥] 그런 다음에 여호와께서 내게 물으셨다. '네가 무엇을 보고 있느냐?' '감복숭아 가지입니다.'
11Then the Lord said to me, “Look, Jeremiah! What do you see?” And I replied, “I see a branch from an almond tree.”
(The Message) Jeremiah 1:11
Stand Up and Say Your Piece
11GOD's Message came to me: "What do you see, Jeremiah?" I said, "A walking stick—that's all."(English Standard Version) Jeremiah 1:11
11And the word of the LORD came to me, saying, "Jeremiah, what do you see?" And I said, "I see an almond branch."
(New International Version) Jeremiah 1:11
11The word of the LORD came to me: "What do you see, Jeremiah?" "I see the branch of an almond tree," I replied.
(New King James Version) Jeremiah 1:11
11Moreover the word of the LORD came to me, saying, "Jeremiah, what do you see?" And I said, "I see a branch of an almond tree."
(New Revised Standard Version) Jeremiah 1:11
11The word of the LORD came to me, saying, "Jeremiah, what do you see?" And I said, "I see a branch of an almond tree."
(New American Standard Bible) Jeremiah 1:11
The Almond Rod and Boiling Pot
11And the word of the LORD came to me saying, "What do you see, Jeremiah?" And I said, "I see a rod of an almond tree."(Amplified Bible) Jeremiah 1:11
The Almond Branch and Boiling Pot
11Moreover, the word of the Lord came to me, saying, Jeremiah, what do you see? And I said, I see a branch {or} shoot of an almond tree [the emblem of alertness and activity, blossoming in late winter].(쉬운 성경) 예레미야 1:11
11여호와께서 나에게 말씀하셨다. “예레미야야, 무엇이 보이느냐?” 내가 대답하였다. “아몬드 나뭇가지가 보입니다.”
(현대인의 성경) 예레미야 1:11
11또 여호와께서 나에게 `예레미야야, 네가 무엇을 보느냐?' 하고 물으셨다. 그때 나는 `살구나무 가지를 봅니다.' 하고 대답하였다.
(개역 한글판) 예레미야 1:11
11여호와의 말씀이 또 내게 임하니라 이르시되 예레미야야 네가 무엇을 보느냐 대답하되 내가 살구나무 가지를 보나이다
(한글 킹제임스) 예레미야 1:11
11또 주의 말씀이 내게 임하여 말씀하시기를 "예레미야야, 네가 무엇을 보느냐?" 하시기에, 내가 말씀드리기를 "내가 아몬드 나무 막대기를 보나이다." 하였더니
(바른성경) 예레미야 1:11
11또 여호와의 말씀이 내게 임하셨다. "예레미야야, 네가 무엇을 보느냐?" 내가 대답하기를 "제가 아몬드 나무 가지를 보고 있습니다." 하였더니,
(새번역) 예레미야 1:11
11주님께서 또 나에게 말씀하셨다. "예레미야야, 너는 무엇을 보고 있느냐?" 내가 대답하였다. "저는

(우리말 성경) 예레미야 1:11
11여호와의 말씀이 내게 임해 말씀하셨다. “예레미야야, 네게 무엇이 보이느냐?” 내가 말했다. “아몬드 나뭇가지가 제게 보입니다.”
(개역개정판) 예레미야 1:11
11여호와의 말씀이 또 내게 임하니라 이르시되 예레미야야 네가 무엇을 보느냐 하시매 내가 대답하되 내가 살구나무 가지를 보나이다
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 1:11
11야훼께서 나에게 말씀을 내리셨다. "예레미야야, 무엇이 보이느냐?" "

(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 1:11
11Después el SEÑOR me dijo: —¡Observa, Jeremías! ¿Qué es lo que ves? —Veo una rama de almendro —contesté yo.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 1:11
11La palabra de Jehová vino a mí, diciendo: ¿Qué ves tú, Jeremías? Y dije: Veo una vara de almendro.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 1:11
两个异象
11和华又对我说:“耶利米,你看见什么?”我说:“我看见一根杏树枝。”(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 1:11
耶利米见杏枝沸釜
11和华的话又临到我说:「耶利米,你看见什么?」我说:「我看见一根杏树枝。」(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 1:11
耶利米見杏枝沸釜
11和華的話又臨到我說:「耶利米,你看見什麼?」我說:「我看見一根杏樹枝。」(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 1:11
11καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων τί σὺ ὁρᾷς Ιερεμια καὶ εἶπα βακτηρίαν καρυΐνην
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 1:11
11וַיְהִ֤י דְבַר־יְהוָה֙ אֵלַ֣י לֵאמֹ֔ר מָה־אַתָּ֥ה רֹאֶ֖ה יִרְמְיָ֑הוּ וָאֹמַ֕ר מַקֵּ֥ל שָׁקֵ֖ד אֲנִ֥י רֹאֶֽה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 1:11
11主の言葉がまたわたしに臨んで言う、「エレミヤよ、あなたは何を見るか」。わたしは答えた、「あめんどうの枝を見ます」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 1:11
11ثم صارت كلمة الرب اليّ قائلا. ماذا انت راء يا ارميا. فقلت انا راء قضيب لوز.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 1:11
11vkSj ;gksok dk ;g opu esjs ikl igqapk] gs f;eZ;kg] rq>s D;k fn[kkbZ iM+rk gS\ eSa us dgk] eq>s cknke dh ,d Vguh fn[kkbZ iM+rh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 1:11
11E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: Que é que vês, Jeremias? Eu respondi: Vejo uma vara de amendoeira.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 1:11
11Et factum est verbum Domini ad me, dicens: [Quid tu vides, Jeremia?] Et dixi: [Virgam vigilantem ego video.]
(Good News Translation) Jeremiah 1:11
Two Visions
11The LORD asked me, "Jeremiah, what do you see?" I answered, "A branch of an almond tree."(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 1:11
Two Visions
11Then the word of the LORD came to me, asking, "What do you see, Jeremiah?" I replied, "I see a branch of an almond tree."(International Standard Version) Jeremiah 1:11
The Visions of the Almond Branch and Boiling Pot
11The word of the Lord came to me, asking, "What do you see, Jeremiah? I replied, "I see an almond branch."(King James Version) Jeremiah 1:11
11Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree.
(Today's New International Version) Jeremiah 1:11
11The word of the LORD came to me: "What do you see, Jeremiah?" "I see the branch of an almond tree," I replied.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 1:11
11여호와의 말씀이 또 내게 임(臨)하니라 이르시되 예레미야야 네가 무엇을 보느냐 대답(對答)하되 내가 살구나무 가지를 보나이다
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 1:11
11또 여호와의 말씀이 내게 臨하셨다. "예레미야야, 네가 무엇을 보느냐?" 내가 對答하기를 "제가 아몬드 나무 가지를 보고 있습니다." 하였더니,
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 1:11
11여호와의 말씀이 또 내게 臨하니라 이르시되 예레미야야 네가 무엇을 보느냐 하시매 내가 對答하되 내가 살구나무 가지를 보나이다
(가톨릭 성경) 예레미야 1:11
11주님의 말씀이 나에게 내렸다. " 예레미야야, 무엇이 보이느냐?" 내가 대답하였다. " 편도나무 가지가 보입니다."
(New International Version (1984)) Jeremiah 1:11
11The word of the LORD came to me: "What do you see, Jeremiah?" "I see the branch of an almond tree," I replied.
(개역 국한문) 예레미야 1:11
11여호와의 말씀이 또 내게 임(臨)하니라 이르시되 예레미야야 네가 무엇을 보느냐 대답(對答)하되 내가 살구나무 가지를 보나이다
(킹제임스 흠정역) 예레미야 1:11
11주의 말씀이 또 내게 임하니라. 이르시되, 예레미야야, 네가 무엇을 보느냐? 하시기에 내가 이르되, 내가 아몬드나무 막대기를 보나이다, 하매
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 1:11
11야훼께서 나에게 말씀을 내리셨다. "예레미야야, 무엇이 보이느냐?" "감복숭아 가지가 보입니다" 하고 내가 대답하였더니
(현대어성경) 예레미야 1:11
11[감복숭아가지와 끓는 물솥] 그런 다음에 여호와께서 내게 물으셨다. '네가 무엇을 보고 있느냐?' '감복숭아 가지입니다.'