Jeremiah 38:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 38:14
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 38:14 One day King Zedekiah sent for Jeremiah and had him brought to the third entrance of the Lord’s Temple. “I want to ask you something,” the king said. “And don’t try to hide the truth.”
Jeremiah 38:14 (NLT)




(The Message) Jeremiah 38:14 Later, King Zedekiah sent for Jeremiah the prophet and had him brought to the third entrance of the Temple of GOD. The king said to Jeremiah, "I'm going to ask you something. Don't hold anything back from me."
Jeremiah 38:14 (MSG)
(English Standard Version) Jeremiah 38:14 King Zedekiah sent for Jeremiah the prophet and received him at the third entrance of the temple of the LORD. The king said to Jeremiah, "I will ask you a question; hide nothing from me."
Jeremiah 38:14 (ESV)
(New International Version) Jeremiah 38:14 Then King Zedekiah sent for Jeremiah the prophet and had him brought to the third entrance to the temple of the LORD. "I am going to ask you something," the king said to Jeremiah. "Do not hide anything from me."
Jeremiah 38:14 (NIV)
(New King James Version) Jeremiah 38:14 Then Zedekiah the king sent and had Jeremiah the prophet brought to him at the third entrance of the house of the LORD. And the king said to Jeremiah, "I will ask you something. Hide nothing from me."
Jeremiah 38:14 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Jeremiah 38:14 King Zedekiah sent for the prophet Jeremiah and received him at the third entrance of the temple of the LORD. The king said to Jeremiah, "I have something to ask you; do not hide anything from me."
Jeremiah 38:14 (NRSV)
(New American Standard Bible) Jeremiah 38:14 Then King Zedekiah sent and had Jeremiah the prophet brought to him at the third entrance that is in the house of the LORD; and the king said to Jeremiah, "I am going to ask you something; do not hide anything from me."
Jeremiah 38:14 (NASB)
(Amplified Bible) Jeremiah 38:14 Then Zedekiah the king sent and brought Jeremiah the prophet to him into the third entrance that is in the house of the Lord. And the king said to Jeremiah, I am going to ask you something; hide nothing from me.
Jeremiah 38:14 (AMP)
(쉬운 성경) 예레미야 38:14 시드기야 왕이 사람을 보내어 예언자 예레미야를 여호와의 성전 셋째 문으로 데려왔습니다. 왕이 예레미야에게 말했습니다. “물어 볼 것이 있으니 아무것도 감추지 말고 정직하게 말해 주시오.”
예레미야 38:14 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 예레미야 38:14 어느 날 시드기야왕은 나를 성전의 세째 문으로 불러다가 `내가 너에게 한 가지 물어 볼 말이 있다. 나에게 조금도 숨기지 말아라.' 하였다.
예레미야 38:14 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 예레미야 38:14 시드기야 왕이 보내어 선지자 예레미야를 여호와의 집 제삼문으로 데려오게 하고 왕이 예레미야에게 이르되 내가 네게 한 일을 물으리니 일호도 내게 숨기지 말라
예레미야 38:14 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 예레미야 38:14 시드키야왕이 사람을 보내어 선지자 예레미야를 주의 전에 있는 셋째 입구로 그에게 데려오게 하여, 예레미야에게 말하기를 "내가 네게 한 가지 묻겠노라. 내게 아무것도 숨기지 말라." 하니
예레미야 38:14 (한글 킹제임스)
(바른성경) 예레미야 38:14 시드기야 왕이 사람을 보내어 선지자 예레미야를 여호와의 성전 셋째 문에 있는 자기에게로 데려오게 하였다. 왕이 예레미야에게 말하기를 "내가 너에게 한 가지를 물어 볼 것이니, 내게 조금도 숨기지 마라." 하였다.
예레미야 38:14 (바른성경)
(새번역) 예레미야 38:14 시드기야 왕은 사람을 보내어서, 예언자 예레미야를 주님의 성전 셋째 문 어귀로 데려왔다. 그리고 왕은 예레미야에게 말하였다. "내가 그대에게 한 가지를 묻겠으니, 아무것도 나에게 숨기지 마시오."
예레미야 38:14 (새번역)
(우리말 성경) 예레미야 38:14 그 후에 시드기야 왕이 사람을 보내 예언자 예레미야를 여호와의 성전 세 번째 문으로 데려오게 했다. 왕이 예레미야에게 말했다. “내가 네게 한 가지 물어보겠다. 아무것도 내게 숨기지 마라.”
예레미야 38:14 (우리말 성경)
(개역개정판) 예레미야 38:14 시드기야 왕이 사람을 보내어 선지자 예레미야를 여호와의 성전 셋째 문으로 데려오게 하고 왕이 예레미야에게 이르되 내가 네게 한 가지 일을 물으리니 한 마디도 내게 숨기지 말라
예레미야 38:14 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 38:14 시드키야 왕이 야훼의 성전 셋째 출입구로 예언자 예레미야를 불러들여 물었다. "그대에게 한 가지 물어볼 것이 있소. 숨기지 말고 말하여 주오."
예레미야 38:14 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 38:14 וַיִּשְׁלַ֞ח הַמֶּ֣לֶךְ צִדְקִיָּ֗הוּ וַיִּקַּ֞ח אֶֽת־יִרְמְיָ֤הוּ הַנָּבִיא֙ אֵלָ֔יו אֶל־מָבֹוא֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י אֲשֶׁ֖ר בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֜לֶךְ אֶֽל־יִרְמְיָ֗הוּ שֹׁאֵ֨ל אֲנִ֤י אֹֽתְךָ֙ דָּבָ֔ר אַל־תְּכַחֵ֥ד מִמֶּ֖נִּי דָּבָֽר׃
Ιερεμίας 38:14 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 38:14 Después envió el rey Sedequías, e hizo traer al profeta Jeremías a su presencia, en la tercera entrada de la casa de Jehová. Y dijo el rey a Jeremías: Te haré una pregunta; no me encubras ninguna cosa.
Jeremías 38:14 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 38:14 西底迦王派人把耶利米先知带到耶和华殿的第三道门那里与他会面。他对耶利米说:“我要问你一件事,你不可隐瞒。”
耶利米书 38:14 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 38:14 西底家王打發人帶領先知耶利米,進耶和華殿中第三門裡見王。王就對耶利米說:「我要問你一件事,你絲毫不可向我隱瞞。」
耶利米书 38:14 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 38:14 西底家王打发人带领先知耶利米,进耶和华殿中第三门里见王。王就对耶利米说:「我要问你一件事,你丝毫不可向我隐瞒。」
耶利米书 38:14 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 38:14 ゼデキヤ王は人をつかわして預言者エレミヤを主の宮の第三の門に連れてこさせ、王はエレミヤに言った、「あなたに尋ねたいことがある。何事もわたしに隠してはならない」。
エレミヤ記 38:14 (JLB)
(Hindi Bible) यिर्मयाह 38:14 flnfd¸;kg jktk us f;eZ;kg Hkfo";}Drk dks ;gksok ds Hkou ds rhljs }kj esa vius ikl cqyok HkstkA vkSj jtk us f;eZ;kg ls dgk] eSa rq> ls ,d ckr iqNrk gw¡( eq> ls dqN u fNikA
यिर्मयाह 38:14 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  38:14 فارسل الملك صدقيا واخذ ارميا النبي اليه الى المدخل الثالث الذي في بيت الرب وقال الملك لارميا انا اسألك عن أمر. لا تخف عني شيئا.
ارميا  38:14 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 38:14 Et misit rex Sedecias, et tulit ad se Jeremiam prophetam ad ostium tertium quod erat in domo Domini: et dixit rex ad Jeremiam: Interrogo ego te sermonem, ne abscondas a me aliquid.
Jeremiæ 38:14 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 38:14 μεγαλυνῶ καὶ μεθύσω τὴν ψυχὴν τῶν ἱερέων υἱῶν Λευι καὶ ὁ λαός μου τῶν ἀγαθῶν μου ἐμπλησθήσεται
Ιερεμίας 38:14 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 38:14 Então mandou o rei Zedequias e fez vir à sua presença Jeremias, o profeta, à terceira entrada do templo do Senhor; e disse o rei a Jeremias: Vou perguntar-te uma coisa; não me encubras nada.
Jeremias 38:14 (JFA)
(Good News Translation) Jeremiah 38:14 On another occasion King Zedekiah had me brought to him at the third entrance to the Temple, and he said, "I am going to ask you a question, and I want you to tell me the whole truth."
Jeremiah 38:14 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 38:14 King Zedekiah sent for Jeremiah the prophet and received him at the third entrance of the LORD's temple. The king said to Jeremiah, "I am going to ask you something; don't hide anything from me."
Jeremiah 38:14 (HCSB)
(International Standard Version) Jeremiah 38:14 King Zedekiah sent for Jeremiah the prophet and had him brought to him at the third entrance to the LORD's temple. The king said to Jeremiah, "I'm going to ask you something, and don't hide anything from me."
Jeremiah 38:14 (ISV)
(King James Version) Jeremiah 38:14 Then Zedekiah the king sent, and took Jeremiah the prophet unto him into the third entry that is in the house of the LORD: and the king said unto Jeremiah, I will ask thee a thing; hide nothing from me.
Jeremiah 38:14 (KJV)
(Today's New International Version) Jeremiah 38:14 Then King Zedekiah sent for Jeremiah the prophet and had him brought to the third entrance to the temple of the LORD. "I am going to ask you something," the king said to Jeremiah. "Do not hide anything from me."
Jeremiah 38:14 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 38:14 시드기야 왕(王)이 보내어 선지자(先知者) 예레미야를 여호와의 집 제(第) 삼문(三門) 으로 데려오게 하고 왕(王)이 예레미야에게 이르되 내가 네게 한 일을 물으리니 일호(一毫)도 내게 숨기지 말라
예레미야 38:14 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 38:14 시드기야 王이 사람을 보내어 先知者 예레미야를 여호와의 聖殿 셋째 門에 있는 自己에게로 데려오게 하였다. 王이 예레미야에게 말하기를 "내가 너에게 한 가지를 물어 볼 것이니, 내게 조금도 숨기지 마라." 하였다.
예레미야 38:14 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 38:14 시드기야 王이 사람을 보내어 先知者 예레미야를 여호와의 聖殿 셋째 門으로 데려오게 하고 王이 예레미야에게 이르되 내가 네게 한 가지 일을 물으리니 한 마디도 내게 숨기지 말라
예레미야 38:14 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 예레미야 38:14 치드키야는 예레미야 예언자를 주님의 집 셋째 입구로 데려오게 하였다. 임금이 예레미야에게 말하였다. " 내가 그대에게 한 가지 묻겠으니 무엇이든 나에게 숨기지 마시오."
예레미야 38:14 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 예레미야 38:14 시드기야 왕(王)이 보내어 선지자(先知者) 예레미야를 여호와의 집 제(第) 삼문(三門) 으로 데려오게 하고 왕(王)이 예레미야에게 이르되 내가 네게 한 일을 물으리니 일호(一毫)도 내게 숨기지 말라
예레미야 38:14 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 예레미야 38:14 그때에 시드기야 왕이 사람을 보내어 대언자 예레미야를 주의 집의 세 번째 입구로 데려와 자기에게 이르게 하고 왕이 예레미야에게 이르되, 내가 네게 한 가지 일을 물으리니 내게 아무것도 숨기지 말라, 하거늘
예레미야 38:14 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 38:14 시드키야왕이 야훼의 성전 셋째 출입구로 예언자 예레미야를 불러들여 물었다. "그대에게 한 가지 물어 볼 것이 있소. 숨기지 말고 말하여 주오."
예레미야 38:14 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 예레미야 38:14 예루살렘 도성이 함락 직전에 놓이자 시드기야왕은 감당할 수 없는 위기 의식을 느낀 나머지 예언자 예레미야를 다시 불렀다. 왕이 이번에는 은밀히 만나기에 좋은 성전의 셋째 대문으로 가서 그를 맞으며 예언자에게 물었다. '이런 위기에 주께서 그대에게 무슨 말씀을 하셨는지 알고 싶소. 내게는 아무 것도 숨기지 말고 말해 주시오'
예레미야 38:14 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Jeremiah 38:14 Then King Zedekiah sent for Jeremiah the prophet and had him brought to the third entrance to the temple of the LORD. "I am going to ask you something," the king said to Jeremiah. "Do not hide anything from me."
Jeremiah 38:14 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top