Jude 1:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jude 1:16
New Living Translation
(New Living Translation) Jude 1:16
16These people are grumblers and complainers, living only to satisfy their desires. They brag loudly about themselves, and they flatter others to get what they want.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622




(The Message) Jude 1:16
16These are the "grumpers," the bellyachers, grabbing for the biggest piece of the pie, talking big, saying anything they think will get them ahead.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(English Standard Version) Jude 1:16
16These are grumblers, malcontents, following their own sinful desires; they are loud-mouthed boasters, showing favoritism to gain advantage.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(New International Version) Jude 1:16
16These men are grumblers and faultfinders; they follow their own evil desires; they boast about themselves and flatter others for their own advantage.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(New King James Version) Jude 1:16

Apostates Predicted

16These are grumblers, complainers, walking according to their own lusts; and they mouth great swelling words, flattering people to gain advantage.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(New Revised Standard Version) Jude 1:16
16These are grumblers and malcontents; they indulge their own lusts; they are bombastic in speech, flattering people to their own advantage.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(New American Standard Bible) Jude 1:16
16These are grumblers, finding fault, following after their [own] lusts; they speak arrogantly, flattering people for the sake of [gaining an] advantage.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(Amplified Bible) Jude 1:16
16These are inveterate murmurers (grumblers) who complain [of their lot in life], going after their own desires [controlled by their passions]; their talk is boastful {and} arrogant, [and they claim to] admire men's persons {and} pay people flattering compliments to gain advantage.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(King James Version (with Strongs Data)) Jude 1:16
16TheseG3778 areG1526 murmurersG1113, complainersG3202, walkingG4198 afterG2596 their ownG846 lustsG1939; andG2532 theirG846 mouthG4750 speakethG2980 great swellingG5246 words, having men's personsG4383 in admirationG2296 becauseG5484 of advantageG5622.
(쉬운 성경) 유다서 1:16
16이런 사람들은 다른 사람에 대해 늘 불평하고, 하고 싶은 대로 악한 일을 행하고, 자기 자랑을 하기에 여념이 없습니다. 다른 사람을 칭찬할 때라곤 자기에게 유익이 있을 때뿐입니다.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(현대인의 성경) 유다서 1:16
16이들은 불평하고 원망하며 자기들의 욕심대로 살고 자기 자신에 대하여 자랑하며 유익이 될 때는 남에게 아첨하는 사람들입니다.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 유다서 1:16
16이 사람들은G3778 원망하는 자며G1113 불만을 토하는 자며G3202G846 정욕G1939 대로G2596 행하는 자G4198G1526G846 입으로G4750 자랑하는 말을G5246 내며G2980 이를G5622 위하여G5484 아첨G4383 하느니라G2296
(한글 킹제임스) 유다서 1:16
16이들은 원망하는 자들이요, 불평하는 자들이요, 그들의 정욕을 따라 행하는 자들이라. 또 그들의 입으로는 과장하는 말을 하고 유익을 위해 아첨하는 자들이라.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(바른성경) 유다서 1:16
16이들은 원망하는 자들이며, 불평하는 자들이며, 자기의 정욕을 따라 행하며, 그들의 입은 자랑하는 말을 하며, 이익을 위하여 아첨하는 자들이다.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(새번역) 유다서 1:16
16이들은 불만에 싸여서 불평을 늘어놓는 사람들이요, 자기들의 욕심대로 사는 사람들입니다. 그들은 입으로 허풍을 떨다가도, 이익을 챙기기 위해서는 남에게 아첨을 합니다.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(우리말 성경) 유다서 1:16
16이들은 원망하는 사람들이며 불평하는 사람들이며 자기의 정욕을 따라 행하는 사람들이며 교만한 것을 말하는 입을 가진 사람들이며 자기의 이익을 위해 안면 몰수하고 아첨을 떠는 사람들입니다.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 유다서 1:16
16이 사람들은G3778 원망하는 자며G1113 불만을 토하는 자며G3202G846 정욕G1939 대로G2596 행하는 자G4198G1526G846 입으로G4750 자랑하는 말을G5246 하며G2980 이익을G5622 위하여G5484 아첨G4383 하느니라G2296
(공동번역 개정판 (1999)) 유다서 1:16
16이자들은 언제나 투덜대고 불평을 털어놓으며 자기네 욕심대로만 사는 자들입니다. 이자들은 입으로는 큰소리를 치다가도 잇속이 내다보이면 남에게 아첨을 합니다.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(한글 메시지) 유다서 1:16
16G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(Nueva Traduccion Viviente) Judas 1:16
16Estos individuos son rezongones, se quejan de todo y viven sólo para satisfacer sus deseos. Son fanfarrones que se jactan de sí mismos y adulan a otros para conseguir lo que quieren.
(Reina-Valera (Spanish)) Judas 1:16
16Estos son murmuradores, querellosos, que andan según sus propios deseos, cuya boca habla cosas infladas, adulando a las personas para sacar provecho.
(Chinese Contemporary Bible) 犹大书 1:16
16这些人满腹牢骚,怨天尤人,放纵自己的邪情私欲。他们口出狂言,为了谋利而阿谀奉承他人。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 犹大书 1:16
16这些人是私下议论,常发怨言的,随从自己的情慾而行,口中说夸大的话,为得便宜谄媚人。G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(Chinese Union Bible (Traditional)) 犹大书 1:16
16這些人是私下議論,常發怨言的,隨從自己的情慾而行,口中說誇大的話,為得便宜諂媚人。G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΟΥΔΑ 1:16
16οὖτοί εἰσιν γογγυσταί, μεμψίμοιροι, κατὰ τὰς ἐπιθυμίας ἑαυτῶν πορευόμενοι, καὶ τὸ στόμα αὐτῶν λαλεῖ ὑπέρογκα, θαυμάζοντες πρόσωπα ὠφελείας χάριν.
(Japanese Living Bible) ユダの手紙 1:16
16彼らは不平をならべ、不満を鳴らす者であり、自分の欲のままに生活し、その口は大言を吐き、利のために人にへつらう者である。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يهوذا  1:16
16هؤلاء هم مدمدمون متشكون سالكون بحسب شهواتهم وفمهم يتكلم بعظائم يحابون بالوجوه من اجل المنفعة.
(Hindi Bible) यहूदा 1:16
16;s rks vlarq"V] dqM+dqM+kusokys] vkSj vius vfHkyk"kkvksa ds vuqlkj pyusokys gSa( vkSj vius eqag ls ?keaM dh ckrsa cksyrs gSa( vkSj os ykHk ds fy;s eqag ns[kh cM+kbZ fd;k djrs gSaAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Judas 1:16
16Estes são murmuradores, queixosos, andando segundo as suas concupiscências; e a sua boca fala coisas muito arrogantes, admirando pessoas por interesse.
(Vulgate (Latin)) Judæ 1:16
16Hi sunt murmuratores querulosi, secundum desideria sua ambulantes, et os eorum loquitur superba, mirantes personas quæstus causa.
(공동번역 개정판(1977)) 유다서 1:16
16이자들은 언제나 투덜대고 불평을 털어 놓으며 자기네 욕심대로만 사는 자들입니다. 이자들은 입으로는 큰소리를 치다가도 잇속이 내다보이면 남에게 아첨을 합니다.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(New International Version (1984)) Jude 1:16
16These men are grumblers and faultfinders; they follow their own evil desires; they boast about themselves and flatter others for their own advantage.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(현대어성경) 유다서 1:16
16이런 자들은 언제나 불평만을 늘어 놓을뿐 결코 만족하는 일이 없습니다. 그들은 다만 욕망을 채우기 위해 어떤 악한 일이라도 태연하게 해내며 큰소리를 치고 자기를 내세웁니다. 그들이 다른 사람에게 머리를 숙이는 때라곤 무엇인가 얻으려는 속셈이 있을 때뿐입니다.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(킹제임스 흠정역) 유다서 1:16
16이들은 투덜거리는 자들이요 불평하는 자들이며 자기 정욕대로 걷는 자들이니라. 그들의 입은 크게 부풀린 말을 하며 이득을 위해 사람의 외모에 감탄하느니라.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(개역 국한문) 유다서 1:16
16이 사람들은 원망(怨望)하는 자(者)며 불만(不滿)을 토하는 자(者)며 그 정욕(情欲)대로 행(行)하는 자(者)라 그 입으로 자랑하는 말을 내며 이(利)를 위(爲)하여 아첨(阿諂)하느니라G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(Good News Translation) Jude 1:16
16These people are always grumbling and blaming others; they follow their own evil desires; they brag about themselves and flatter others in order to get their own way.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(가톨릭 성경) 유다서 1:16
16저들은 불평꾼이며 불만꾼으로 자기 욕망에 따라 살아가는 자들입니다. 잇속을 챙기려고 사람들에게 아첨하면서 입으로는 큰소리칩니다.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(개역 개정판 (국한문)) 유다서 1:16
16이 사람들은 怨望하는 者며 不滿을 吐하는 者며 그 情慾대로 行하는 者라 그 입으로 자랑하는 말을 하며 利益을 爲하여 阿諂하느니라G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(바른 성경 (국한문)) 유다서 1:16
16이들은 怨望하는 者들이며, 不平하는 者들이며, 自己의 정욕을 따라 行하며, 그들의 입은 者랑하는 말을 하며, 利益을 爲하여 아첨하는 者들이다.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(개역 한글판 (국한문)) 유다서 1:16
16이 사람들은 원망(怨望)하는 자(者)며 불만(不滿)을 토하는 자(者)며 그 정욕(情欲)대로 행(行)하는 자(者)라 그 입으로 자랑하는 말을 내며 이(利)를 위(爲)하여 아첨(阿諂)하느니라G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(Today's New International Version) Jude 1:16
16These people are grumblers and faultfinders; they follow their own evil desires; they boast about themselves and flatter others for their own advantage.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(Holman Christian Standard Bible) Jude 1:16
16These people are discontented grumblers, walking according to their desires; their mouths utter arrogant words, flattering people for their own advantage.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(International Standard Version) Jude 1:16
16These people are complainers and faultfinders, following their own desires. They say arrogant things and flatter people in order to take advantage of them.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(King James Version) Jude 1:16

Apostates Predicted

16These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(개역 한글판) 유다서 1:16
16이 사람들은 원망하는 자며 불만을 토하는 자며 그 정욕대로 행하는 자라 그 입으로 자랑하는 말을 내며 이를 위하여 아첨하느니라G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622
(개역 개정판) 유다서 1:16
16이 사람들은 원망하는 자며 불만을 토하는 자며 그 정욕대로 행하는 자라 그 입으로 자랑하는 말을 하며 이익을 위하여 아첨하느니라G3778G1526G1113G3202G4198G2596G846G1939G2532G846G4750G2980G5246G4383G2296G5484G5622

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top