(New Living Translation) Luke 21:32
32I tell you the truth, this generation will not pass from the scene until all these things have taken place.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(The Message) Luke 21:32
32Don't brush this off: I'm not just saying this for some future generation, but for this one, too—these things will happen.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(English Standard Version) Luke 21:32
32Truly, I say to you, this generation will not pass away until all has taken place.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(New International Version) Luke 21:32
32"I tell you the truth, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(New King James Version) Luke 21:32
32"Assuredly, I say to you, this generation will by no means pass away till all things take place.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(New Revised Standard Version) Luke 21:32
32Truly I tell you, this generation will not pass away until all things have taken place.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(New American Standard Bible) Luke 21:32
32"Truly I say to you, this generation will not pass away until all things take place.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(Amplified Bible) Luke 21:32
32Truly I tell you, this generation (those living at that definite period of time) will not perish {and} pass away until all has taken place.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 21:32
32VerilyG281 I sayG3004 unto youG5213G3754, ThisG3778 generationG1074 shallG3928 notG3364 pass awayG3928G302, tillG2193 allG3956 be fulfilledG1096.
(쉬운 성경) 누가복음 21:32
32내가 진정으로 너희에게 말한다. 이 세대가 다 지나기 전에 이 모든 일들이 일어날 것이다.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(현대인의 성경) 누가복음 21:32
32내가 분명히 말해 둔다. 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일이 반드시 일어날 것이다.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 21:32
32내가G0 진실로G281 너희에게G5213 말하노니G3004 이G3778 세대가G1074 지나가기G3928 전에G3361 모든 일이 다G3956 이루리라G1096
(한글 킹제임스) 누가복음 21:32
32진실로 내가 너희에게 말하노니, 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일이 이루어지리라.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(바른성경) 누가복음 21:32
32내가 진정으로 너희에게 말하니, 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일이 이루어질 것이다.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(새번역) 누가복음 21:32
32내가 진정으로 너희에게 말한다. 이 세대가 끝나기 전에, 이 모든 일이 다 일어날 것이다.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(우리말 성경) 누가복음 21:32
32내가 진실로 너희에게 말한다. 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일이 일어날 것이다.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 21:32
32내가G0 진실로G281 너희에게G5213 말하노니G3004 이G3778 세대가G1074 지나가기G3928 전에G3361 모든 일이 다G3956 이루어지리라G1096
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 21:32
32나는 분명히 말한다. 이 세대가 없어지기 전에 이 모든 일이 일어나고야 말 것이다.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 21:32
32Les digo la verdad, no pasará esta generación hasta que hayan sucedido todas estas cosas.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 21:32
32De cierto os digo, que no pasará esta generación hasta que todo esto acontezca.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 21:32
32“我实在告诉你们,这个世代还没有过去,这一切都要发生。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 21:32
32我实在告诉你们,这世代还没有过去,这些事都要成就。G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 21:32
32我實在告訴你們,這世代還沒有過去,這些事都要成就。G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:32
32ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα γένηται.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 21:32
32よく聞いておきなさい。これらの事が、ことごとく起るまでは、この時代は滅びることがない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 21:32
32الحق اقول لكم انه لا يمضي هذا الجيل حتى يكون الكل.
(Hindi Bible) लूका 21:32
32eSa rqe ls lp dgrk gwa] fd tc rd ;s lc ckrsa u gks ysa] rc rd bl ih<+h dk dnkfi vUr u gksxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 21:32
32Em verdade vos digo: Não passará esta geração até que tudo se cumpra.
(Vulgate (Latin)) Lucam 21:32
32Amen dico vobis, quia non præteribit generatio hæc, donec omnia fiant.
(Good News Translation) Luke 21:32
32"Remember that all these things will take place before the people now living have all died.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(Holman Christian Standard Bible) Luke 21:32
32I assure you: This generation will certainly not pass away until all things take place.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(International Standard Version) Luke 21:32
32"I tell you with certainty, this generation will not disappear until all these things take place.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(Today's New International Version) Luke 21:32
32"Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 21:32
32내가 진실(眞實)로 너희에게 말하노니 이 세대(世代)가 지나가기 전(前)에 모든 일이 다 이루리라G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 21:32
32내가 眞正으로 너희에게 말하니, 이 世代가 지나가기 前에 이 모든 일이 이루어질 것이다.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 21:32
32내가 眞實로 너희에게 말하노니 이 世代가 지나가기 前에 모든 일이 다 이루어지리라G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(가톨릭 성경) 누가복음 21:32
32내가 진실로 너희에게 말한다. 이 세대가 지나기 전에 모든 일이 일어날 것이다.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(개역 국한문) 누가복음 21:32
32내가 진실(眞實)로 너희에게 말하노니 이 세대(世代)가 지나가기 전(前)에 모든 일이 다 이루리라G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(킹제임스 흠정역) 누가복음 21:32
32진실로 내가 너희에게 이르노니, 이 세대가 지나가기 전에 모든 것이 성취되리라.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 21:32
32나는 분명히 말한다. 이 세대가 없어지기 전에 이 모든 일이 일어나고야 말 것이다.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(현대어성경) 누가복음 21:32
32내가 진정으로 말한다. 이 세대가 다 끝나기 전에 이 일들이 일어날 것이다.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(New International Version (1984)) Luke 21:32
32"I tell you the truth, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(King James Version) Luke 21:32
32Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(개역 한글판) 누가복음 21:32
32내가 진실로 너희에게 말하노니 이 세대가 지나가기 전에 모든 일이 다 이루리라G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
(개역 개정판) 누가복음 21:32
32내가 진실로 너희에게 말하노니 이 세대가 지나가기 전에 모든 일이 다 이루어지리라G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G302G2193G3956G1096
32I tell you the truth, this generation will not pass from the scene until all these things have taken place.G281
(The Message) Luke 21:32
32Don't brush this off: I'm not just saying this for some future generation, but for this one, too—these things will happen.G281
(English Standard Version) Luke 21:32
32Truly, I say to you, this generation will not pass away until all has taken place.G281
(New International Version) Luke 21:32
32"I tell you the truth, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.G281
(New King James Version) Luke 21:32
32"Assuredly, I say to you, this generation will by no means pass away till all things take place.G281
(New Revised Standard Version) Luke 21:32
32Truly I tell you, this generation will not pass away until all things have taken place.G281
(New American Standard Bible) Luke 21:32
32"Truly I say to you, this generation will not pass away until all things take place.G281
(Amplified Bible) Luke 21:32
32Truly I tell you, this generation (those living at that definite period of time) will not perish {and} pass away until all has taken place.G281
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 21:32
32VerilyG281 I sayG3004 unto youG5213G3754, ThisG3778 generationG1074 shallG3928 notG3364 pass awayG3928G302, tillG2193 allG3956 be fulfilledG1096.
(쉬운 성경) 누가복음 21:32
32내가 진정으로 너희에게 말한다. 이 세대가 다 지나기 전에 이 모든 일들이 일어날 것이다.G281
(현대인의 성경) 누가복음 21:32
32내가 분명히 말해 둔다. 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일이 반드시 일어날 것이다.G281
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 21:32
32내가G0 진실로G281 너희에게G5213 말하노니G3004 이G3778 세대가G1074 지나가기G3928 전에G3361 모든 일이 다G3956 이루리라G1096
(한글 킹제임스) 누가복음 21:32
32진실로 내가 너희에게 말하노니, 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일이 이루어지리라.G281
(바른성경) 누가복음 21:32
32내가 진정으로 너희에게 말하니, 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일이 이루어질 것이다.G281
(새번역) 누가복음 21:32
32내가 진정으로 너희에게 말한다. 이 세대가 끝나기 전에, 이 모든 일이 다 일어날 것이다.G281
(우리말 성경) 누가복음 21:32
32내가 진실로 너희에게 말한다. 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일이 일어날 것이다.G281
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 21:32
32내가G0 진실로G281 너희에게G5213 말하노니G3004 이G3778 세대가G1074 지나가기G3928 전에G3361 모든 일이 다G3956 이루어지리라G1096
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 21:32
32나는 분명히 말한다. 이 세대가 없어지기 전에 이 모든 일이 일어나고야 말 것이다.G281
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 21:32
32Les digo la verdad, no pasará esta generación hasta que hayan sucedido todas estas cosas.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 21:32
32De cierto os digo, que no pasará esta generación hasta que todo esto acontezca.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 21:32
32“我实在告诉你们,这个世代还没有过去,这一切都要发生。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 21:32
32我实在告诉你们,这世代还没有过去,这些事都要成就。G281
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 21:32
32我實在告訴你們,這世代還沒有過去,這些事都要成就。G281
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:32
32ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα γένηται.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 21:32
32よく聞いておきなさい。これらの事が、ことごとく起るまでは、この時代は滅びることがない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 21:32
32الحق اقول لكم انه لا يمضي هذا الجيل حتى يكون الكل.
(Hindi Bible) लूका 21:32
32eSa rqe ls lp dgrk gwa] fd tc rd ;s lc ckrsa u gks ysa] rc rd bl ih<+h dk dnkfi vUr u gksxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 21:32
32Em verdade vos digo: Não passará esta geração até que tudo se cumpra.
(Vulgate (Latin)) Lucam 21:32
32Amen dico vobis, quia non præteribit generatio hæc, donec omnia fiant.
(Good News Translation) Luke 21:32
32"Remember that all these things will take place before the people now living have all died.G281
(Holman Christian Standard Bible) Luke 21:32
32I assure you: This generation will certainly not pass away until all things take place.G281
(International Standard Version) Luke 21:32
32"I tell you with certainty, this generation will not disappear until all these things take place.G281
(Today's New International Version) Luke 21:32
32"Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.G281
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 21:32
32내가 진실(眞實)로 너희에게 말하노니 이 세대(世代)가 지나가기 전(前)에 모든 일이 다 이루리라G281
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 21:32
32내가 眞正으로 너희에게 말하니, 이 世代가 지나가기 前에 이 모든 일이 이루어질 것이다.G281
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 21:32
32내가 眞實로 너희에게 말하노니 이 世代가 지나가기 前에 모든 일이 다 이루어지리라G281
(가톨릭 성경) 누가복음 21:32
32내가 진실로 너희에게 말한다. 이 세대가 지나기 전에 모든 일이 일어날 것이다.G281
(개역 국한문) 누가복음 21:32
32내가 진실(眞實)로 너희에게 말하노니 이 세대(世代)가 지나가기 전(前)에 모든 일이 다 이루리라G281
(킹제임스 흠정역) 누가복음 21:32
32진실로 내가 너희에게 이르노니, 이 세대가 지나가기 전에 모든 것이 성취되리라.G281
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 21:32
32나는 분명히 말한다. 이 세대가 없어지기 전에 이 모든 일이 일어나고야 말 것이다.G281
(현대어성경) 누가복음 21:32
32내가 진정으로 말한다. 이 세대가 다 끝나기 전에 이 일들이 일어날 것이다.G281
(New International Version (1984)) Luke 21:32
32"I tell you the truth, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.G281
(King James Version) Luke 21:32
32Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.G281
(개역 한글판) 누가복음 21:32
32내가 진실로 너희에게 말하노니 이 세대가 지나가기 전에 모든 일이 다 이루리라G281
(개역 개정판) 누가복음 21:32
32내가 진실로 너희에게 말하노니 이 세대가 지나가기 전에 모든 일이 다 이루어지리라G281