Luke 7:29 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 7:29
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 7:29
29When they heard this, all the people—even the tax collectors—agreed that God's way was right, for they had been baptized by John.G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491




(The Message) Luke 7:29
29The ordinary and disreputable people who heard John, by being baptized by him into the kingdom, are the clearest evidence;G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(English Standard Version) Luke 7:29
29(When all the people heard this, and the tax collectors too, they declared God just, having been baptized with the baptism of John,G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(New International Version) Luke 7:29
29(All the people, even the tax collectors, when they heard Jesus' words, acknowledged that God's way was right, because they had been baptized by John.G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(New King James Version) Luke 7:29
29And when all the people heard Him, even the tax collectors justified God, having been baptized with the baptism of John.G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(New Revised Standard Version) Luke 7:29
29(And all the people who heard this, including the tax collectors, acknowledged the justice of God, because they had been baptized with John's baptism.G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(New American Standard Bible) Luke 7:29
29And when all the people and the tax-gatherers heard [this,] they acknowledged God's justice, having been baptized with the baptism of John.G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(Amplified Bible) Luke 7:29
29And all the people who heard Him, even the tax collectors, acknowledged the justice of God [in calling them to repentance and in pronouncing future wrath on the impenitent], being baptized with the baptism of John.G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 7:29
29AndG2532 allG3956 the peopleG2992 that heardG191 him, andG2532 the publicansG5057, justifiedG1344 GodG2316, being baptizedG907 with the baptismG908 of JohnG2491.
(쉬운 성경) 누가복음 7:29
29이 말씀을 들은 모든 사람들과 세리들은 요한의 침례를 받고, 하나님은 의로우시다고 여겼습니다.G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(현대인의 성경) 누가복음 7:29
29예수님의 말씀을 들은 사람들은 세무원들까지도 이미 요한의 세례를 받았으므로 하나님의 요구가 옳다는 것을 인정하였으나G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 7:29
29모든G3956 백성G2992G2532 세리들은G5057 이미G0 요한의G2491 세례를G908 받은지라G907 이 말씀을G0 듣고G191 하나님을G2316 의롭다 하되G1344
(한글 킹제임스) 누가복음 7:29
29그 말을 들은 모든 백성과 세리들은 요한의 침례로 침례를 받았기에 하나님을 의로우시다고 하더라.G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(바른성경) 누가복음 7:29
29요한의 말을 들은 모든 백성들과 세리들까지도 요한의 세례를 받고 하나님을 의로우시다고 하였으나,G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(새번역) 누가복음 7:29
29(모든 백성과 심지어는 세리들까지도 요한의 설교를 듣고, 그의 세례를 받았다. 이렇게 하여 그들은 하나님의 옳으심을 드러냈다.G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(우리말 성경) 누가복음 7:29
29(요한의 설교를 들은 사람들과 심지어는 세리들도 요한의 세례를 받았고 하나님이 의로우신 분임을 드러냈습니다.G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 7:29
29모든G3956 백성G2992G2532 세리들은G5057 이미G0 요한의G2491 침례를G908 받은지라G907 이 말씀을G0 듣고G191 하나님을G2316 의롭다 하되G1344
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 7:29
29모든 백성들은 물론 세리들까지도 요한의 설교를 듣고 그의 침례를 받으며 하느님의 뜻을 받아들였으나G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 7:29
29Cuando oyeron esto, todos —hasta los cobradores de impuestos— coincidieron en que el camino de Dios era el correcto , porque fueron bautizados por Juan;
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 7:29
29Y todo el pueblo y los publicanos, cuando lo oyeron, justificaron a Dios, bautizándose con el bautismo de Juan.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 7:29
29众百姓和税吏听了这番话,都承认上帝是公义的,因为他们接受了约翰的洗礼。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 7:29
29众百姓和税吏既受过约翰的洗,听见这话,就以神为义;G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 7:29
29眾百姓和稅吏既受過約翰的洗,聽見這話,就以神為義;G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:29
29καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἀκούσας καὶ οἱ τελῶναι ἐδικαίωσαν τὸν θεόν, βαπτισθέντες τὸ βάπτισμα ἰωάννου·
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 7:29
29(これを聞いた民衆は皆、また取税人たちも、ヨハネのバプテスマを受けて神の正しいことを認めた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  7:29
29وجميع الشعب اذ سمعوا والعشارين برروا الله معتمدين بمعمودية يوحنا.
(Hindi Bible) लूका 7:29
29vkSj lc lk/kkj.k yksxksa us lqudj vkSj pqaxh ysusokyksa us Hkh ;wgUuk dk cifrLek ysdj ijes'oj dks lPpk eku fy;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 7:29
29E todo o povo que o ouviu, e até os publicanos, justificaram a Deus, recebendo o batismo de João.
(Vulgate (Latin)) Lucam 7:29
29Et omnis populus audiens et publicani, justificaverunt Deum, baptizati baptismo Joannis.
(Good News Translation) Luke 7:29
29All the people heard him; they and especially the tax collectors were the ones who had obeyed God's righteous demands and had been baptized by John.G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(Holman Christian Standard Bible) Luke 7:29
29(And when all the people, including the tax collectors, heard this, they acknowledged God's way of righteousness, because they had been baptized with John's baptism.G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(International Standard Version) Luke 7:29
29By having been baptized with John's baptism, all the people who listened, including the tax collectors, acknowledged God's justice.G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(Today's New International Version) Luke 7:29
29(All the people, even the tax collectors, when they heard Jesus' words, acknowledged that God's way was right, because they had been baptized by John.G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 7:29
29모든 백성(百姓)과 세리(稅吏)들은 이미 요한의 침례(浸禮)를 받은지라 이 말씀을 듣고 하나님을 의롭다 하되G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 7:29
29요한의 말을 들은 모든 百姓들과 세리들까지도 요한의 세례를 받고 하나님을 義로우시다고 하였으나,G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 7:29
29모든 百姓과 稅吏들은 이미 요한의 洗禮를 받은지라 이 말씀을 듣고 하나님을 義롭다 하되G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(가톨릭 성경) 누가복음 7:29
29요한의 설교를 듣고 그의 침례를 받은 백성은 세리들까지 포함하여 모두 하느님께서 의로우시다는 사실을 받아들였다.G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(개역 국한문) 누가복음 7:29
29모든 백성(百姓)과 세리(稅吏)들은 이미 요한의 침례(浸禮)를 받은지라 이 말씀을 듣고 하나님을 의롭다 하되G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(킹제임스 흠정역) 누가복음 7:29
29그분의 말씀을 들은 온 백성과 세리들은 요한의 침례로 침례를 받았으므로 하나님을 의롭다고 하되G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 7:29
29ㄱ) 모든 백성은 물론 세리들까지도 요한의 설교를 듣고 그의 침례를 받으며 하느님의 뜻을 받아 들였으나 (ㄱ. 어떤 사본에는 29,30절이 없음)G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(현대어성경) 누가복음 7:29
29이 말씀을 들은 사람들은 세리들까지도 하나님을 찬양했는데, 그들은 요한에게서 침례를 받은 자들이었다.G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(New International Version (1984)) Luke 7:29
29(All the people, even the tax collectors, when they heard Jesus' words, acknowledged that God's way was right, because they had been baptized by John.G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(King James Version) Luke 7:29
29And all the people that heard him, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(개역 한글판) 누가복음 7:29
29모든 백성과 세리들은 이미 요한의 세례를 받은지라 이 말씀을 듣고 하나님을 의롭다 하되G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491
(개역 개정판) 누가복음 7:29
29모든 백성과 세리들은 이미 요한의 침례를 받은지라 이 말씀을 듣고 하나님을 의롭다 하되G2532G3956G2992G191G2532G5057G1344G2316G907G908G2491

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top