Luke 13:34 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 13:34
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 13:34
34"O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones God's messengers! How often I have wanted to gather your children together as a hen protects her chicks beneath her wings, but you wouldn't let me.G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756




(The Message) Luke 13:34
34Jerusalem, Jerusalem, killer of prophets, abuser of the messengers of God! How often I've longed to gather your children, gather your children like a hen, Her brood safe under her wings— but you refused and turned away!G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(English Standard Version) Luke 13:34
34O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you would not!G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(New International Version) Luke 13:34
34"O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(New King James Version) Luke 13:34

Jesus Laments over Jerusalem

34"O Jerusalem, Jerusalem, the one who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her brood under her wings, but you were not willing!G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(New Revised Standard Version) Luke 13:34
34Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often have I desired to gather your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing!G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(New American Standard Bible) Luke 13:34
34"O Jerusalem, Jerusalem, [the city] that kills the prophets and stones those sent to her! How often I wanted to gather your children together, just as a hen [gathers] her brood under her wings, and you would not [have it!]G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(Amplified Bible) Luke 13:34
34O Jerusalem, Jerusalem, you who continue to kill the prophets and to stone those who are sent to you! How often I have desired {and} yearned to gather your children together [around Me], as a hen [gathers] her young under her wings, but you would not!G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 13:34
34O JerusalemG2419, JerusalemG2419, whichG3588 killestG615 the prophetsG4396, andG2532 stonestG3036 them that are sentG649 untoG4314 theeG846; how oftenG4212 wouldG2309 I have gatheredG1996 thyG4675 childrenG5043 togetherG1996, asG3739G5158 a henG3733 doth gather herG1438 broodG3555 underG5259 her wingsG4420, andG2532 ye wouldG2309 notG3756!
(쉬운 성경) 누가복음 13:34
34예루살렘아, 예언자들을 죽이고 너에게 보낸 사람들을 돌로 친 예루살렘아! 암탉이 날개 아래에 병아리를 품듯이 내가 네 자녀들을 모으려고 여러 번 노력하지 않았더냐? 그런데 너희는 원하지 않았다.G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(현대인의 성경) 누가복음 13:34
34예루살렘아, 예루살렘아, 네가 예언자들을 죽이고 하나님이 보내신 사람들을 돌로 치는구나! 암탉이 병아리를 날개 아래 품듯 내가 네 자녀를 모으려고 한 적이 몇 번이냐? 그러나 너희가 원하지 않았다.G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 13:34
34예루살렘아G2419 예루살렘아G2419 선지자들을G4396 죽이고G615 네게G846 파송된G649 자들을G3588 돌로 치는G3036 자여G3588 암탉이G3733G1438 새끼를G3555 날개G4420 아래G5259 모음G1996 같이G5158 내가G0 너희의G4675 자녀를G5043 모으려G1996 한 일이G2309 몇 번이냐G4212 그러나G0 너희가 원치G2309 아니하였도다G3756
(한글 킹제임스) 누가복음 13:34
34오 예루살렘아, 예루살렘아, 선지자들을 죽이며 자기에게 보낸 사람들을 돌로 치는 자야, 마치 암탉이 자기 병아리들을 날개 아래 함께 모으듯 내가 얼마나 자주 네 자녀들을 모으려고 하였더냐? 그러나 너희가 원치 아니하였도다!G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(바른성경) 누가복음 13:34
34예루살렘아, 예루살렘아, 선지자들을 죽이고 네게 파송된 자들을 돌로 치는 자야, 암탉이 자기 병아리들을 그날개 아래 모으려 하는 것과 같이, 내가 몇 번이나 네 자녀들을 모으려 하였느냐? 그러나 너희가 원치 아니하였다.G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(새번역) 누가복음 13:34
34예루살렘아, 예루살렘아, 예언자들을 죽이고, 네게 파송된 사람들을 돌로 치는구나! 암탉이 제 새끼를 날개 아래에 품듯이, 내가 몇 번이나 네 자녀를 모아 품으려 하였더냐! 그러나 너희는 그것을 원하지 않았다.G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(우리말 성경) 누가복음 13:34
34오 예루살렘아! 예루살렘아! 네가 예언자들을 죽이고 네게 보낸 사람들을 돌로 치는구나. 암탉이 제 새끼를 날개 아래에 품듯이 내가 얼마나 너희 자녀들을 모으려고 했더냐? 그러나 너희가 원하지 않았다!G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 13:34
34예루살렘아G2419 예루살렘아G2419 선지자들을G4396 죽이고G615 네게G846 파송된G649 자들을G3588 돌로 치는G3036 자여G3588 암탉이G3733G1438 새끼를G3555 날개G4420 아래에G5259 모음G1996 같이G5158 내가G0 너희의G4675 자녀를G5043 모으려G1996 한 일이G2309 몇 번이냐G4212 그러나G0 너희가 원하지G2309 아니하였도다G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 13:34
34"예루살렘아! 예루살렘아! 너는 예언자들을 죽이고 하느님께서 보내신 사람들을 돌로 치는구나! 암탉이 병아리를 날개 아래 모으듯이 내가 몇 번이나 네 자녀들을 모으려 했던가! 그러나 너는 응하지 않았다.G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 13:34
34¡Oh, Jerusalén, Jerusalén, la ciudad que mata a los profetas y apedrea a los mensajeros de Dios! Cuántas veces quise juntar a tus hijos como la gallina protege a sus pollitos debajo de sus alas, pero no me dejaste.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 13:34
34¡Jerusalén, Jerusalén, que matas a los profetas, y apedreas a los que te son enviados! ¡Cuántas veces quise juntar a tus hijos, como la gallina a sus polluelos debajo de sus alas, y no quisiste!
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 13:34
34耶路撒冷啊,耶路撒冷啊!你常杀害先知,又用石头打死派到你那里的使者。我多次想要招聚你的儿女,像母鸡将小鸡招聚在翅膀底下,可是你们却不肯。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 13:34
34耶路撒冷啊!耶路撒冷啊!你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多次愿意聚集你的儿女,好像母鸡把小鸡聚集在翅膀底下,只是你们不愿意。G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 13:34
34耶路撒冷啊!耶路撒冷啊!你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裡來的人。我多次願意聚集你的兒女,好像母雞把小雞聚集在翅膀底下,只是你們不願意。G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:34
34ἰερουσαλὴμ ἰερουσαλήμ, ἡ ἀποκτείνουσα τοὺς προφήτας καὶ λιθοβολοῦσα τοὺς ἀπεσταλμένους πρὸς αὐτήν, ποσάκις ἠθέλησα ἐπισυνάξαι τὰ τέκνα σου ὃν τρόπον ὄρνις τὴν ἑαυτῆς νοσσιὰν ὑπὸ τὰς πτέρυγας, καὶ οὐκ ἠθελήσατε.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 13:34
34ああ、エルサレム、エルサレム、預言者たちを殺し、おまえにつかわされた人々を石で打ち殺す者よ。ちょうどめんどりが翼の下にひなを集めるように、わたしはおまえの子らを幾たび集めようとしたことであろう。それだのに、おまえたちは応じようとしなかった。見よ、おまえたちの家は見捨てられてしまう。わたしは言って置く、『主の名によってきたるものに、祝福あれ』とおまえたちが言う時の来るまでは、再びわたしに会うことはないであろう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  13:34
34يا اورشليم يا اورشليم يا قاتلة الانبياء وراجمة المرسلين اليها كم مرة اردت ان اجمع اولادك كما تجمع الدجاجة فراخها تحت جناحيها ولم تريدوا.
(Hindi Bible) लूका 13:34
34gs ;:'kyse ! gs ;:'kyse ! rw tks Hkfo";}Drkvksa dks ekj Mkyrh gS] vkSj tks rsjs ikl Hksts x, mUgsa iRFkjokg djrh gS( fdruh ckj eSa us ;g pkgk] fd tSls eqxhZ vius cPpksa dks vius ia[kks ds uhps bdës djrh gS] oSls gh eSa Hkh rsjs ckydksa dks bdës d:a] ij rqe us ;g u pkgkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 13:34
34Jerusalém, Jerusalém, que matas os profetas, e apedrejas os que a ti são enviados! Quantas vezes quis eu ajuntar os teus filhos, como a galinha ajunta a sua ninhada debaixo das asas, e não quiseste!
(Vulgate (Latin)) Lucam 13:34
34Jerusalem, Jerusalem, quæ occidis prophetas, et lapidas eos qui mittuntur ad te, quoties volui congregare filios tuos quemadmodum avis nidum suum sub pennis, et noluisti?
(Good News Translation) Luke 13:34
34"Jerusalem, Jerusalem! You kill the prophets, you stone the messengers God has sent you! How many times I wanted to put my arms around all your people, just as a hen gathers her chicks under her wings, but you would not let me!G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(Holman Christian Standard Bible) Luke 13:34
34"Jerusalem, Jerusalem! The city who kills the prophets and stones those who are sent to her. How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(International Standard Version) Luke 13:34
34"O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones to death those who have been sent to her! How often I wanted to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but you people were unwilling!G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(Today's New International Version) Luke 13:34
34"Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, and you were not willing.G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 13:34
34예루살렘아 예루살렘아 선지자(先知者)들을 죽이고 네게 파송(派送)된 자(者)들을 돌로 치는 자(者)여 암탉이 제 새끼를 날개 아래 모음 같이 내가 너희의 자녀(子女)를 모으려 한 일이 몇번이냐 그러나 너희가 원(願)치 아니하였도다G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 13:34
34예루살렘아, 예루살렘아, 先知者들을 죽이고 네게 파송된 者들을 돌로 치는 者야, 암탉이 自己 병아리들을 그날개 아래 모으려 하는 것과 같이, 내가 몇 번이나 네 子女들을 모으려 하였느냐? 그러나 너희가 願치 아니하였다.G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 13:34
34예루살렘아 예루살렘아 先知者들을 죽이고 네게 派送된 者들을 돌로 치는 者여 암탉이 제 새끼를 날개 아래에 모음 같이 내가 너희의 子女를 모으려 한 일이 몇 番이냐 그러나 너희가 願하지 아니하였도다G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(가톨릭 성경) 누가복음 13:34
34“ 예루살렘아, 예루살렘아! 예언자들을 죽이고 자기에게 파견된 이들에게 돌을 던져 죽이기까지 하는 너! 암탉이 제 병아리들을 날개 밑으로 모으듯, 내가 몇 번이나 너의 자녀들을 모으려고 하였던가? 그러나 너희는 마다하였다.G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(개역 국한문) 누가복음 13:34
34예루살렘아 예루살렘아 선지자(先知者)들을 죽이고 네게 파송(派送)된 자(者)들을 돌로 치는 자(者)여 암탉이 제 새끼를 날개 아래 모음 같이 내가 너희의 자녀(子女)를 모으려 한 일이 몇번이냐 그러나 너희가 원(願)치 아니하였도다G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(킹제임스 흠정역) 누가복음 13:34
34오 예루살렘아, 예루살렘아, 대언자들을 죽이고 네게 보낸 자들을 돌로 치는 자여, 암탉이 자기 새끼들을 자기 날개 아래 모음같이 내가 얼마나 자주 네 자녀들을 함께 모으려 하였더냐! 그러나 너희가 원치 아니하였도다.G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 13:34
34[예루살렘아! 예루살렘아!;마 23:37-39] "예루살렘아! 예루살렘아! 너는 예언자들을 죽이고 하느님께서 보내신 사람들을 돌로 치는구나! 암닭이 병아리를 날개 아래 모으듯이 내가 몇 번이나 네 자녀들을 모으려 했던가! 그러나 너는 응하지 않았다.G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(현대어성경) 누가복음 13:34
34[예루살렘아! 예루살렘아;마23:37-39] 아, 예루살렘아! 예루살렘아! 예언자들을 죽인 도시야, 너를 도우려고 하나님께서 보내신 자들을 돌로 치는 도시야, 암탉이 병아리를 날개 아래 모으듯이 내가 몇 번이나 네 자녀들을 모으려 했던가! 그러나 너는 응하지 않았다.G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(New International Version (1984)) Luke 13:34
34"O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(King James Version) Luke 13:34

Jesus Laments over Jerusalem

34O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not!G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(개역 한글판) 누가복음 13:34
34예루살렘아 예루살렘아 선지자들을 죽이고 네게 파송된 자들을 돌로 치는 자여 암탉이 제 새끼를 날개 아래 모음 같이 내가 너희의 자녀를 모으려 한 일이 몇 번이냐 그러나 너희가 원치 아니하였도다G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756
(개역 개정판) 누가복음 13:34
34예루살렘아 예루살렘아 선지자들을 죽이고 네게 파송된 자들을 돌로 치는 자여 암탉이 제 새끼를 날개 아래에 모음 같이 내가 너희의 자녀를 모으려 한 일이 몇 번이냐 그러나 너희가 원하지 아니하였도다G2419G2419G3588G615G4396G2532G3036G649G4314G846G4212G2309G1996G4675G5043G1996G3739G5158G3733G1438G3555G5259G4420G2532G2309G3756

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top