Luke 15:19 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 15:19
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 15:19
19and I am no longer worthy of being called your son. Please take me on as a hired servant."'G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407




(The Message) Luke 15:19
19I don't deserve to be called your son. Take me on as a hired hand.'G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(English Standard Version) Luke 15:19
19I am no longer worthy to be called your son. Treat me as one of your hired servants."'G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(New International Version) Luke 15:19
19I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired men.'G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(New King James Version) Luke 15:19
19"and I am no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired servants."'G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(New Revised Standard Version) Luke 15:19
19I am no longer worthy to be called your son; treat me like one of your hired hands."'G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(New American Standard Bible) Luke 15:19
19I am no longer worthy to be called your son; make me as one of your hired men. "'G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(Amplified Bible) Luke 15:19
19I am no longer worthy to be called your son; [just] make me like one of your hired servants.G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 15:19
19AndG2532 amG1510 no moreG3765 worthyG514 to be calledG2564 thyG4675 sonG5207: makeG4160 meG3165 asG5613 oneG1520 of thyG4675 hired servantsG3407.
(쉬운 성경) 누가복음 15:19
19저는 더 이상 아버지의 아들이라고 불릴 자격이 없습니다. 저를 아버지의 품꾼 가운데 하나로 여기십시오.’G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(현대인의 성경) 누가복음 15:19
19이젠 아버지의 아들이라고 할 자격도 없습니다. 다만 저를 일꾼의 하나로 써주십시오.'G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 15:19
19지금부터는G0 아버지의G4675 아들이라G5207 일컬음을G2564 감당치G514 못하겠나이다G3765 나를G3165 품군의G3407 하나G1520G5613 보소서G4160 하리라 하고G0
(한글 킹제임스) 누가복음 15:19
19나는 더이상 아버지의 아들이라고 할 만한 자격이 없나이다. 나를 품꾼의 하나로 삼아 주소서 하리라.' 하고G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(바른성경) 누가복음 15:19
19저는 더 이상 아버지의 아들이라 불릴 자격이 없으니, 저를 아버지의 품꾼들 중 하나로 삼아 주십시오. 해야겠다.' 하고,G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(새번역) 누가복음 15:19
19나는 더 이상 아버지의 아들이라고 불릴 자격이 없으니, 나를 품꾼의 하나로 삼아 주십시오.'G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(우리말 성경) 누가복음 15:19
19저는 더 이상 아버지의 아들이라 불릴 자격이 없으니 그저 하나의 일꾼으로나 삼아 주십시오.’G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 15:19
19지금부터는G0 아버지의G4675 아들이라G5207 일컬음을G2564 감당하지G514 못하겠나이다G3765 나를G3165 품꾼의G3407 하나G1520G5613 보소서G4160 하리라 하고G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 15:19
19이제 저는 감히 아버지의 아들이라고 할 자격이 없으니 저를 품꾼으로라도 써주십시오 하고 사정해 보리라.'G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 15:19
19Ya no soy digno de que me llamen tu hijo. Te ruego que me contrates como jornalero»».
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 15:19
19Ya no soy digno de ser llamado tu hijo; hazme como a uno de tus jornaleros.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 15:19
19今后,我再也不配做你的儿子,请把我当作雇工看待吧。’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 15:19
19从今以后,我不配称为你的儿子,把我当作一个雇工吧!』G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 15:19
19從今以後,我不配稱為你的兒子,把我當作一個雇工吧!』G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:19
19οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου· ποίησόν με ὡς ἕνα τῶν μισθίων σου.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 15:19
19もう、あなたのむすこと呼ばれる資格はありません。どうぞ、雇人のひとり同様にしてください』。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  15:19
19ولست مستحقا بعد ان ادعى لك ابنا. اجعلني كاحد اجراك.
(Hindi Bible) लूका 15:19
19vc bl ;ksX; ugha jgk fd rsjk iq=k dgykÅa] eq>s vius ,d etnwj dh ukbZa j[k ysA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 15:19
19já não sou digno de ser chamado teu filho; trata-me como um dos teus empregados.
(Vulgate (Latin)) Lucam 15:19
19jam non sum dignus vocari filius tuus: fac me sicut unum de mercenariis tuis.
(Good News Translation) Luke 15:19
19I am no longer fit to be called your son; treat me as one of your hired workers." 'G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(Holman Christian Standard Bible) Luke 15:19
19I'm no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired hands.'G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(International Standard Version) Luke 15:19
19I don't deserve to be called your son anymore. Treat me like one of your hired men."'G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(Today's New International Version) Luke 15:19
19I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired servants.'G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 15:19
19지금(只今)부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당(堪當)치 못하겠나이다 나를 품군의 하나로 보소서 하리라 하고G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 15:19
19저는 더 以上 아버지의 아들이라 불릴 자격이 없으니, 저를 아버지의 품꾼들 中 하나로 삼아 주십시오. 해야겠다.' 하고,G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 15:19
19只今부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 堪當하지 못하겠나이다 나를 품꾼의 하나로 보소서 하리라 하고G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(가톨릭 성경) 누가복음 15:19
19저는 아버지의 아들이라고 불릴 자격이 없습니다. 저를 아버지의 품팔이꾼 가운데 하나로 삼아 주십시오.′’G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(개역 국한문) 누가복음 15:19
19지금(只今)부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당(堪當)치 못하겠나이다 나를 품군의 하나로 보소서 하리라 하고G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(킹제임스 흠정역) 누가복음 15:19
19더 이상 아버지의 아들이라 불릴 자격이 없나이다. 나를 아버지의 품꾼 중 하나로 삼아 주소서, 하리라, 하고G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 15:19
19이제 저는 감히 아버지의 아들이라고 할 자격이 없으니 저를 품꾼으로라도 써 주십시오 하고 사정해 보리라.G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(현대어성경) 누가복음 15:19
19그러니 이제는 아버지의 아들이라고 불릴 자격도 없습니다. 저를 일꾼으로라도 써주십시오.'G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(New International Version (1984)) Luke 15:19
19I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired men.'G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(King James Version) Luke 15:19
19And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(개역 한글판) 누가복음 15:19
19지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당치 못하겠나이다 나를 품꾼의 하나로 보소서 하리라 하고G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407
(개역 개정판) 누가복음 15:19
19지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당하지 못하겠나이다 나를 품꾼의 하나로 보소서 하리라 하고G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top