Luke 24:32 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 24:32
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 24:32
32They said to each other, "Didn't our hearts burn within us as he talked with us on the road and explained the Scriptures to us?"G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124




(The Message) Luke 24:32
32Back and forth they talked. "Didn't we feel on fire as he conversed with us on the road, as he opened up the Scriptures for us?"G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(English Standard Version) Luke 24:32
32They said to each other, "Did not our hearts burn within us while he talked to us on the road, while he opened to us the Scriptures?"G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(New International Version) Luke 24:32
32They asked each other, "Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?"G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(New King James Version) Luke 24:32
32And they said to one another, "Did not our heart burn within us while He talked with us on the road, and while He opened the Scriptures to us?"G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(New Revised Standard Version) Luke 24:32
32They said to each other, "Were not our hearts burning within us while he was talking to us on the road, while he was opening the scriptures to us?"G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(New American Standard Bible) Luke 24:32
32And they said to one another, "Were not our hearts burning within us while He was speaking to us on the road, while He was explaining the Scriptures to us?"G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(Amplified Bible) Luke 24:32
32And they said to one another, Were not our hearts greatly moved {and} burning within us while He was talking with us on the road and as He opened {and} explained to us [the sense of] the Scriptures?G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 24:32
32AndG2532 they saidG2036 one to anotherG4314G240, DidG2258 notG3780 ourG2257 heartG2588 burnG2545 withinG1722 usG2254, whileG5613 he talkedG2980 with usG2254 byG1722 the wayG3598, andG2532 whileG5613 he openedG1272 to usG2254 the scripturesG1124?
(쉬운 성경) 누가복음 24:32
32그들이 서로 이야기했습니다. “길에서 예수님께서 우리에게 말씀하시고 성경을 풀어 주실 때에 우리의 마음이 불타는 것 같지 않았는가?”G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(현대인의 성경) 누가복음 24:32
32그들은 `길에서 그분이 우리에게 말씀하시고 성경 말씀을 설명해 주실 때 우리 마음이 속에서 뜨겁지 않더냐?' 하고 서로 말하였다.G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 24:32
32저희가G0 서로G240 말하되G2036G3598 에서G1722 우리에게G2254 말씀하시고G2980 우리에게G2254 성경을G1124 풀어 주실G1272 때에G5613 우리G2254 속에서G1722 마음이G2588 뜨겁지G2545 아니하더냐G3780 하고G0
(한글 킹제임스) 누가복음 24:32
32그들이 서로 말하기를 "그 분이 길에서 우리에게 말씀하시며 성경을 열어 보여 주실 때 우리 마음이 뜨겁지 아니하더냐?"라고 하며G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(바른성경) 누가복음 24:32
32그들이 서로 말하기를 "그분께서 길에서 우리에게 말씀하시며 우리에게성경을 열어 주실 때에 우리 마음이 우리 안에서 뜨거워지지 않았는가?" 라고 하였다.G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(새번역) 누가복음 24:32
32그들은 서로 말하였다. "길에서 그분이 우리에게 말씀하시고, 성경을 풀이하여 주실 때에, 우리의 마음이 [우리 속에서] 뜨거워지지 않았습니까?"G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(우리말 성경) 누가복음 24:32
32그들이 서로 물었습니다. “길에서 그분이 우리에게 말씀하시고 성경을 풀어 주실 때 우리 마음이 뜨거워지지 않았느냐?”G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 24:32
32그들이G0 서로G240 말하되G2036G3598 에서G1722 우리에게G2254 말씀하시고G2980 우리에게G2254 성경을G1124 풀어 주실G1272 때에G5613 우리G2254 속에서G1722 마음이G2588 뜨겁지G2545 아니하더냐G3780 하고G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 24:32
32그들은 "길에서 그분이 우리에게 말씀하실 때나 성서를 설명해 주실 때에 우리가 얼마나 뜨거운 감동을 느꼈던가!" 하고 서로 말하였다.G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 24:32
32Entonces se dijeron el uno al otro: ¿No ardía nuestro corazón cuando nos hablaba en el camino y nos explicaba las Escrituras?
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 24:32
32Y se decían el uno al otro: ¿No ardía nuestro corazón en nosotros, mientras nos hablaba en el camino, y cuando nos abría las Escrituras?
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 24:32
32二人彼此议论说:“一路上祂和我们说话、为我们解释圣经的时候,我们心里不是很火热吗?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 24:32
32他们彼此说:「在路上,他和我们说话,给我们讲解圣经的时候,我们的心岂不是火热的吗?」G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 24:32
32他們彼此說:「在路上,他和我們說話,給我們講解聖經的時候,我們的心豈不是火熱的嗎?」G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:32
32καὶ εἶπαν πρὸς ἀλλήλους, οὐχὶ ἡ καρδία ἡμῶν καιομένη ἦν [ἐν ἡμῖν] ὡς ἐλάλει ἡμῖν ἐν τῇ ὁδῶ, ὡς διήνοιγεν ἡμῖν τὰς γραφάς;
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 24:32
32彼らは互に言った、「道々お話しになったとき、また聖書を説き明してくださったとき、お互の心が内に燃えたではないか」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  24:32
32فقال بعضهما لبعض ألم يكن قلبنا ملتهبا فينا اذ كان يكلمنا في الطريق ويوضح لنا الكتب.
(Hindi Bible) लूका 24:32
32mUgksa us vkil esa dgk( tc og ekxZ esa ge ls ckrsa djrk Fkk] vkSj ifo=k 'kkL=k dk vFkZ gesa le>krk Fkk] rks D;k gekjs eu esa mÙkstuk u mRié gqbZ\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 24:32
32E disseram um para o outro: Porventura não se nos abrasava o coração, quando pelo caminho nos falava, e quando nos abria as Escrituras?
(Vulgate (Latin)) Lucam 24:32
32Et dixerunt ad invicem: Nonne cor nostrum ardens erat in nobis dum loqueretur in via, et aperiret nobis Scripturas?
(Good News Translation) Luke 24:32
32They said to each other, "Wasn't it like a fire burning in us when he talked to us on the road and explained the Scriptures to us?"G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(Holman Christian Standard Bible) Luke 24:32
32So they said to each other, "Weren't our hearts ablaze within us while He was talking with us on the road and explaining the Scriptures to us?"G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(International Standard Version) Luke 24:32
32Then they asked each other, "Our hearts kept burning within us as he was talking to us on the road and explaining the Scriptures to us, didn't they?"G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(Today's New International Version) Luke 24:32
32They asked each other, "Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?"G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 24:32
32저희가 서로 말하되 길에서 우리에게 말씀하시고 우리에게 성경(聖經)을 풀어 주실 때에 우리 속에서 마음이 뜨겁지 아니하더냐 하고G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 24:32
32그들이 서로 말하기를 "그분께서 길에서 우리에게 말씀하시며 우리에게성경을 열어 주실 때에 우리 마음이 우리 안에서 뜨거워지지 않았는가?" 라고 하였다.G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 24:32
32그들이 서로 말하되 길에서 우리에게 말씀하시고 우리에게 聖經을 풀어 주실 때에 우리 속에서 마음이 뜨겁지 아니하더냐 하고G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(가톨릭 성경) 누가복음 24:32
32그들은 서로 말하였다. “ 길에서 우리에게 말씀하실 때나 성경을 풀이해 주실 때 속에서 우리 마음이 타오르지 않았던가!”G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(개역 국한문) 누가복음 24:32
32저희가 서로 말하되 길에서 우리에게 말씀하시고 우리에게 성경(聖經)을 풀어 주실 때에 우리 속에서 마음이 뜨겁지 아니하더냐 하고G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(킹제임스 흠정역) 누가복음 24:32
32그들이 서로 이르되, 그분께서 길에서 우리와 말씀하시고 우리에게 성경 기록들을 열어 주실 때에 우리 속에서 마음이 뜨겁지 아니하더냐? 하고는G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 24:32
32그들은 "길에서 그분이 우리에게 말씀하실 때나 성서에 설명해 주실 때에 우리가 얼마나 뜨거운 감동을 느꼈던가!"하고 서로 말하였다.G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(현대어성경) 누가복음 24:32
32그들은 예수께서 길을 걸으며 자기들에게 말씀을 하시고 성경을 설명해 주실 때에 자기들의 마음이 얼마나 뜨거워졌던가를 서로 이야기하였다.G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(New International Version (1984)) Luke 24:32
32They asked each other, "Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?"G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(King James Version) Luke 24:32
32And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(개역 한글판) 누가복음 24:32
32저희가 서로 말하되 길에서 우리에게 말씀하시고 우리에게 성경을 풀어 주실 때에 우리 속에서 마음이 뜨겁지 아니하더냐 하고G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
(개역 개정판) 누가복음 24:32
32그들이 서로 말하되 길에서 우리에게 말씀하시고 우리에게 성경을 풀어 주실 때에 우리 속에서 마음이 뜨겁지 아니하더냐 하고G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top