Luke 3:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 3:8
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 3:8
8Prove by the way you live that you have repented of your sins and turned to God. Don't just say to each other, `We're safe, for we are descendants of Abraham.' That means nothing, for I tell you, God can create children of Abraham from these very stones.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11




(The Message) Luke 3:8
8It's your life that must change, not your skin. And don't think you can pull rank by claiming Abraham as 'father.' Being a child of Abraham is neither here nor there—children of Abraham are a dime a dozen. God can make children from stones if he wants.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(English Standard Version) Luke 3:8
8Bear fruits in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I tell you, God is able from these stones to raise up children for Abraham.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(New International Version) Luke 3:8
8Produce fruit in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(New King James Version) Luke 3:8
8"Therefore bear fruits worthy of repentance, and do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I say to you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(New Revised Standard Version) Luke 3:8
8Bear fruits worthy of repentance. Do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham as our ancestor'; for I tell you, God is able from these stones to raise up children to Abraham.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(New American Standard Bible) Luke 3:8
8"Therefore bring forth fruits in keeping with repentance, and do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham for our father,' for I say to you that God is able from these stones to raise up children to Abraham.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(Amplified Bible) Luke 3:8
8Bear fruits that are deserving {and} consistent with [your] repentance [that is, conduct worthy of a heart changed, a heart abhorring sin]. And do not begin to say to yourselves, We have Abraham as our father; for I tell you that God is able from these stones to raise up descendants for Abraham.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 3:8
8Bring forthG4160 thereforeG3767 fruitsG2590 worthyG514 of repentanceG3341, andG2532 beginG756 notG3361 to sayG3004 withinG1722 yourselvesG1438, We haveG2192 AbrahamG11 to our fatherG3962: forG1063 I sayG3004 unto youG5213, ThatG3754 GodG2316 is ableG1410 ofG1537 theseG5130 stonesG3037 to raise upG1453 childrenG5043 unto AbrahamG11.
(쉬운 성경) 누가복음 3:8
8그러므로 너희는 회개에 알맞은 열매를 맺어라. 너희는 속으로 ‘아브라함이 우리의 아버지이다’라고 말하지 마라. 내가 말한다. 하나님은 이 돌로도 아브라함의 자녀를 만드실 수 있다.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(현대인의 성경) 누가복음 3:8
8너희는 진정으로 회개했다는 것을 보여 줄 만한 바른 행동을 하라. 그리고 속으로나마 `아브라함이 우리 조상이다.'라고 말하지 말아라. 하나님께서는 이 돌들을 가지고도 아브라함의 후손이 되게 하실 수 있다.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 3:8
8그러므로G3767 회개에G3341 합당한G514 열매를G2590 맺고G4160G4572 으로G1722 아브라함이G11 우리G0 조상G3962 이라G2192 말하지G3004 말라G3361 내가G0 너희에게G5213 이르노니G3004 하나님이G2316 능히G1410G5130 돌들G3037 로도G1537 아브라함의G11 자손이G5043 되게 하시리라G1453
(한글 킹제임스) 누가복음 3:8
8그러므로 너희는 회개에 합당한 열매들을 맺고, '아브라함이 우리의 조상이라.'고 너희 속으로 말하려 하지 말라. 내가 너희에게 말하노니 하나님께서는 이 돌들로도 아브라함의 자손이 되게 하실 수 있느니라.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(바른성경) 누가복음 3:8
8그러므로 회개에 합당한 열매들을 맺고 너희 스스로 '아브라함이 우리 조상이다.' 라고 말하지 마라. 내가 너희에게 말하는데, 하나님께서는 이 돌들로부터 아브라함의 자손을 일으키실 수 있기 때문이다.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(새번역) 누가복음 3:8
8회개에 알맞는 열매를 맺어라. 너희는 속으로 '아브라함은 우리의 조상이다' 하고 말하지 말아라. 내가 너희에게 말한다. 하나님께서는 이 돌들로도 아브라함의 자손을 만드실 수 있다.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(우리말 성경) 누가복음 3:8
8회개에 알맞은 열매를 맺으라. 속으로 ‘아브라함이 우리 조상이다’라고 말하지 말라. 내가 너희에게 말해 두는데 하나님께서는 이 돌들로도 아브라함의 자손을 만드실 수 있다.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 3:8
8그러므로G3767 회개에G3341 합당한G514 열매를G2590 맺고G4160G4572 으로G1722 아브라함이G11 우리G0 조상G3962 이라G2192 말하지G3004 말라G3361 내가G0 너희에게G5213 이르노니G3004 하나님이G2316 능히G1410G5130 돌들G3037 로도G1537 아브라함의G11 자손이G5043 되게 하시리라G1453
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 3:8
8너희는 회개했다는 증거를 행실로 보여라. 그리고 '아브라함이 우리의 조상이다.' 하는 말은 아예 하지도 마라. 사실 하느님은 이 돌들로도 아브라함의 자녀를 만드실 수 있다.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 3:8
8Demuestren con su forma de vivir que se han arrepentido de sus pecados y han vuelto a Dios. No se digan simplemente el uno al otro: «Estamos a salvo porque somos descendientes de Abraham». Eso no significa nada, porque les digo que Dios puede crear hijos de Abraham de estas mismas piedras.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 3:8
8Haced, pues, frutos dignos de arrepentimiento, y no comencéis a decir dentro de vosotros mismos: Tenemos a Abraham por padre; porque os digo que Dios puede levantar hijos a Abraham aun de estas piedras.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 3:8
8你们要结出与悔改相称的果子。不要心里说,‘我们是亚伯拉罕的子孙。’我告诉你们,上帝可以从这些石头中兴起亚伯拉罕的子孙。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 3:8
8你们要结出果子来,与悔改的心相称。不要自己心里说:『有亚伯拉罕为我们的祖宗。』我告诉你们,神能从这些石头中,给亚伯拉罕兴起子孙来。G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 3:8
8你們要結出果子來,與悔改的心相稱。不要自己心裡說:『有亞伯拉罕為我們的祖宗。』我告訴你們,神能從這些石頭中,給亞伯拉罕興起子孫來。G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:8
8ποιήσατε οὗν καρποὺς ἀξίους τῆς μετανοίας· καὶ μὴ ἄρξησθε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς, πατέρα ἔχομεν τὸν ἀβραάμ, λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται ὁ θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι τέκνα τῶ ἀβραάμ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 3:8
8だから、悔改めにふさわしい実を結べ。自分たちの父にはアブラハムがあるなどと、心の中で思ってもみるな。おまえたちに言っておく。神はこれらの石ころからでも、アブラハムの子を起すことができるのだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  3:8
8فاصنعوا اثمارا تليق بالتوبة. ولا تبتدئوا تقولون في انفسكم لنا ابراهيم ابا. لاني اقول لكم ان الله قادر ان يقيم من هذه الحجارة اولادا لابراهيم.
(Hindi Bible) लूका 3:8
8lks eu fQjko ds ;ksX; Qy ykvks% vkSj vius vius eu esa ;g u lkspks] fd gekjk firk bczkghe gS( D;ksafd eSa rqe ls dgrk gwa] fd ijes'oj bu iRFkjksa ls bczkghe ds fy;s lUrku mRiUu dj ldrk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 3:8
8Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento; e não comeceis a dizer em vós mesmos: Temos por pai a Abraão; porque eu vos digo que até destas pedras Deus pode suscitar filhos a Abraão.
(Vulgate (Latin)) Lucam 3:8
8Facite ergo fructus dignos pœnitentiæ, et ne cœperitis dicere: Patrem habemus Abraham. Dico enim vobis quia potens est Deus de lapidibus istis suscitare filios Abrahæ.
(Good News Translation) Luke 3:8
8Do those things that will show that you have turned from your sins. And don't start saying among yourselves that Abraham is your ancestor. I tell you that God can take these rocks and make descendants for Abraham!G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(Holman Christian Standard Bible) Luke 3:8
8Therefore produce fruit consistent with repentance. And don't start saying to yourselves, 'We have Abraham as our father,' for I tell you that God is able to raise up children for Abraham from these stones!G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(International Standard Version) Luke 3:8
8Produce fruit that is consistent with repentance! Don't begin to say to yourselves, 'We have father Abraham!' because I tell you that God can raise up descendants for Abraham from these stones!G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(Today's New International Version) Luke 3:8
8Produce fruit in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 3:8
8그러므로 회개(悔改)에 합당(合當)한 열매를 맺고 속으로 아브라함이 우리 조상(祖上)이라 말하지 말라 내가 너희에게 이르노니 하나님이 능(能)히 이 돌들로도 아브라함의 자손(子孫)이 되게 하시리라G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 3:8
8그러므로 悔改에 合當한 열매들을 맺고 너희 스스로 '아브라함이 우리 祖上이다.' 라고 말하지 마라. 내가 너희에게 말하는데, 하나님께서는 이 돌들로부터 아브라함의 子孫을 일으키실 수 있기 때문이다.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 3:8
8그러므로 悔改에 合當한 열매를 맺고 속으로 아브라함이 우리 祖上이라 말하지 말라 내가 너희에게 이르노니 하나님이 能히 이 돌들로도 아브라함의 子孫이 되게 하시리라G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(가톨릭 성경) 누가복음 3:8
8회개에 합당한 열매를 맺어라. 그리고 ‘ 우리는 아브라함을 조상으로 모시고 있다.’는 말은 아예 혼잣말로라도 꺼내지 마라. 내가 너희에게 말하는데, 하느님께서는 이 돌들로도 아브라함의 자녀들을 만드실 수 있다.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(개역 국한문) 누가복음 3:8
8그러므로 회개(悔改)에 합당(合當)한 열매를 맺고 속으로 아브라함이 우리 조상(祖上)이라 말하지 말라 내가 너희에게 이르노니 하나님이 능(能)히 이 돌들로도 아브라함의 자손(子孫)이 되게 하시리라G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(킹제임스 흠정역) 누가복음 3:8
8그러므로 회개에 합당한 열매를 맺고 너희 속으로, 우리에게는 아브라함이 우리 아버지로 있다, 하고 말하기 시작하지 말라. 내가 너희에게 이르노니, 하나님께서는 능히 이 돌들로도 아브라함에게 자손들을 일으키실 수 있느니라.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 3:8
8너희는 회개했다는 증거를 행실로 보여라. 그리고 아브라함이 우리의 조상이다 하는 말은 아예 하지도 말아라. 사실 하느님은 이 돌들로도 아브라함의 자녀를 만드실 수 있다.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(현대어성경) 누가복음 3:8
8그러나 먼저 가서 너희가 참으로 회개했다는 것을 생활로 증명해 보여라. 너희가 아브라함의 후손이기 때문에 안전하다는 생각을 하지 말라. 그것은 아무러한 도움도 되지 않는다. 하나님께서는 이 광야에 있는 돌을 가지고도 아브라함의 자녀를 만드실 수 있기 때문이다.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(New International Version (1984)) Luke 3:8
8Produce fruit in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(King James Version) Luke 3:8
8Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham.G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(개역 한글판) 누가복음 3:8
8그러므로 회개에 합당한 열매를 맺고 속으로 아브라함이 우리 조상이라 말하지 말라 내가 너희에게 이르노니 하나님이 능히 이 돌들로도 아브라함의 자손이 되게 하시리라G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11
(개역 개정판) 누가복음 3:8
8그러므로 회개에 합당한 열매를 맺고 속으로 아브라함이 우리 조상이라 말하지 말라 내가 너희에게 이르노니 하나님이 능히 이 돌들로도 아브라함의 자손이 되게 하시리라G4160G3767G2590G514G3341G2532G756G3361G3004G1722G1438G2192G11G3962G1063G3004G5213G3754G2316G1410G1537G5130G3037G1453G5043G11

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top