Luke 11:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 11:14
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 11:14 One day Jesus cast out a demon from a man who couldn't speak, and when the demon was gone, the man began to speak. The crowds were amazed,
Luke 11:14 (NLT)




(The Message) Luke 11:14 Jesus delivered a man from a demon that had kept him speechless. The demon gone, the man started talking a blue streak, taking the crowd by complete surprise.
Luke 11:14 (MSG)
(English Standard Version) Luke 11:14 Now he was casting out a demon that was mute. When the demon had gone out, the mute man spoke, and the people marveled.
Luke 11:14 (ESV)
(New International Version) Luke 11:14 Jesus was driving out a demon that was mute. When the demon left, the man who had been mute spoke, and the crowd was amazed.
Luke 11:14 (NIV)
(New King James Version) Luke 11:14 And He was casting out a demon, and it was mute. So it was, when the demon had gone out, that the mute spoke; and the multitudes marveled.
Luke 11:14 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Luke 11:14 Now he was casting out a demon that was mute; when the demon had gone out, the one who had been mute spoke, and the crowds were amazed.
Luke 11:14 (NRSV)
(New American Standard Bible) Luke 11:14 And He was casting out a demon, and it was dumb; and it came about that when the demon had gone out, the dumb man spoke; and the multitudes marveled.
Luke 11:14 (NASB)
(Amplified Bible) Luke 11:14 Now Jesus was driving out a demon that was dumb; and it occurred that when the demon had gone out, the dumb man spoke. And the crowds marveled.
Luke 11:14 (AMP)
(쉬운 성경) 누가복음 11:14 예수님께서 말 못하게 하는 마귀를 쫓아 내셨습니다. 마귀가 나가자, 말 못하던 사람이 곧 말을 하였습니다. 많은 사람들이 매우 놀랐습니다.
누가복음 11:14 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 누가복음 11:14 하루는 예수님이 벙어리 귀신을 쫓아내시자 귀신은 나가고 벙어리 되었던 사람이 말을 하기 시작하였다. 사람들은 이것을 보고 놀랐으나
누가복음 11:14 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 누가복음 11:14 예수께서 한 벙어리 귀신을 쫓아내시니 귀신이 나가매 벙어리가 말하는지라 무리들이 기이히 여겼으나
누가복음 11:14 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 누가복음 11:14 주께서 마귀을 쫓아내셨는데 그것은 벙어리더라. 마귀가 나가고 그 벙어리가 말을 하니 무리가 놀라니라.
누가복음 11:14 (한글 킹제임스)
(바른성경) 누가복음 11:14 예수께서 한 벙어리 악령을 쫓아내셨는데, 악령이 나가고 벙어리가 말을 하니, 무리들이 놀랐다.
누가복음 11:14 (바른성경)
(새번역) 누가복음 11:14 예수께서 귀신을 하나 내쫓으셨는데, [그것은] 벙어리 [귀신이었다]. 그 귀신이 나가니, 말 못하는 사람이 말을 하게 되었다. 그래서 무리가 놀랐다.
누가복음 11:14 (새번역)
(우리말 성경) 누가복음 11:14 예수께서 말 못하는 귀신을 쫓아내고 계셨습니다. 그 귀신이 나오자 말 못하던 사람이 말하게 됐고 사람들은 놀랐습니다.
누가복음 11:14 (우리말 성경)
(개역개정판) 누가복음 11:14 예수께서 한 말 못하게 하는 귀신을 쫓아내시니 귀신이 나가매 말 못하는 사람이 말하는지라 무리들이 놀랍게 여겼으나
누가복음 11:14 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 11:14 예수께서 벙어리 마귀 하나를 쫓아내셨는데 마귀가 나가자 벙어리는 곧 말을 하게 되었다. 군중은 이것을 보고 깜짝 놀랐다.
누가복음 11:14 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:14 καὶ ἦν ἐκβάλλων δαιμόνιον [, καὶ αὐτὸ ἦν] κωφόν· ἐγένετο δὲ τοῦ δαιμονίου ἐξελθόντος ἐλάλησεν ὁ κωφός. καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι·
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:14 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 11:14 Estaba Jesús echando fuera un demonio, que era mudo; y aconteció que salido el demonio, el mudo habló; y la gente se maravilló.
Lucas 11:14 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 11:14 有一次,耶稣赶出一个使人哑巴的鬼。鬼一出去,哑巴就能说话了,大家都很惊奇。
路加福音 11:14 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 11:14 耶穌趕出一個叫人啞巴的鬼,鬼出去了,啞巴就說出話來;眾人都希奇。
路加福音 11:14 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 11:14 耶稣赶出一个叫人哑巴的鬼,鬼出去了,哑巴就说出话来;众人都希奇。
路加福音 11:14 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 11:14 さて、イエスが悪霊を追い出しておられた。それは、おしの霊であった。悪霊が出て行くと、おしが物を言うようになったので、群衆は不思議に思った。
ルカによる福音書 11:14 (JLB)
(Hindi Bible) लूका 11:14 fQj ml us ,d xwaxh nq"VkRek dks fudkyk% tc nq"VkRek fudy xbZ] rks xwaxk cksyus yxk( vkSj yksxksa us vpEHkk fd;kA
लूका 11:14 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  11:14 وكان يخرج شيطانا وكان ذلك اخرس. فلما اخرج الشيطان تكلم الاخرس. فتعجب الجموع.
لوقا  11:14 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Lucam 11:14 Et erat ejiciens dæmonium, et illud erat mutum. Et cum ejecisset dæmonium, locutus est mutus, et admiratæ sunt turbæ.
Lucam 11:14 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 11:14 Estava Jesus expulsando um demônio, que era mudo; e aconteceu que, saindo o demônio, o mudo falou; e as multidões se admiraram.
Lucas 11:14 (JFA)
(Good News Translation) Luke 11:14 Jesus was driving out a demon that could not talk; and when the demon went out, the man began to talk. The crowds were amazed,
Luke 11:14 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Luke 11:14 Now He was driving out a demon that was mute. When the demon came out, the man who had been mute, spoke, and the crowds were amazed.
Luke 11:14 (HCSB)
(International Standard Version) Luke 11:14 Jesus was driving a demon out of a man who was unable to talk. When the demon had gone out, the man began to speak, and the crowds were amazed.
Luke 11:14 (ISV)
(King James Version) Luke 11:14 And he was casting out a devil, and it was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered.
Luke 11:14 (KJV)
(Today's New International Version) Luke 11:14 Jesus was driving out a demon that was mute. When the demon left, the man who had been mute spoke, and the crowd was amazed.
Luke 11:14 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 11:14 예수께서 한 벙어리 귀신(鬼神)을 쫓아 내시니 귀신(鬼神)이 나가매 벙어리가 말하는지라 무리들이 기이히 여겼으나
누가복음 11:14 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 11:14 예수께서 한 벙어리 惡靈을 쫓아내셨는데, 惡靈이 나가고 벙어리가 말을 하니, 무리들이 놀랐다.
누가복음 11:14 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 11:14 예수께서 한 말 못하게 하는 鬼神을 쫓아내시니 鬼神이 나가매 말 못하는 사람이 말하는지라 무리들이 놀랍게 여겼으나
누가복음 11:14 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 누가복음 11:14 예수님께서 벙어리 마귀를 쫓아내셨는데, 마귀가 나가자 말을 못하는 이가 말을 하게 되었다. 그러자 군중이 놀라워하였다.
누가복음 11:14 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 누가복음 11:14 예수께서 한 벙어리 귀신(鬼神)을 쫓아 내시니 귀신(鬼神)이 나가매 벙어리가 말하는지라 무리들이 기이히 여겼으나
누가복음 11:14 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 누가복음 11:14 그분께서 마귀를 내쫓으셨는데 그것은 말을 못하더라. 그 마귀가 나가매 말 못하는 자가 말을 하므로 사람들이 놀랐으나
누가복음 11:14 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 11:14 예수께서 벙어리마귀 하나를 쫓아내셨는데 마귀가 나가자 벙어리는 곧 말을 하게 되었다. 군중은 이것을 보고 깜짝 놀랐다.
누가복음 11:14 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 누가복음 11:14 예수께서 벙어리가 된 사람에게서 귀신을 쫓아내시니 그가 말을 하게 되었다. 군중은 이것을 보고 놀랐다.
누가복음 11:14 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Luke 11:14 Jesus was driving out a demon that was mute. When the demon left, the man who had been mute spoke, and the crowd was amazed.
Luke 11:14 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top