Luke 8:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 8:8
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 8:8 Still other seed fell on fertile soil. This seed grew and produced a crop that was a hundred times as much as had been planted!" When he had said this, he called out, "Anyone with ears to hear should listen and understand."
Luke 8:8 (NLT)




(The Message) Luke 8:8 Other seed fell in rich earth and produced a bumper crop. "Are you listening to this? Really listening?"
Luke 8:8 (MSG)
(English Standard Version) Luke 8:8 And some fell into good soil and grew and yielded a hundredfold." As he said these things, he called out, "He who has ears to hear, let him hear."
Luke 8:8 (ESV)
(New International Version) Luke 8:8 Still other seed fell on good soil. It came up and yielded a crop, a hundred times more than was sown." When he said this, he called out, "He who has ears to hear, let him hear."
Luke 8:8 (NIV)
(New King James Version) Luke 8:8 "But others fell on good ground, sprang up, and yielded a crop a hundredfold." When He had said these things He cried, "He who has ears to hear, let him hear!"
Luke 8:8 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Luke 8:8 Some fell into good soil, and when it grew, it produced a hundredfold." As he said this, he called out, "Let anyone with ears to hear listen!"
Luke 8:8 (NRSV)
(New American Standard Bible) Luke 8:8 "And other [seed] fell into the good soil, and grew up, and produced a crop a hundred times as great." As He said these things, He would call out, "He who has ears to hear, let him hear."
Luke 8:8 (NASB)
(Amplified Bible) Luke 8:8 And some seed fell into good soil, and grew up and yielded a crop a hundred times [as great]. As He said these things, He called out, He who has ears to hear, let him be listening {and} let him consider {and} understand by hearing!
Luke 8:8 (AMP)
(쉬운 성경) 누가복음 8:8 어떤 씨들은 좋은 땅에 떨어져 자라나서 백 배의 열매를 맺었다.” 이 말씀을 마치시고 예수님께서 외치셨습니다. “들을 귀 있는 자는 들어라!”
누가복음 8:8 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 누가복음 8:8 그러나 어떤 씨는 좋은 땅에 떨어져서 잘 자라 100배의 열매를 맺었다.' 예수님은 이 말씀을 마치시고 `귀 있는 사람은 잘 들어라.'하고 외치셨다.
누가복음 8:8 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 누가복음 8:8 더러는 좋은 땅에 떨어지매 나서 백 배의 결실을 하였느니라 이 말씀을 하시고 외치시되 들을 귀 있는 자는 들을지어다
누가복음 8:8 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 누가복음 8:8 또 어떤 씨는 좋은 땅에 떨어지니 싹이 나와서 백 배의 열매를 맺더라." 하시더라. 이 말씀을 하신 후 외치시기를 "들을 귀 있는 자는 들을지어다."라고 하시니라.
누가복음 8:8 (한글 킹제임스)
(바른성경) 누가복음 8:8 또 다른 것은 좋은 땅에 떨어지니, 싹이 나서 백 배의 열매를 맺었다." 예수께서 이것들을 말씀하시고 외치시기를 "들을 귀가 있는 자는 들어라." 라고 하셨다.
누가복음 8:8 (바른성경)
(새번역) 누가복음 8:8 그런데 더러는 좋은 땅에 떨어져서 자라나, 백 배의 열매를 맺었다." 이 말씀을 하시고, 예수께서는 "들을 귀가 있는 사람은 들어라" 하고 외치셨다.
누가복음 8:8 (새번역)
(우리말 성경) 누가복음 8:8 또 다른 씨는 좋은 땅에 떨어져 자라나 100배나 많은 열매를 맺었다.” 예수께서 말씀을 마치고 큰 소리로 외치셨습니다. “들을 귀 있는 사람은 들으라!”
누가복음 8:8 (우리말 성경)
(개역개정판) 누가복음 8:8 더러는 좋은 땅에 떨어지매 나서 백 배의 결실을 하였느니라 이 말씀을 하시고 외치시되 들을 귀 있는 자는 들을지어다
누가복음 8:8 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 8:8 그러나 어떤 것은 좋은 땅에 떨어져서 잘 자라나 백 배나 되는 열매를 맺었다." 하시고는 "들을 귀가 있는 사람은 알아들어라." 하고 힘주어 말씀하셨다.
누가복음 8:8 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:8 καὶ ἕτερον ἔπεσεν εἰς τὴν γῆν τὴν ἀγαθήν, καὶ φυὲν ἐποίησεν καρπὸν ἑκατονταπλασίονα. ταῦτα λέγων ἐφώνει, ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:8 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 8:8 Y otra parte cayó en buena tierra, y nació y llevó fruto a ciento por uno. Hablando estas cosas, decía a gran voz: El que tiene oídos para oír, oiga.
Lucas 8:8 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 8:8 有些落在沃土里,发芽生长,结出百倍的果实。”耶稣讲完这番话后,高声说:“有耳可听的,就要留心听。”
路加福音 8:8 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 8:8 又有落在好土裡的,生長起來,結實百倍。」耶穌說了這些話,就大聲說:「有耳可聽的,就應當聽!」
路加福音 8:8 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 8:8 又有落在好土里的,生长起来,结实百倍。」耶稣说了这些话,就大声说:「有耳可听的,就应当听!」
路加福音 8:8 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 8:8 ところが、ほかの種は良い地に落ちたので、はえ育って百倍もの実を結んだ」。こう語られたのち、声をあげて「聞く耳のある者は聞くがよい」と言われた。
ルカによる福音書 8:8 (JLB)
(Hindi Bible) लूका 8:8 vkSj dqN vPNh Hkwfe ij fxjk] vkSj mxdj lkS xq.kk Qy yk;k% ;g dgdj ml us Åaps 'kCn ls dgk( ftl ds lquus ds dku gksa og lqu ysaAA
लूका 8:8 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  8:8 وسقط آخر في الارض الصالحة فلما نبت صنع ثمرا مئة ضعف. قال هذا ونادى من له اذنان للسمع فليسمع
لوقا  8:8 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Lucam 8:8 Et aliud cecidit in terram bonam: et ortum fecit fructum centuplum. Hæc dicens clamabat: Qui habet aures audiendi, audiat.~
Lucam 8:8 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 8:8 E outra caiu em boa terra; e cresceu, e produziu fruto, cem por um. Dizendo ele estas coisas, clamou: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
Lucas 8:8 (JFA)
(Good News Translation) Luke 8:8 And some seeds fell in good soil; the plants grew and bore grain, one hundred grains each." And Jesus concluded, "Listen, then, if you have ears!"
Luke 8:8 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Luke 8:8 Still other seed fell on good ground; when it sprang up, it produced a crop: 100 times [what was sown]." As He said this, He called out, "Anyone who has ears to hear should listen!"
Luke 8:8 (HCSB)
(International Standard Version) Luke 8:8 But others fell on good soil, and when they came up, they produced a hundred times as much as was planted." As he said this, he called out, "Let the person who has ears to hear, listen!"
Luke 8:8 (ISV)
(King James Version) Luke 8:8 And other fell on good ground, and sprang up, and bare fruit an hundredfold. And when he had said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear.
Luke 8:8 (KJV)
(Today's New International Version) Luke 8:8 Still other seed fell on good soil. It came up and yielded a crop, a hundred times more than was sown." When he said this, he called out, "Whoever has ears to hear, let them hear."
Luke 8:8 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 8:8 더러는 좋은 땅에 떨어지매 나서 백배의 결실(結實)을 하였느니라 이 말씀을 하시고 외치시되 들을 귀 있는 자(者)는 들을지어다
누가복음 8:8 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 8:8 또 다른 것은 좋은 땅에 떨어지니, 싹이 나서 백 배의 열매를 맺었다." 예수께서 이것들을 말씀하시고 외치시기를 "들을 귀가 있는 者는 들어라." 라고 하셨다.
누가복음 8:8 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 8:8 더러는 좋은 땅에 떨어지매 나서 百 倍의 結實을 하였느니라 이 말씀을 하시고 외치시되 들을 귀 있는 者는 들을지어다
누가복음 8:8 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 누가복음 8:8 그러나 어떤 것은 좋은 땅에 떨어져, 자라나서 백 배의 열매를 맺었다.” 예수님께서는 이 말씀을 하시고, “ 들을 귀 있는 사람은 들어라.” 하고 외치셨다.
누가복음 8:8 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 누가복음 8:8 더러는 좋은 땅에 떨어지매 나서 백배의 결실(結實)을 하였느니라 이 말씀을 하시고 외치시되 들을 귀 있는 자(者)는 들을지어다
누가복음 8:8 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 누가복음 8:8 다른 것은 좋은 땅에 떨어지매 싹을 내서 백 배의 열매를 맺었느니라. 그분께서 이것들을 말씀하시고 외치시되, 들을 귀 있는 자는 들을지어다, 하시니라.
누가복음 8:8 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 8:8 그러나 어떤 것은 좋은 땅에 떨어져서 잘 자라나 백 배나 되는 열매를 맺었다" 하시고는 "들을 귀가 있는 사람은 알아 들어라"하고 힘주어 말씀하셨다.
누가복음 8:8 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 누가복음 8:8 그러나 어떤 것은 좋은 땅에 떨어져서 자라나 백 배의 열매를 맺었다.' 이 비유를 들려주고 나서 예수께서는 `누구든지 들을 귀가 있는 사람은 들으라' 하고 말씀하셨다.
누가복음 8:8 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Luke 8:8 Still other seed fell on good soil. It came up and yielded a crop, a hundred times more than was sown." When he said this, he called out, "He who has ears to hear, let him hear."
Luke 8:8 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top