Mark 3:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 3:2
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 3:2
2Since it was the Sabbath, Jesus' enemies watched him closely. If he healed the man's hand, they planned to accuse him of working on the Sabbath.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846




(The Message) Mark 3:2
2The Pharisees had their eyes on Jesus to see if he would heal him, hoping to catch him in a Sabbath infraction.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(English Standard Version) Mark 3:2
2And they watched Jesus, to see whether he would heal him on the Sabbath, so that they might accuse him.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(New International Version) Mark 3:2
2Some of them were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched him closely to see if he would heal him on the Sabbath.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(New King James Version) Mark 3:2
2So they watched Him closely, whether He would heal him on the Sabbath, so that they might accuse Him.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(New Revised Standard Version) Mark 3:2
2They watched him to see whether he would cure him on the sabbath, so that they might accuse him.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(New American Standard Bible) Mark 3:2
2And they were watching Him [to see] if He would heal him on the Sabbath, in order that they might accuse Him.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(Amplified Bible) Mark 3:2
2And [the Pharisees] kept watching Jesus [closely] to see whether He would cure him on the Sabbath, so that they might get a charge to bring against Him [formally].G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 3:2
2AndG2532 they watchedG3906 himG846, whetherG1487 he would healG2323 himG846 on the sabbath dayG4521; thatG2443 they might accuseG2723 himG846.
(쉬운 성경) 마가복음 3:2
2사람들은 예수님을 고발하려고 예수님께서 안식일에 그 사람을 고쳐 주시는지 지켜 보고 있었습니다.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(현대인의 성경) 마가복음 3:2
2그 날이 안식일이었기 때문에 사람들은 예수님이 그 사람을 고치면 고발하려고 지켜보고 있었다.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 3:2
2사람들이G0 예수를G846 송사하려G2723 하여G2443 안식일에G4521 그 사람을G846 고치시는G2323G1487 엿보거늘G3906
(한글 킹제임스) 마가복음 3:2
2사람들은 주께서 안식일에 그 사람을 고쳐 주시는가를 지켜보고 있었으니 이는 그들이 주를 고소하려 함이더라.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(바른성경) 마가복음 3:2
2사람들이 예수께서 안식일에 그를 고치시는지 지켜 보고 있었으니, 이는 그분을 고소하기 위해서였다.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(새번역) 마가복음 3:2
2사람들은 예수를 고발하려고, 예수가 안식일에 그 사람을 고쳐 주시는지를 보려고, 예수를 지켜보고 있었다.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(우리말 성경) 마가복음 3:2
2몇몇 사람들이 혹시 예수께서 안식일에 그 사람을 고치지나 않을까 하며 예수를 고소할 구실을 찾으려고 가까이에서 지켜보고 있었습니다.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 3:2
2사람들이G0 예수를G846 고발하려G2723 하여G2443 안식일에G4521 그 사람을G846 고치시는G2323G1487 주시하고 있거늘G3906
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 3:2
2그리고 예수께서 안식일에 그 사람을 고쳐주시기만 하면 고발하려고 지켜보고 있는 사람들도 있었다.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 3:2
2Como era el día de descanso, los enemigos de Jesús lo vigilaban de cerca. Si sanaba la mano del hombre, tenían pensado acusarlo por trabajar en el día de descanso.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 3:2
2Y le acechaban para ver si en el día de reposo le sanaría, a fin de poder acusarle.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 3:2
2当时有好些人密切地监视耶稣,看祂是否会在安息日医治这个人,好找借口控告祂。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 3:2
2众人窥探耶稣,在安息日医治不医治,意思是要控告耶稣。G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 3:2
2眾人窺探耶穌,在安息日醫治不醫治,意思是要控告耶穌。G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:2
2καὶ παρετήρουν αὐτὸν εἰ τοῖς σάββασιν θεραπεύσει αὐτόν, ἵνα κατηγορήσωσιν αὐτοῦ.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 3:2
2人々はイエスを訴えようと思って、安息日にその人をいやされるかどうかをうかがっていた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  3:2
2فصاروا يراقبونه هل يشفيه في السبت. لكي يشتكوا عليه.
(Hindi Bible) मरकुस 3:2
2vkSj os ml ij nks"k yxkus ds fy;s ml dh ?kkr esa yxs gq, Fks] fd ns[ksa] og lCr ds fnu esa mls paxk djrk gS fd ughaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 3:2
2E eles o observavam para ver se o curaria no sábado, a fim de o acusarem.
(Vulgate (Latin)) Marcum 3:2
2Et observabant eum, si sabbatis curaret, ut accusarent illum.
(Good News Translation) Mark 3:2
2Some people were there who wanted to accuse Jesus of doing wrong; so they watched him closely to see whether he would cure the man on the Sabbath.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(Holman Christian Standard Bible) Mark 3:2
2In order to accuse Him, they were watching Him closely to see whether He would heal him on the Sabbath.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(International Standard Version) Mark 3:2
2The people watched Jesus closely to see whether he would heal him on the Sabbath, intending to accuse him of doing something wrong.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(Today's New International Version) Mark 3:2
2Some of them were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched him closely to see if he would heal him on the Sabbath.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 3:2
2사람들이 예수를 송사(訟事)하려 하여 안식일(安息日)에 그 사람을 고치시는가 엿보거늘G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 3:2
2사람들이 예수께서 安息日에 그를 고치시는지 지켜 보고 있었으니, 이는 그분을 고소하기 爲해서였다.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 3:2
2사람들이 예수를 告發하려 하여 安息日에 그 사람을 고치시는가 注視하고 있거늘G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(가톨릭 성경) 마가복음 3:2
2사람들은 예수님을 고발하려고, 그분께서 안식일에 그 사람을 고쳐 주시는지 지켜보고 있었다.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(개역 국한문) 마가복음 3:2
2사람들이 예수를 송사(訟事)하려 하여 안식일(安息日)에 그 사람을 고치시는가 엿보거늘G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(킹제임스 흠정역) 마가복음 3:2
2그들이 그분을 고소하기 위해 그분께서 안식일에 그를 고치려 하시는지 보려고 그분을 지켜보거늘G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 3:2
2그리고 예수께서 안식일에 그 사람을 고쳐 주시기만 하면 고발하려고 지켜 보고 있는 사람들도 있었다.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(현대어성경) 마가복음 3:2
2그날이 안식일이었으므로 예수를 미워하는 사람들은 예수께서 그 사람을 어떻게 하실 것인가를 눈여겨 지켜 보고 있었다. 만일 그 사람을 고쳐 주신다면 예수를 고소할 속셈이었다.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(New International Version (1984)) Mark 3:2
2Some of them were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched him closely to see if he would heal him on the Sabbath.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(King James Version) Mark 3:2
2And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(개역 한글판) 마가복음 3:2
2사람들이 예수를 송사하려 하여 안식일에 그 사람을 고치시는가 엿보거늘G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846
(개역 개정판) 마가복음 3:2
2사람들이 예수를 고발하려 하여 안식일에 그 사람을 고치시는가 주시하고 있거늘G2532G3906G846G1487G2323G846G4521G2443G2723G846

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top