Mark 15:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 15:14
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 15:14
14"Why?" Pilate demanded. "What crime has he committed?" But the mob roared even louder, "Crucify him!"G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846




(The Message) Mark 15:14
14Pilate objected, "But for what crime?" But they yelled all the louder, "Nail him to a cross!"G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(English Standard Version) Mark 15:14
14And Pilate said to them, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the more, "Crucify him."G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(New International Version) Mark 15:14
14"Why? What crime has he committed?" asked Pilate. But they shouted all the louder, "Crucify him!"G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(New King James Version) Mark 15:14
14Then Pilate said to them, "Why, what evil has He done?" But they cried out all the more, "Crucify Him!"G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(New Revised Standard Version) Mark 15:14
14Pilate asked them, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the more, "Crucify him!"G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(New American Standard Bible) Mark 15:14
14But Pilate was saying to them, "Why, what evil has He done?" But they shouted all the more, "Crucify Him!"G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(Amplified Bible) Mark 15:14
14But Pilate said to them, Why? What has He done that is evil? But they shouted with all their might all the more, Crucify Him [at once]!G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 15:14
14ThenG1161 PilateG4091 saidG3004 unto themG846, WhyG1063, whatG5101 evilG2556 hath he doneG4160? AndG1161 they cried outG2896 the more exceedinglyG4056, CrucifyG4717 himG846.
(쉬운 성경) 마가복음 15:14
14빌라도가 물었습니다. “어째서? 그가 무슨 잘못을 했느냐?” 하지만 사람들은 더욱더 크게 소리쳤습니다. “십자가에 못박으시오!”G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(현대인의 성경) 마가복음 15:14
14`이유가 무엇이오? 이 사람이 무슨 죄를 지었소?' 하고 빌라도가 다시 묻자 군중들은 더욱 소리를 지르며 `십자가에 못박으시오!' 하고 외쳤다.G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 15:14
14빌라도가G4091 가로되G3004 어찜이뇨G1063 무슨G5101 악한 일을G2556 하였느냐G4160 하니G0 더욱G4057 소리지르되G2896 십자가에 못 박게 하소서G4717 하는지라G0
(한글 킹제임스) 마가복음 15:14
14그러자 빌라도가 그들에게 말하기를 "그가 무슨 악한 일을 행하였느냐?"고 하니, 그들이 더 크게 소리질러 "그를 십자가에 처형하소서."라고 하더라.G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(바른성경) 마가복음 15:14
14빌라도가 그들에게 말하였다. "도대체 그가 무슨 악한 짓을 하였느냐?" 그러나 그들이 더욱 크게 소리치기를 "그를 십자가에 못 박으시오." 하였다.G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(새번역) 마가복음 15:14
14빌라도가 그들에게 말하였다. "정말 이 사람이 무슨 나쁜 일을 하였소?" 그들은 더욱 크게 소리를 질렀다. "십자가에 못박으시오!"G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(우리말 성경) 마가복음 15:14
14빌라도가 물었습니다. “도대체 그가 무슨 죄를 지었다고 그러느냐?” 그러나 그들은 더 큰 소리로 외쳤습니다. “십자가에 못 박으시오!”G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 15:14
14빌라도가G4091 이르되G3004 어찜이냐G1063 무슨G5101 악한 일을G2556 하였느냐G4160 하니G0 더욱G4057 소리지르되G2896 십자가에 못 박게 하소서G4717 하는지라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 15:14
14빌라도가 "도대체 이 사람의 잘못이 무엇이냐?" 하고 물었으나 사람들은 더 악을 써가며 "십자가에 못박으시오!" 하고 외쳤다.G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 15:14
14—¿Por qué? —insistió Pilato—. ¿Qué crimen ha cometido? Pero la turba rugió aún más fuerte: —¡Crucifícalo!
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 15:14
14Pilato les decía: ¿Pues qué mal ha hecho? Pero ellos gritaban aun más: ¡Crucifícale!
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 15:14
14彼拉多问:“为什么?他犯了什么罪?”他们却更大声地喊:“ 把他钉在十字架上!”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 15:14
14彼拉多说:「为什么呢?他做了什么恶事呢?」他们便极力的喊着说:「把他钉十字架!」G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 15:14
14彼拉多說:「為什麼呢?他做了什麼惡事呢?」他們便極力的喊著說:「把他釘十字架!」G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:14
14ὁ δὲ πιλᾶτος ἔλεγεν αὐτοῖς, τί γὰρ ἐποίησεν κακόν; οἱ δὲ περισσῶς ἔκραξαν, σταύρωσον αὐτόν.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 15:14
14ピラトは言った、「あの人は、いったい、どんな悪事をしたのか」。すると、彼らは一そう激しく叫んで、「十字架につけよ」と言った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  15:14
14فقال لهم بيلاطس واي شر عمل. فازدادوا جدا صراخا اصلبه.
(Hindi Bible) मरकुस 15:14
14ijUrq os vkSj Hkh fpYyk,] fd mls Øwl ij p<+k nsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 15:14
14Então Pilatos lhes disse: Mas que mal fez ele? E eles clamavam ainda mais: Crucifica-o!
(Vulgate (Latin)) Marcum 15:14
14Pilatus vero dicebat illis: Quid enim mali fecit? At illi magis clamabant: Crucifige eum.
(Good News Translation) Mark 15:14
14"But what crime has he committed?" Pilate asked. They shouted all the louder, "Crucify him!"G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(Holman Christian Standard Bible) Mark 15:14
14Then Pilate said to them, "Why? What has He done wrong?" But they shouted, "Crucify Him!" all the more.G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(International Standard Version) Mark 15:14
14Pilate asked them, "Why? What has he done wrong?"But they shouted even louder, "Crucify him!"G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(Today's New International Version) Mark 15:14
14"Why? What crime has he committed?" asked Pilate. But they shouted all the louder, "Crucify him!"G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 15:14
14빌라도가 가로되 어찜이뇨 무슨 악(惡)한 일을 하였느냐 하니 더욱 소리지르되 십자가(十字架)에 못박게 하소서 하는지라G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 15:14
14빌라도가 그들에게 말하였다. "도대체 그가 무슨 惡한 짓을 하였느냐?" 그러나 그들이 더욱 크게 소리치기를 "그를 十字架에 못 박으시오." 하였다.G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 15:14
14빌라도가 이르되 어찜이냐 무슨 惡한 일을 하였느냐 하니 더욱 소리 지르되 十字架에 못 박게 하소서 하는지라G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(가톨릭 성경) 마가복음 15:14
14빌라도가 그들에게 “ 도대체 그가 무슨 나쁜 짓을 하였다는 말이오?” 하자, 그들은 더욱 큰 소리로 “ 십자가에 못 박으시오!” 하고 외쳤다.G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(개역 국한문) 마가복음 15:14
14빌라도가 가로되 어찜이뇨 무슨 악(惡)한 일을 하였느냐 하니 더욱 소리지르되 십자가(十字架)에 못박게 하소서 하는지라G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(킹제임스 흠정역) 마가복음 15:14
14이에 빌라도가 그들에게 이르되, 어찌된 일이냐, 그가 무슨 악한 일을 하였느냐? 하니 그들이 더 심하게 소리를 지르며, 그를 십자가에 못 박으소서, 하니라.G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 15:14
14빌라도가 "도대체 이 사람의 잘못이 무엇이냐?"하고 물었으나 사람들은 더 악을 써 가며 "십자가에 못박으시오!"하고 외쳤다.G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(현대어성경) 마가복음 15:14
14빌라도가 `이유가 뭐요? 그가 무슨 나쁜 일을 하였소?' 하고 묻자 그들은 더욱 요란하게 떠들어대며 `그를 십자가에 못박으시오'라고 소리쳤다.G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(New International Version (1984)) Mark 15:14
14"Why? What crime has he committed?" asked Pilate. But they shouted all the louder, "Crucify him!"G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(King James Version) Mark 15:14
14Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(개역 한글판) 마가복음 15:14
14빌라도가 가로되 어찜이뇨 무슨 악한 일을 하였느냐 하니 더욱 소리지르되 십자가에 못 박게 하소서 하는지라G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846
(개역 개정판) 마가복음 15:14
14빌라도가 이르되 어찜이냐 무슨 악한 일을 하였느냐 하니 더욱 소리 지르되 십자가에 못 박게 하소서 하는지라G1161G4091G3004G846G1063G5101G2556G4160G1161G2896G4056G4717G846

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top