Mark 16:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 16:16
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 16:16
16Anyone who believes and is baptized will be saved. But anyone who refuses to believe will be condemned.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632




(The Message) Mark 16:16
16Whoever believes and is baptized is saved; whoever refuses to believe is damned.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(English Standard Version) Mark 16:16
16Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(New International Version) Mark 16:16
16Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(New King James Version) Mark 16:16
16"He who believes and is baptized will be saved; but he who does not believe will be condemned.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(New Revised Standard Version) Mark 16:16
16The one who believes and is baptized will be saved; but the one who does not believe will be condemned.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(New American Standard Bible) Mark 16:16
16"He who has believed and has been baptized shall be saved; but he who has disbelieved shall be condemned.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(Amplified Bible) Mark 16:16
16He who believes [who adheres to and trusts in and relies on the Gospel and Him Whom it sets forth] and is baptized will be saved [from the penalty of eternal death]; but he who does not believe [who does not adhere to and trust in and rely on the Gospel and Him Whom it sets forth] will be condemned.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 16:16
16He that believethG4100 andG2532 is baptizedG907 shall be savedG4982; butG1161 he that believeth notG569 shall be damnedG2632.
(쉬운 성경) 마가복음 16:16
16믿고 침례를 받는 사람은 구원을 받을 것이다. 그러나 믿지 않는 사람은 심판을 받을 것이다.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(현대인의 성경) 마가복음 16:16
16믿고 세례를 받는 사람은 구원을 받고 믿지 않는 사람은 죄인으로 단정될 것이다.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 16:16
16믿고G4100 세례를 받는G907 사람은G3588 구원을 얻을 것이요G4982 믿지 않는G569 사람은G3588 정죄를 받으리라G2632
(한글 킹제임스) 마가복음 16:16
16믿고 침례를 받는 자는 구원을 받을 것이나 믿지 않는 자들은 정죄함을 받으리라.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(바른성경) 마가복음 16:16
16믿고 세례를 받는 자는 구원을 받을 것이고, 믿지 않는 자는 정죄를 받을 것이다.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(새번역) 마가복음 16:16
16믿고 세례를 받는 사람은 구원을 얻을 것이요, 믿지 않는 사람은 정죄를 받을 것이다.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(우리말 성경) 마가복음 16:16
16누구든지 믿고 세례 받는 사람은 구원을 받을 것이요, 누구든지 믿지 않는 사람은 심판을 받을 것이다.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 16:16
16믿고G4100 침례를 받는G907 사람은G3588 구원을 얻을 것이요G4982 믿지 않는G569 사람은G3588 정죄를 받으리라G2632
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 16:16
16믿고 침례를 받는 사람은 구원을 받겠지만 믿지 않는 사람은 단죄를 받을 것이다.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 16:16
16El que crea y sea bautizado será salvo, pero el que se niegue a creer, será condenado.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 16:16
16El que creyere y fuere bautizado, será salvo; mas el que no creyere, será condenado.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 16:16
16相信并接受洗礼的人必定得救,不肯相信的人必被定罪。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 16:16
16信而受洗的,必然得救;不信的,必被定罪。G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 16:16
16信而受洗的,必然得救;不信的,必被定罪。G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:16
16ὁ πιστεύσας καὶ βαπτισθεὶς σωθήσεται, ὁ δὲ ἀπιστήσας κατακριθήσεται.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 16:16
16信じてバプテスマを受ける者は救われる。しかし、不信仰の者は罪に定められる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  16:16
16من آمن واعتمد خلص. ومن لم يؤمن يدن.
(Hindi Bible) मरकुस 16:16
16tks fo'okl djs vkSj cifrLek ys mlh dk m)kj gksxk] ijUrq tks fo'okl u djsxk og nks"kh Bgjk;k tk,xkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 16:16
16Quem crer e for batizado será salvo; mas quem não crer será condenado.
(Vulgate (Latin)) Marcum 16:16
16Qui crediderit, et baptizatus fuerit, salvus erit: qui vero non crediderit, condemnabitur.
(Good News Translation) Mark 16:16
16Whoever believes and is baptized will be saved; whoever does not believe will be condemned.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(Holman Christian Standard Bible) Mark 16:16
16Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(International Standard Version) Mark 16:16
16Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever doesn't believe will be condemned.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(Today's New International Version) Mark 16:16
16Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 16:16
16믿고 침례(浸禮)를 받는 사람은 구원(救援)을 얻을 것이요 믿지 않는 사람은 정죄(定罪)를 받으리라G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 16:16
16믿고 세례를 받는 者는 救援을 받을 것이고, 믿지 않는 者는 정罪를 받을 것이다.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 16:16
16믿고 洗禮를 받는 사람은 救援을 얻을 것이요 믿지 않는 사람은 定罪를 받으리라G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(가톨릭 성경) 마가복음 16:16
16믿고 침례를 받는 이는 구원을 받고 믿지 않는 자는 단죄를 받을 것이다.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(개역 국한문) 마가복음 16:16
16믿고 침례(浸禮)를 받는 사람은 구원(救援)을 얻을 것이요 믿지 않는 사람은 정죄(定罪)를 받으리라G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(킹제임스 흠정역) 마가복음 16:16
16믿고 침례를 받는 자는 구원을 받으려니와 믿지 않는 자는 정죄를 받으리라.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 16:16
16믿고 침례를 받는 사람은 구원을 받겠지만 믿지 않는 사람은 단죄를 받을 것이다.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(현대어성경) 마가복음 16:16
16믿고 침례받는 사람은 구원을 얻을 것이나 믿지 않고 거부하는 사람은 죄인으로 선고받을 것이다.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(New International Version (1984)) Mark 16:16
16Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(King James Version) Mark 16:16
16He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(개역 한글판) 마가복음 16:16
16믿고 세례를 받는 사람은 구원을 얻을 것이요 믿지 않는 사람은 정죄를 받으리라G4100G2532G907G4982G1161G569G2632
(개역 개정판) 마가복음 16:16
16믿고 침례를 받는 사람은 구원을 얻을 것이요 믿지 않는 사람은 정죄를 받으리라G4100G2532G907G4982G1161G569G2632

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top