Mark 7:29 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 7:29
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 7:29
29"Good answer!" he said. "Now go home, for the demon has left your daughter."G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364




(The Message) Mark 7:29
29Jesus was impressed. "You're right! On your way! Your daughter is no longer disturbed. The demonic affliction is gone."G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(English Standard Version) Mark 7:29
29And he said to her, "For this statement you may go your way; the demon has left your daughter."G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(New International Version) Mark 7:29
29Then he told her, "For such a reply, you may go; the demon has left your daughter."G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(New King James Version) Mark 7:29
29Then He said to her, "For this saying go your way; the demon has gone out of your daughter."G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(New Revised Standard Version) Mark 7:29
29Then he said to her, "For saying that, you may go—the demon has left your daughter."G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(New American Standard Bible) Mark 7:29
29And He said to her, "Because of this answer go your way; the demon has gone out of your daughter."G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(Amplified Bible) Mark 7:29
29And He said to her, Because of this saying, you may go your way; the demon has gone out of your daughter [permanently].G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 7:29
29AndG2532 he saidG2036 unto herG846, ForG1223 thisG5126 sayingG3056 go thy wayG5217; the devilG1140 is goneG1831 out ofG1537 thyG4675 daughterG2364.
(쉬운 성경) 마가복음 7:29
29그러자 예수님께서 말씀하셨습니다. “네가 그렇게 말하니, 돌아가거라. 귀신이 네 딸에게서 떠났다.”G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(현대인의 성경) 마가복음 7:29
29`네 말이 옳다. 이제 너는 돌아가거라. 이미 귀신이 네 딸에게서 나갔다.'G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 7:29
29예수께서 가라사대G2036G5126 말을G3056 하였으니G1223 돌아가라G5217 귀신이G1140G4675G2364 에게서G1537 나갔느니라G1831 하시매G0
(한글 킹제임스) 마가복음 7:29
29그러자 주께서 그녀에게 말씀하시기를 "네가 이 말을 하였으니 가라, 마귀가 네 딸에게서 나갔느니라."고 하시니라.G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(바른성경) 마가복음 7:29
29예수께서 그 여자에게 말씀하셨다. "이 말을 하였으니, 가라. 네 딸에게서 악령이 나갔다."G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(새번역) 마가복음 7:29
29그래서 예수께서 그 여자에게 말씀하셨다. "네가 그렇게 말하니, 돌아가거라, 귀신이 네 딸에게서 나갔다."G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(우리말 성경) 마가복음 7:29
29그러자 예수께서 말씀하셨습니다. “네가 그렇게 말했으니 어서 가 보아라. 귀신이 네 딸에게서 나갔다.”G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 7:29
29예수께서 이르시되G2036G5126 말을G3056 하였으니G1223 돌아가라G5217 귀신이G1140G4675G2364 에게서G1537 나갔느니라G1831 하시매G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 7:29
29그제야 예수께서는 "옳은 말이다. 어서 돌아가 보아라. 마귀는 이미 네 딸에게서 떠나갔다." 하고 말씀하셨다.G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 7:29
29—¡Buena respuesta! —le dijo Jesús—. Ahora vete a tu casa, porque el demonio ha salido de tu hija.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 7:29
29Entonces le dijo: Por esta palabra, ve; el demonio ha salido de tu hija.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 7:29
29耶稣说:“因为你这句话,你回去吧,鬼已经离开你的女儿了。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 7:29
29耶稣对他说:「因这句话,你回去吧;鬼已经离开你的女儿了。」G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 7:29
29耶穌對他說:「因這句話,你回去吧;鬼已經離開你的女兒了。」G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:29
29καὶ εἶπεν αὐτῇ, διὰ τοῦτον τὸν λόγον ὕπαγε, ἐξελήλυθεν ἐκ τῆς θυγατρός σου τὸ δαιμόνιον.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 7:29
29そこでイエスは言われた、「その言葉で、じゅうぶんである。お帰りなさい。悪霊は娘から出てしまった」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  7:29
29فقال لها. لاجل هذه الكلمة اذهبي. قد خرج الشيطان من ابنتك.
(Hindi Bible) मरकुस 7:29
29ml us ml ls dgk( bl ckr ds dkj.k pyh tk( nq"VkRek rsjh csVh esa ls fudy xbZ gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 7:29
29E ele lhe disse: Por causa dessa palavra, vai. O demônio já saiu de tua filha.
(Vulgate (Latin)) Marcum 7:29
29Et ait illi: Propter hunc sermonem vade: exiit dæmonium a filia tua.
(Good News Translation) Mark 7:29
29So Jesus said to her, "Because of that answer, go back home, where you will find that the demon has gone out of your daughter!"G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(Holman Christian Standard Bible) Mark 7:29
29Then He told her, "Because of this reply, you may go. The demon has gone out of your daughter."G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(International Standard Version) Mark 7:29
29Then he said to her, "Because you have said this, go! The demon has left your daughter."G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(Today's New International Version) Mark 7:29
29Then he told her, "For such a reply, you may go; the demon has left your daughter."G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 7:29
29예수께서 가라사대 이 말을 하였으니 돌아가라 귀신(鬼神)이 네 딸에게서 나갔느니라 하시매G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 7:29
29예수께서 그 女子에게 말씀하셨다. "이 말을 하였으니, 가라. 네 딸에게서 惡靈이 나갔다."G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 7:29
29예수께서 이르시되 이 말을 하였으니 돌아가라 鬼神이 네 딸에게서 나갔느니라 하시매G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(가톨릭 성경) 마가복음 7:29
29이에 예수님께서 그 여자에게 말씀하셨다. “ 네가 그렇게 말하니, 가 보아라. 마귀가 이미 네 딸에게서 나갔다.”G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(개역 국한문) 마가복음 7:29
29예수께서 가라사대 이 말을 하였으니 돌아가라 귀신(鬼神)이 네 딸에게서 나갔느니라 하시매G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(킹제임스 흠정역) 마가복음 7:29
29그분께서 그녀에게 이르시되, 이 말을 하였은즉 네 길로 가라. 마귀가 네 딸에게서 나갔느니라, 하시니라.G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 7:29
29그제야 예수께서는 "옳은 말이다. 어서 돌아 가 보아라. 마귀는 이미 네 딸에게서 떠나 갔다"하고 말씀하셨다.G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(현대어성경) 마가복음 7:29
29그러자 예수께서 말씀하셨다. `그래, 훌륭한 대답이다. 내가 네 어린 딸을 고쳐 주겠다. 집으로 돌아가라. 귀신이 벌써 네 딸에게서 떠나갔다.'G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(New International Version (1984)) Mark 7:29
29Then he told her, "For such a reply, you may go; the demon has left your daughter."G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(King James Version) Mark 7:29
29And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(개역 한글판) 마가복음 7:29
29예수께서 가라사대 이 말을 하였으니 돌아가라 귀신이 네 딸에게서 나갔느니라 하시매G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364
(개역 개정판) 마가복음 7:29
29예수께서 이르시되 이 말을 하였으니 돌아가라 귀신이 네 딸에게서 나갔느니라 하시매G2532G2036G846G1223G5126G3056G5217G1140G1831G1537G4675G2364

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top