Numbers 11:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Numbers 11:7
New Living Translation
(New Living Translation) Numbers 11:7 The manna looked like small coriander seeds, and it was pale yellow like gum resin.
Numbers 11:7 (NLT)




(The Message) Numbers 11:7 Manna was a seedlike substance with a shiny appearance like resin.
Numbers 11:7 (MSG)
(English Standard Version) Numbers 11:7 Now the manna was like coriander seed, and its appearance like that of bdellium.
Numbers 11:7 (ESV)
(New International Version) Numbers 11:7 The manna was like coriander seed and looked like resin.
Numbers 11:7 (NIV)
(New King James Version) Numbers 11:7 Now the manna was like coriander seed, and its color like the color of bdellium.
Numbers 11:7 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Numbers 11:7 Now the manna was like coriander seed, and its color was like the color of gum resin.
Numbers 11:7 (NRSV)
(New American Standard Bible) Numbers 11:7 Now the manna was like coriander seed, and its appearance like that of bdellium.
Numbers 11:7 (NASB)
(Amplified Bible) Numbers 11:7 The manna was like coriander seed and its appearance was like that of bdellium [perhaps a precious stone].
Numbers 11:7 (AMP)
(쉬운 성경) 민수기 11:7 만나는 작고 하얀 씨처럼 생겼습니다.
민수기 11:7 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 민수기 11:7 만나는 크기가 고수 씨만 하고 모양은 마치 나무에서 나는 투명한 진액 방울 같았다.
민수기 11:7 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 민수기 11:7 만나는 깟씨와 같고 모양은 진주와 같은 것이라
민수기 11:7 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 민수기 11:7 만나는 마치 고수풀씨 같고 그 색깔은 마치 델리엄 색깔과 같은 것이라.
민수기 11:7 (한글 킹제임스)
(바른성경) 민수기 11:7 만나는 고수 씨와 같았으며 모양이 ㄱ)브델리엄과 같았다.
민수기 11:7 (바른성경)
(새번역) 민수기 11:7 만나의 모양은 [1]깟 씨와 같고, 그 빛깔은 브돌라와 같았다.
민수기 11:7 (새번역)
(우리말 성경) 민수기 11:7 만나는 코리안더 씨 같고 색깔은 송진 같았습니다.
민수기 11:7 (우리말 성경)
(개역개정판) 민수기 11:7 만나는 깟씨와 같고 모양은 진주와 같은 것이라
민수기 11:7 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 민수기 11:7 만나는 고수풀 씨처럼 생겼고 빛깔은 [2]브델리움 같았다.
민수기 11:7 (공동번역 개정판 (1999))
(Nueva Traduccion Viviente) Números 11:7 El maná era parecido a pequeñas semillas de cilantro, y era de un color amarillo claro como goma de resina.
Números 11:7 (NTV)
(Reina-Valera (Spanish)) Números 11:7 Y era el maná como semilla de culantro, y su color como color de bedelio.
Números 11:7 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 民数记 11:7 吗哪的形状像芫荽籽,又像珍珠。
民数记 11:7 (CCB)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 民数记 11:7 (这吗哪彷彿芫荽子,又好像珍珠。
民数记 11:7 (CUVS)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 民数记 11:7 (這嗎哪彷彿芫荽子,又好像珍珠。
民数记 11:7 (CUV)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Αριθμοί 11:7 τὸ δὲ μαννα ὡσεὶ σπέρμα κορίου ἐστίν καὶ τὸ εἶδος αὐτοῦ εἶδος κρυστάλλου
Αριθμοί 11:7 (Septuagint)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Αριθμοί 11:7 וְהַמָּ֕ן כִּזְרַע־גַּ֖ד ה֑וּא וְעֵינֹ֖ו כְּעֵ֥ין הַבְּדֹֽלַח׃
Αριθμοί 11:7 (HebGrk)
(Japanese Living Bible) 民数記 11:7 マナは、こえんどろの実のようで、色はブドラクの色のようであった。
民数記 11:7 (JLB)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عدد  11:7 واما المنّ فكان كبزر الكزبرة ومنظره كمنظر المقل
عدد  11:7 (Arabic)
(Hindi Bible) गिनती 11:7 eUuk rks /kfu;s ds leku Fkk] vkSj mldk jax :i eksrh dk lk FkkA
गिनती 11:7 (BSI)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Números 11:7 E era o maná como a semente do coentro, e a sua aparência como a aparência de bdélio.
Números 11:7 (JFA)
(Vulgate (Latin)) Numeri 11:7 Erat autem man quasi semen coriandri, coloris bdellii.
Numeri 11:7 (Vulgate)
(Good News Translation) Numbers 11:7 (Manna was like small seeds, whitish yellow in color.
Numbers 11:7 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Numbers 11:7 The manna resembled coriander seed, and its appearance was like that of bdellium.
Numbers 11:7 (HCSB)
(International Standard Version) Numbers 11:7 Now manna was reminiscent of coriander seed, with an appearance similar to amber.
Numbers 11:7 (ISV)
(King James Version) Numbers 11:7 And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.
Numbers 11:7 (KJV)
(Today's New International Version) Numbers 11:7 The manna was like coriander seed and looked like resin.
Numbers 11:7 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 민수기 11:7 만나는 깟씨와 같고 모양(貌樣)은 진주(眞珠)와 같은 것이라
민수기 11:7 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 민수기 11:7 만나는 고수 씨와 같았으며 模樣이 브델리엄과 같았다.
민수기 11:7 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 민수기 11:7 만나는 깟씨와 같고 貌樣은 眞珠와 같은 것이라
민수기 11:7 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 민수기 11:7 만나는 고수 씨앗과 비슷하고 그 빛깔은 브델리움 같았다.
민수기 11:7 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 민수기 11:7 만나는 깟씨와 같고 모양(貌樣)은 진주(眞珠)와 같은 것이라
민수기 11:7 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 민수기 11:7 만나는 고수풀 씨 같고 그것의 색깔은 마치 델리움 색깔 같았더라.
민수기 11:7 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 민수기 11:7 만나는 고수풀씨처럼 생겼고 빛깔은 브델리움 같았다.
민수기 11:7 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 민수기 11:7 만나는 생긴 것이 고수풀씨와 같았고 빛깔은 노르스름하고 투명하게 빛났다.
민수기 11:7 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Numbers 11:7 The manna was like coriander seed and looked like resin.
Numbers 11:7 (NIV84)


[1] 민수기 11:7식물의 일종
[2] 민수기 11:7노르스름한 색이다.



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top