Proverbs 26:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 26:22
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 26:22 Rumors are dainty morsels that sink deep into one’s heart.
Proverbs 26:22 (NLT)




(The Message) Proverbs 26:22 Listening to gossip is like eating cheap candy; do you want junk like that in your belly?
Proverbs 26:22 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 26:22 The words of a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body.
Proverbs 26:22 (ESV)
(New International Version) Proverbs 26:22 The words of a gossip are like choice morsels; they go down to a man's inmost parts.
Proverbs 26:22 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 26:22 The words of a talebearer are like tasty trifles, And they go down into the inmost body.
Proverbs 26:22 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 26:22 The words of a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body.
Proverbs 26:22 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 26:22 The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body.
Proverbs 26:22 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 26:22 The words of a whisperer {or} slanderer are like dainty morsels {or} words of sport [to some, but to others are like deadly wounds]; and they go down into the innermost parts of the body [or of the victim's nature].
Proverbs 26:22 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 26:22 고자질은 맛난 음식과 같아서, 뱃속 깊이 내려간다.
잠언 26:22 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 26:22 나쁜 소문을 퍼뜨리고 다니는 사람의 말은 맛있는 음식과 같아서 사람들은 그것을 삼키기 좋아한다.
잠언 26:22 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 26:22 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
잠언 26:22 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 26:22 험담하는 자의 말들은 상처와 같이 뱃속 깊은 데로 내려가느니라.
잠언 26:22 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 26:22 험담꾼의 말은 별식과 같아서 그 말들이 뱃속 깊은 데로 내려간다.
잠언 26:22 (바른성경)
(새번역) 잠언 26:22 헐뜯기를 잘하는 사람의 말은 맛있는 음식과 같아서, 뱃속 깊은 데로 내려간다.
잠언 26:22 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 26:22 남의 말을 하는 것은 맛있는 음식 같아서 사람의 뱃속 깊이 내려간다.
잠언 26:22 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 26:22 남의 말 하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃속 깊은 데로 내려가느니라
잠언 26:22 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 26:22 고자질하는 말은 맛난 음식과 같아 뱃속 깊이 들어간다.
잠언 26:22 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 26:22 דִּבְרֵ֣י נִ֭רְגָּן כְּמִֽתְלַהֲמִ֑ים וְ֝הֵ֗ם יָרְד֥וּ חַדְרֵי־בָֽטֶן׃
Παροιμίες 26:22 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 26:22 Las palabras del chismoso son como bocados suaves, Y penetran hasta las entrañas.
Proverbios 26:22 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 26:22 轻易进入人的五脏六腑。
箴言 26:22 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 26:22 傳舌人的言語,如同美食,深入人的心腹。
箴言 26:22 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 26:22 传舌人的言语,如同美食,深入人的心腹。
箴言 26:22 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 26:22 くちびるはなめらかであっても、心の悪いのは上ぐすりをかけた土の器のようだ。
箴言 26:22 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 26:22 dkukQwlh djusokys ds opu] Lokfn"V Hkkstu ds leku Hkhrj mrj tkrs gSaA
नीतिवचन 26:22 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  26:22 كلام النمّام مثل لقم حلوة فينزل الى مخادع البطن
امثال  26:22 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 26:22 Verba susurronis quasi simplicia,
et ipsa perveniunt ad intima ventris.

Proverbia 26:22 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 26:22 As palavras do difamador são como bocados deliciosos, que descem ao íntimo do ventre.
Provérbios 26:22 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 26:22 Gossip is so tasty! How we love to swallow it!
Proverbs 26:22 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 26:22 A gossip's words are like choice food that goes down to one's innermost being.
Proverbs 26:22 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 26:22 What a gossip says are like delicate morsels; they sink down deep within.
Proverbs 26:22 (ISV)
(King James Version) Proverbs 26:22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
Proverbs 26:22 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 26:22 The words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts.
Proverbs 26:22 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 26:22 남의 말하기를 좋아하는 자(者)의 말은 별식(別食)과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
잠언 26:22 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 26:22 험담꾼의 말은 별식과 같아서 그 말들이 뱃속 깊은 데로 내려간다.
잠언 26:22 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 26:22 남의 말 하기를 좋아하는 者의 말은 別食과 같아서 뱃속 깊은 데로 내려가느니라
잠언 26:22 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 26:22 중상꾼의 말은 맛난 음식과 같아 배 속 깊은 곳까지 내려간다.
잠언 26:22 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 26:22 남의 말하기를 좋아하는 자(者)의 말은 별식(別食)과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
잠언 26:22 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 26:22 소문을 퍼뜨리는 자의 말들은 상처들과 같아서 배 속의 가장 깊은 데로 내려가느니라.
잠언 26:22 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 26:22 고자질하는 말은 맛난 음식과 같아 뱃속 깊이 들어 간다.
잠언 26:22 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 26:22 쓸데없이 늘어놓는 남의 험담은 별미 같아서, 듣는 사람의 뱃속 깊숙히 들어간다.
잠언 26:22 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 26:22 The words of a gossip are like choice morsels; they go down to a man's inmost parts.
Proverbs 26:22 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top