Proverbs 26:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 26:3
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 26:3 Guide a horse with a whip, a donkey with a bridle, and a fool with a rod to his back!
Proverbs 26:3 (NLT)




(The Message) Proverbs 26:3 A whip for the racehorse, a tiller for the sailboat— and a stick for the back of fools!
Proverbs 26:3 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 26:3 A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools.
Proverbs 26:3 (ESV)
(New International Version) Proverbs 26:3 A whip for the horse, a halter for the donkey, and a rod for the backs of fools!
Proverbs 26:3 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 26:3 A whip for the horse, A bridle for the donkey, And a rod for the fool's back.
Proverbs 26:3 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 26:3 A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools.
Proverbs 26:3 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 26:3 A whip is for the horse, a bridle for the donkey, And a rod for the back of fools.
Proverbs 26:3 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 26:3 A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a [straight, slender] rod for the backs of [self-confident] fools.
Proverbs 26:3 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 26:3 말에게는 채찍을, 나귀에게는 재갈을, 어리석은 자의 등에는 몽둥이를 휘둘러야 한다.
잠언 26:3 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 26:3 말은 채찍으로, 당나귀는 재갈로, 미련한 자는 막대기로 다스려라.
잠언 26:3 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 26:3 말에게는 채찍이요 나귀에게는 자갈이요 미련한 자의 등에는 막대기니라
잠언 26:3 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 26:3 말에게는 채찍이요, 나귀에게는 재갈이요, 어리석은 자의 등에는 매니라.
잠언 26:3 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 26:3 말에게는 채찍이, 나귀에게는 재갈이, 어리석은 자들의 등에는 몽둥이가 있어야 한다.
잠언 26:3 (바른성경)
(새번역) 잠언 26:3 말에게는 채찍, 나귀에게는 재갈, [1]미련한 사람의 등에는 매가 필요하다.
잠언 26:3 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 26:3 말에는 채찍이, 나귀에는 굴레가, 어리석은 사람의 등에는 매질이 필요하다.
잠언 26:3 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 26:3 말에게는 채찍이요 나귀에게는 재갈이요 미련한 자의 등에는 막대기니라
잠언 26:3 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 26:3 말에게는 채찍, 나귀에게는 재갈, 미련한 자의 등에는 매.
잠언 26:3 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 26:3 שֹׁ֣וט לַ֭סּוּס מֶ֣תֶג לַחֲמֹ֑ור וְ֝שֵׁ֗בֶט לְגֵ֣ו כְּסִילִֽים׃
Παροιμίες 26:3 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 26:3 El látigo para el caballo, el cabestro para el asno, Y la vara para la espalda del necio.
Proverbios 26:3 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 26:3 棍棒责打愚人的背。
箴言 26:3 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 26:3 鞭子是為打馬,轡頭是為勒驢;刑杖是為打愚昧人的背。
箴言 26:3 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 26:3 鞭子是为打马,辔头是为勒驴;刑杖是为打愚昧人的背。
箴言 26:3 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 26:3 馬のためにはむちがあり、ろばのためにはくつわがあり、愚かな者の背のためにはつえがある。
箴言 26:3 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 26:3 ?kksM+s ds fy;s dksM+k] xngs ds fy;s ckx] vkSj ew[kksZa dh ihB ds fy;s NM+h gSA
नीतिवचन 26:3 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  26:3 السوط للفرس واللجام للحمار والعصا لظهر الجهال.
امثال  26:3 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 26:3 Flagellum equo, et camus asino,
et virga in dorso imprudentium.

Proverbia 26:3 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 26:3 O açoite é para o cavalo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
Provérbios 26:3 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 26:3 You have to whip a horse, you have to bridle a donkey, and you have to beat a fool.
Proverbs 26:3 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 26:3 A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools.
Proverbs 26:3 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 26:3 A whip is for the horses, a bridle is for the donkey, a rod is for the back of fools.
Proverbs 26:3 (ISV)
(King James Version) Proverbs 26:3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.
Proverbs 26:3 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 26:3 A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools!
Proverbs 26:3 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 26:3 말에게는 채찍이요 나귀에게는 자갈이요 미련한 자(者)의 등에는 막대기니라
잠언 26:3 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 26:3 말에게는 채찍이, 나귀에게는 재갈이, 어리석은 者들의 등에는 몽둥이가 있어야 한다.
잠언 26:3 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 26:3 말에게는 채찍이요 나귀에게는 재갈이요 미련한 者의 등에는 막대기니라
잠언 26:3 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 26:3 말에게는 채찍, 나귀에게는 재갈 우둔한 자의 등에는 매.
잠언 26:3 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 26:3 말에게는 채찍이요 나귀에게는 자갈이요 미련한 자(者)의 등에는 막대기니라
잠언 26:3 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 26:3 말에게는 채찍이요, 나귀에게는 재갈이며 어리석은 자의 등에는 회초리니라.
잠언 26:3 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 26:3 말에게는 채찍, 나귀에게는 재갈, 미련한 자의 등에는 매.
잠언 26:3 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 26:3 말에겐 채찍이, 나귀에겐 재갈이, 어리석은 자의 등짝엔 회초리가 제격이다.
잠언 26:3 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 26:3 A whip for the horse, a halter for the donkey, and a rod for the backs of fools!
Proverbs 26:3 (NIV84)


[1] 잠언 26:3'미련한 사람'으로 번역된 히브리어 '크씰림'은 '어리석은 사람'으로 번역된 '에빌림'과 함께 도덕적 결함을 지닌 사람을 뜻함. 1:7의 주를 볼 것



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top