Psalms 42:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 42:3
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 42:3 Day and night I have only tears for food, while my enemies continually taunt me, saying, "Where is this God of yours?"
Psalms 42:3 (NLT)




(The Message) Psalms 42:3 I'm on a diet of tears— tears for breakfast, tears for supper. All day long people knock at my door, Pestering, "Where is this God of yours?"
Psalms 42:3 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 42:3 My tears have been my food day and night, while they say to me all the day long, "Where is your God?"
Psalms 42:3 (ESV)
(New International Version) Psalms 42:3 My tears have been my food day and night, while men say to me all day long, "Where is your God?"
Psalms 42:3 (NIV)
(New King James Version) Psalms 42:3 My tears have been my food day and night, While they continually say to me, "Where is your God?"
Psalms 42:3 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 42:3 My tears have been my food day and night, while people say to me continually, "Where is your God?"
Psalms 42:3 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 42:3 My tears have been my food day and night, While [they] say to me all day long, "Where is your God?"
Psalms 42:3 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 42:3 My tears have been my food day and night, while men say to me all day long, Where is your God?
Psalms 42:3 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 42:3 낮이면 낮마다, 밤이면 밤마다 내 눈물이 양식이 되었습니다. 사람들은 언제나 내게 말합니다. “너의 하나님이 어디 있지?”
시편 42:3 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 42:3 내가 밤낮 부르짖어 눈물이 내 음식이 되었으나 사람들은 `네 하나님이 어디 있느냐?' 하고 종일 나를 비웃는구나.
시편 42:3 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 42:3 사람들이 종일 나더러 하는 말이 네 하나님이 어디 있느뇨 하니 내 눈물이 주야로 내 음식이 되었도다
시편 42:3 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 42:3 사람들이 계속해서 나에게 하는 말이 "너의 하나님이 어디 있느냐?" 하니 내 눈물이 밤낮으로 내 음식이 되었나이다.
시편 42:3 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 42:3 사람들이 온종일 내게 하는 말이 "네 하나님이 어디에 있느냐?" 하므로, 내 눈물이 밤낮으로 내게 음식이 되었습니다.
시편 42:3 (바른성경)
(새번역) 시편 42:3 사람들은 날이면 날마다 나를 보고 "너의 하나님이 어디 있느냐?" 하고 비웃으니, 밤낮으로 흘리는 눈물이 나의 음식이 되었구나.
시편 42:3 (새번역)
(우리말 성경) 시편 42:3 사람들이 밤낮으로 내게 “네 하나님이 어디 있느냐?” 하니 내 눈물이 밤낮으로 내 음식이 됐습니다.
시편 42:3 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 42:3 사람들이 종일 내게 하는 말이 네 하나님이 어디 있느뇨 하오니 내 눈물이 주야로 내 음식이 되었도다
시편 42:3 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 42:3 "네 하느님이 어찌 되었느냐?" 비웃는 소리를 날마다 들으며 밤낮으로 흘리는 눈물, 이것이 나의 양식입니다.
시편 42:3 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 42:3 צָמְאָ֬ה נַפְשִׁ֨י׀ לֵאלֹהִים֮ לְאֵ֪ל חָ֥י מָתַ֥י אָבֹ֑וא וְ֝אֵרָאֶ֗ה פְּנֵ֣י אֱלֹהִֽים׃
Ψαλμοί 42:3 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 42:3 Fueron mis lágrimas mi pan de día y de noche, Mientras me dicen todos los días: ¿Dónde está tu Dios?
Salmos 42:3 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 42:3 我不吃不喝,昼夜以泪洗面,人们整天讥笑我:“你的上帝在哪里?”
诗篇 42:3 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 42:3 我晝夜以眼淚當飲食;人不住的對我說:你的神在那裡呢?
诗篇 42:3 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 42:3 我昼夜以眼泪当饮食;人不住的对我说:你的神在那里呢?
诗篇 42:3 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 42:3 人々がひねもすわたしにむかって「おまえの神はどこにいるのか」と言いつづける間はわたしの涙は昼も夜もわたしの食物であった。
詩編 42:3 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 42:3 esjs vkalw fnu vkSj jkr esjk vkgkj gq, gSa( vkSj yksx fnu Hkj eq> ls dgrs jgrs gSa] rsjk ijes'oj dgka gS\
भजन संहिता 42:3 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  42:3 ‎صارت لي دموعي خبزا نهارا وليلا اذ قيل لي كل يوم اين الهك‎.
مزامير  42:3 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Psalmi 42:3 Emitte lucem tuam et veritatem tuam:
ipsa me deduxerunt, et adduxerunt
in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua.

Psalmi 42:3 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ψαλμοί 42:3 ἐξαπόστειλον τὸ φῶς σου καὶ τὴν ἀλήθειάν σου αὐτά με ὡδήγησαν καὶ ἤγαγόν με εἰς ὄρος ἅγιόν σου καὶ εἰς τὰ σκηνώματά σου
Ψαλμοί 42:3 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 42:3 As minhas lágrimas têm sido o meu alimento de dia e de noite, porquanto se me diz constantemente: Onde está o teu Deus?
Salmos 42:3 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 42:3 Day and night I cry, and tears are my only food; all the time my enemies ask me, "Where is your God?"
Psalms 42:3 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 42:3 My tears have been my food day and night, while all day long people say to me, "Where is your God?"
Psalms 42:3 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 42:3 My tears have been my food day and night, while people keep asking me all day long, "Where is your God?"
Psalms 42:3 (ISV)
(King James Version) Psalms 42:3 My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
Psalms 42:3 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 42:3 My tears have been my food day and night, while people say to me all day long, "Where is your God?"
Psalms 42:3 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 42:3 사람들이 종일(終日) 나더러 하는 말이 네 하나님이 어디 있느뇨 하니 내 눈물이 주야(晝夜)로 내 음식(飮食)이 되었도다
시편 42:3 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 42:3 사람들이 온終日 내게 하는 말이 "네 하나님이 어디에 있느냐?" 하므로, 내 눈물이 밤낮으로 내게 飮食이 되었습니다.
시편 42:3 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 42:3 사람들이 終日 내게 하는 말이 네 하나님이 어디 있느뇨 하오니 내 눈물이 晝夜로 내 飮食이 되었도다
시편 42:3 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 42:3 사람들이 제게 온종일 " 네 하느님은 어디 계시느냐?" 빈정거리니 낮에도 밤에도 제 눈물이 저의 음식이 됩니다.
시편 42:3 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 42:3 사람들이 종일(終日) 나더러 하는 말이 네 하나님이 어디 있느뇨 하니 내 눈물이 주야(晝夜)로 내 음식(飮食)이 되었도다
시편 42:3 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 42:3 그들이 계속해서 내게 말하기를, 네 하나님이 어디 있느냐? 하므로 내 눈물이 밤낮으로 내 음식이 되었도다.
시편 42:3 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 42:3 "네 하느님이 어찌 되었느냐?" 비웃는 소리를 날마다 들으며 밤낮으로 흘리는 눈물, 이것이 나의 양식입니다.
시편 42:3 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 42:3 하루종일 온종일 사람들 나를 보고 한다는 소리가 `네가 섬긴다는 그 하나님이 어디 있느냐' 하오니 주님이여, 이것은 밤이고 낮이고 할 것 없이 밥 먹듯 눈물을 하염없이 흘립니다.
시편 42:3 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 42:3 My tears have been my food day and night, while men say to me all day long, "Where is your God?"
Psalms 42:3 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top