Psalms 78:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 78:4
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 78:4 We will not hide these truths from our children; we will tell the next generation about the glorious deeds of the Lord, about his power and his mighty wonders.
Psalms 78:4 (NLT)




(The Message) Psalms 78:4 We're not keeping this to ourselves, we're passing it along to the next generation— GOD's fame and fortune, the marvelous things he has done.
Psalms 78:4 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 78:4 We will not hide them from their children, but tell to the coming generation the glorious deeds of the LORD, and his might, and the wonders that he has done.
Psalms 78:4 (ESV)
(New International Version) Psalms 78:4 We will not hide them from their children; we will tell the next generation the praiseworthy deeds of the LORD, his power, and the wonders he has done.
Psalms 78:4 (NIV)
(New King James Version) Psalms 78:4 We will not hide them from their children, Telling to the generation to come the praises of the LORD, And His strength and His wonderful works that He has done.
Psalms 78:4 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 78:4 We will not hide them from their children; we will tell to the coming generation the glorious deeds of the LORD, and his might, and the wonders that he has done.
Psalms 78:4 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 78:4 We will not conceal them from their children, But tell to the generation to come the praises of the LORD, And His strength and His wondrous works that He has done.
Psalms 78:4 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 78:4 We will not hide them from their children, but we will tell to the generation to come the praiseworthy deeds of the Lord, and His might, and the wonderful works that He has performed.
Psalms 78:4 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 78:4 우리도 우리 자녀들에게 이것을 말해 줄 것입니다. 여호와의 찬양받으실 만한 행동들과 그가 행하신 능력과 기적들을 우리의 자손들에게 알릴 것입니다.
시편 78:4 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 78:4 우리는 이것을 우리 자녀들에게 숨기지 말고 여호와의 위대하신 행위와 그의 능력과 그가 행하신 놀라운 일을 다음 세대에 전해야 할 것이다.
시편 78:4 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 78:4 우리가 이를 그 자손에게 숨기지 아니하고 여호와의 영예와 그 능력과 기이한 사적을 후대에 전하리로다
시편 78:4 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 78:4 우리가 그것들을 그들의 자손에게 숨기지 아니하고, 오는 세대에게 주를 찬양함과 그의 능력과 그가 행하신 경이로운 일들을 전하리로다.
시편 78:4 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 78:4 우리가 그것을 숨기지 않고 여호와의 영광과 능력과 그분이 하신 놀라운 일들을 그 후손 대대로 전할 것이다.
시편 78:4 (바른성경)
(새번역) 시편 78:4 우리가 이것을 숨기지 않고 우리 자손에게 전하여 줄 것이니, 곧 주님의 영광스러운 행적과 능력과 그가 이루신 놀라운 일들을 미래의 세대에게 전하여 줄 것이다.
시편 78:4 (새번역)
(우리말 성경) 시편 78:4 우리가 그것들을 자녀들에게 숨기지 않고 여호와께서 하신 훌륭한 일들과 그 능력과 그분이 하신 놀라운 일들을 다음 세대에 전해 줄 것이다.
시편 78:4 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 78:4 우리가 이를 그들의 자손에게 숨기지 아니하고 여호와의 영예와 그의 능력과 그가 행하신 기이한 사적을 후대에 전하리로다
시편 78:4 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 78:4 야훼의 영예와 그 크신 능력, 그리고 이루신 위대한 일들을 우리는 다음 세대에 숨김없이 전하리라.
시편 78:4 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 78:4 לֹ֤א נְכַחֵ֨ד׀ מִבְּנֵיהֶ֗ם לְדֹ֥ור אַחֲרֹ֗ון מְֽ֭סַפְּרִים תְּהִלֹּ֣ות יְהוָ֑ה וֶעֱזוּזֹ֥ו וְ֝נִפְלְאֹותָ֗יו אֲשֶׁ֣ר עָשָֽׂה׃
Ψαλμοί 78:4 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 78:4 No las encubriremos a sus hijos, Contando a la generación venidera las alabanzas de Jehová, Y su potencia, y las maravillas que hizo.
Salmos 78:4 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 78:4 我们不要在子孙面前隐瞒事实,要把耶和华当受称颂的作为,祂的权能和所行的奇事告诉下一代。
诗篇 78:4 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 78:4 我們不將這些事向他們的子孫隱瞞,要將耶和華的美德和他的能力,並他奇妙的作為,述說給後代聽。
诗篇 78:4 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 78:4 我们不将这些事向他们的子孙隐瞒,要将耶和华的美德和他的能力,并他奇妙的作为,述说给后代听。
诗篇 78:4 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 78:4 われらはこれを子孫に隠さず、主の光栄あるみわざと、その力と、主のなされたくすしきみわざとをきたるべき代に告げるであろう。
詩編 78:4 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 78:4 mUgsa ge mudh lUrku ls xqIr u j[ksaxsa] ijUrq gksugkj ih<+h ds yksxksa ls] ;gksok dk xq.kkuqokn vkSj mldh lkeF;Z vkSj vk'p;ZdeksZa dk o.kZu djsaxsaAA
भजन संहिता 78:4 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  78:4 ‎لا نخفي عن بنيهم الى الجيل الآخر مخبرين بتسابيح الرب وقوته وعجائبه التي صنع‎.
مزامير  78:4 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Psalmi 78:4 Facti sumus opprobrium vicinis nostris;
subsannatio et illusio his qui in circuitu nostro sunt.

Psalmi 78:4 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ψαλμοί 78:4 ἐγενήθημεν ὄνειδος τοῖς γείτοσιν ἡμῶν μυκτηρισμὸς καὶ χλευασμὸς τοῖς κύκλῳ ἡμῶν
Ψαλμοί 78:4 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 78:4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando às gerações vindouras os louvores do Senhor, e sua força, e as maravilhas que fez.
Salmos 78:4 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 78:4 We will not keep them from our children; we will tell the next generation about the LORD's power and his great deeds and the wonderful things he has done.
Psalms 78:4 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 78:4 We must not hide them from their children, but must tell a future generation the praises of the LORD, His might, and the wonderful works He has performed.
Psalms 78:4 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 78:4 We will not withhold them from their descendants; we'll declare to the next generation the praises of the Lord?his might and awesome deeds that he has performed.
Psalms 78:4 (ISV)
(King James Version) Psalms 78:4 We will not hide them from their children, shewing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done.
Psalms 78:4 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 78:4 We will not hide them from their descendants; we will tell the next generation the praiseworthy deeds of the LORD, his power, and the wonders he has done.
Psalms 78:4 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 78:4 우리가 이를 그 자손(子孫)에게 숨기지 아니하고 여호와의 영예(榮譽)와 그 능력(能力)과 기이(奇異)한 사적을 후대(後代)에 전(傳)하리로다
시편 78:4 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 78:4 우리가 그것을 숨기지 않고 여호와의 榮光과 能力과 그분이 하신 놀라운 일들을 그 後孫 代代로 傳할 것이다.
시편 78:4 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 78:4 우리가 이를 그들의 子孫에게 숨기지 아니하고 여호와의 榮譽와 그의 能力과 그가 行하신 奇異한 事蹟을 後代에 傳하리로다
시편 78:4 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 78:4 우리가 그 자손들에게 숨기지 않고 미래의 세대에게 들려주려 한다. 주님의 영광스러운 행적과 권능을 그분께서 일으키신 기적들을.
시편 78:4 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 78:4 우리가 이를 그 자손(子孫)에게 숨기지 아니하고 여호와의 영예(榮譽)와 그 능력(能力)과 기이(奇異)한 사적을 후대(後代)에 전(傳)하리로다
시편 78:4 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 78:4 우리가 그것들을 그들의 자손들에게 숨기지 아니하고 주를 찬양함과 그분의 능력과 그분께서 행하신 놀라운 일들을 다가올 세대에게 보이리로다.
시편 78:4 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 78:4 야훼의 영예와 그 크신 능력, 그리고 이루신 위대한 일들을 우리는 다음 세대에 숨김없이 전하리라.
시편 78:4 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 78:4 자식들에게 숨기지 않으리라. 여호와의 권능과 위대한 행위를 주께서 베푸신 놀라운 일들을 다음 세대에게 이야기하리라.
시편 78:4 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 78:4 We will not hide them from their children; we will tell the next generation the praiseworthy deeds of the LORD, his power, and the wonders he has done.
Psalms 78:4 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top