Revelation 22:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Revelation 22:9
New Living Translation
(New Living Translation) Revelation 22:9 But he said, "No, don't worship me. I am a servant of God, just like you and your brothers the prophets, as well as all who obey what is written in this book. Worship only God!"
Revelation 22:9 (NLT)




(The Message) Revelation 22:9 He objected, "No you don't! I'm a servant just like you and your companions, the prophets, and all who keep the words of this book. Worship God!"
Revelation 22:9 (MSG)
(English Standard Version) Revelation 22:9 but he said to me, "You must not do that! I am a fellow servant with you and your brothers the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God."
Revelation 22:9 (ESV)
(New International Version) Revelation 22:9 But he said to me, "Do not do it! I am a fellow servant with you and with your brothers the prophets and of all who keep the words of this book. Worship God!"
Revelation 22:9 (NIV)
(New King James Version) Revelation 22:9 Then he said to me, "See that you do not do that. For I am your fellow servant, and of your brethren the prophets, and of those who keep the words of this book. Worship God."
Revelation 22:9 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Revelation 22:9 but he said to me, "You must not do that! I am a fellow servant with you and your comrades the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God!"
Revelation 22:9 (NRSV)
(New American Standard Bible) Revelation 22:9 And he said to me, "Do not do that; I am a fellow servant of yours and of your brethren the prophets and of those who heed the words of this book; worship God."
Revelation 22:9 (NASB)
(Amplified Bible) Revelation 22:9 But he said to me, Refrain! [You must not do that!] I am [only] a fellow servant along with yourself and with your brethren the prophets and with those who are mindful of {and} practice [the truths contained in] the messages of this book. Worship God!
Revelation 22:9 (AMP)
(쉬운 성경) 요한계시록 22:9 천사는 내게 이렇게 말하였습니다. “내게 절하지 마라! 나 역시 너와 네 형제인 예언자들과 이 책에 기록된 말씀을 지키는 자들과 똑같은 하나님의 종일 뿐이다. 그러니 하나님만을 경배하여라!”
요한계시록 22:9 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 요한계시록 22:9 그러자 그는 `그렇게 하지 말아라. 나도 너와 네 형제 예언자들과 이 책의 말씀을 지키는 사람들과 같은 종이다. 그러므로 너는 하나님에게만 경배하여라.' 하였습니다.
요한계시록 22:9 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 요한계시록 22:9 저가 내게 말하기를 나는 너와 네 형제 선지자들과 또 이 책의 말을 지키는 자들과 함께 된 종이니 그리하지 말고 오직 하나님께 경배하라 하더라
요한계시록 22:9 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 요한계시록 22:9 그가 내게 말하기를 "보라, 그리하지 말라. 나도 선지자들인 네 형제들과 이 책의 말씀들을 지키는 자들과 같은 너의 동료 종이니 하나님께 경배하라."고 하니라.
요한계시록 22:9 (한글 킹제임스)
(바른성경) 요한계시록 22:9 그가 내게 말하기를 "그렇게 하지 마라. 나는 너와 네 형제 선지자들과 이 책의 말씀들을 지키는 자들과 함께 종이 된 자이니, 너는 하나님께 경배하여라." 라고 하였다.
요한계시록 22:9 (바른성경)
(새번역) 요한계시록 22:9 그가 나에게 말하였습니다. "이렇게 하지 말아라. 나도, 너와 너의 [1]동료 예언자들과 이 책의 말씀을 지키는 사람들과 같은 종이다. 경배는 하나님께 드려라."
요한계시록 22:9 (새번역)
(우리말 성경) 요한계시록 22:9 그러자 천사가 내게 말했습니다. “그렇게 하지 마라. 나는 너와 네 형제 예언자들과 이 책에 기록된 말씀들을 지키는 사람들과 함께 종 된 사람이다. 너는 하나님께 경배해라.”
요한계시록 22:9 (우리말 성경)
(개역개정판) 요한계시록 22:9 그가 내게 말하기를 나는 너와 네 형제 선지자들과 또 이 두루마리의 말을 지키는 자들과 함께 된 종이니 그리하지 말고 하나님께 경배하라 하더라
요한계시록 22:9 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 22:9 그러자 그는 "이러지 마라. 나도 너나 네 형제인 예언자들이나 이 책에 기록된 말씀을 지키는 사람들과 같이 일하는 종에 지나지 않는다. 경배는 하느님께 드려라." 하고 말했습니다.
요한계시록 22:9 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:9 καὶ λέγει μοι, ὅρα μή· σύνδουλός σού εἰμι καὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν προφητῶν καὶ τῶν τηρούντων τοὺς λόγους τοῦ βιβλίου τούτου· τῶ θεῶ προσκύνησον.
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:9 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 22:9 Pero él me dijo: Mira, no lo hagas; porque yo soy consiervo tuyo, de tus hermanos los profetas, y de los que guardan las palabras de este libro. Adora a Dios.
Apocalipsis 22:9 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 22:9 天使对我说:“千万不可!我与你、你的众先知弟兄和那些遵行这书上话语的人同是上帝的奴仆,你要敬拜上帝。”
启示录 22:9 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 22:9 他對我說:「千萬不可!我與你和你的弟兄眾先知,並那些守這書上言語的人,同是作僕人的。你要敬拜神。」
启示录 22:9 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 22:9 他对我说:「千万不可!我与你和你的弟兄众先知,并那些守这书上言语的人,同是作仆人的。你要敬拜神。」
启示录 22:9 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 22:9 彼は言った、「そのようなことをしてはいけない。わたしは、あなたや、あなたの兄弟である預言者たちや、この書の言葉を守る者たちと、同じ僕仲間である。ただ神だけを拝しなさい」。
ヨハネの黙示録 22:9 (JLB)
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 22:9 vkSj ml us eq> ls dgk] ns[k] ,slk er dj( D;ksafd eSa rsjk vkSj rsjs HkkbZ Hkfo";}Drkvksa vkSj bl iqLrd dh ckrksa ds ekuusokyksa dk laxh nkl gwa( ijes'oj gh dks naMor djAA
प्रकाशित वाक्य 22:9 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا  22:9 فقال لي انظر لا تفعل. لاني عبد معك ومع اخوتك الانبياء والذين يحفظون اقوال هذا الكتاب. اسجد للّه.
رؤيا  22:9 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 22:9 et dixit mihi: Vide ne feceris: conservus enim tuus sum, et fratrum tuorum prophetarum, et eorum qui servant verba prophetiæ libri hujus: Deum adora.
Apocalypsis 22:9 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 22:9 Então, ele me disse: Vê, não faças isso; pois eu sou conservo teu e dos teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.
Apocalipse 22:9 (JFA)
(Good News Translation) Revelation 22:9 But he said to me, "Don't do it! I am a servant together with you and with your brothers the prophets and of all those who obey the words in this book. Worship God!"
Revelation 22:9 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 22:9 But he said to me, "Don't do that! I am a fellow slave with you, your brothers the prophets, and those who keep the words of this book. Worship God."
Revelation 22:9 (HCSB)
(International Standard Version) Revelation 22:9 But he told me, "Don't do that! I am a fellow servant with you, your brothers the prophets, and those who keep the words in this book. Worship God!"
Revelation 22:9 (ISV)
(King James Version) Revelation 22:9 Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.
Revelation 22:9 (KJV)
(Today's New International Version) Revelation 22:9 But he said to me, "Don't do that! I am a fellow servant with you and with your fellow prophets and with all who keep the words of this scroll. Worship God!"
Revelation 22:9 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 22:9 저가 내게 말하기를 나는 너와 네 형제(兄弟) 선지자(先知者)들과 또 이 책(冊)의 말을 지키는 자(者)들과 함께된 종이니 그리하지 말고 오직 하나님께 경배(敬拜)하라 하더라
요한계시록 22:9 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 22:9 그가 내게 말하기를 "그렇게 하지 마라. 나는 너와 네 兄弟 先知者들과 이 책의 말씀들을 지키는 者들과 함께 종이 된 者이니, 너는 하나님께 敬拜하여라." 라고 하였다.
요한계시록 22:9 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 22:9 그가 내게 말하기를 나는 너와 네 兄弟 先知者들과 또 이 두루마리의 말을 지키는 者들과 함께 된 종이니 그리하지 말고 하나님께 敬拜하라 하더라
요한계시록 22:9 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 요한계시록 22:9 그러자 천사가 나에게 말하였습니다. “이러지 마라. 나도 너와 너의 형제 예언자들과 이 책에 기록된 말씀을 지키는 사람들과 같은 종일 따름이다.”
요한계시록 22:9 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 요한계시록 22:9 저가 내게 말하기를 나는 너와 네 형제(兄弟) 선지자(先知者)들과 또 이 책(冊)의 말을 지키는 자(者)들과 함께된 종이니 그리하지 말고 오직 하나님께 경배(敬拜)하라 하더라
요한계시록 22:9 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 22:9 그때에 그가 내게 이르기를, 나는 네 동료 종이요, 대언자들인 네 형제들과 이 책의 말씀들을 지키는 자들 가운데 속한 자니 너는 주의하여 그리하지 말고 하나님께 경배하라, 하더라.
요한계시록 22:9 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 22:9 그러자 그는 "이러지 말아라. 나도 너나 네 형제인 예언자들이나 이 책에 기록된 말씀을 지키는 사람들과 같이 일하는 종에 지나지 않는다. 경배는 하느님께 드려라"하고 말했습니다.
요한계시록 22:9 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 요한계시록 22:9 그러자 천사는 다시 전과 같이 거절하면서 이렇게 말하였습니다. '안 된다. 이러지 말라. 나 역시 너나 네 형제인 예언자들이나 이 두루마리에 기록 될 말씀을 지키는 모든 사람들과 똑같이 예수의 종일뿐이다. 다만 하나님만을 경배하라.'
요한계시록 22:9 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Revelation 22:9 But he said to me, "Do not do it! I am a fellow servant with you and with your brothers the prophets and of all who keep the words of this book. Worship God!"
Revelation 22:9 (NIV84)


[1] 요한계시록 22:9그, '형제들'



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top