Revelation 9:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Revelation 9:4
New Living Translation
(New Living Translation) Revelation 9:4 They were told not to harm the grass or plants or trees, but only the people who did not have the seal of God on their foreheads.
Revelation 9:4 (NLT)




(The Message) Revelation 9:4 They were given their orders: "Don't hurt the grass, don't hurt anything green, don't hurt a single tree—only men and women, and then only those who lack the seal of God on their foreheads."
Revelation 9:4 (MSG)
(English Standard Version) Revelation 9:4 They were told not to harm the grass of the earth or any green plant or any tree, but only those people who do not have the seal of God on their foreheads.
Revelation 9:4 (ESV)
(New International Version) Revelation 9:4 They were told not to harm the grass of the earth or any plant or tree, but only those people who did not have the seal of God on their foreheads.
Revelation 9:4 (NIV)
(New King James Version) Revelation 9:4 They were commanded not to harm the grass of the earth, or any green thing, or any tree, but only those men who do not have the seal of God on their foreheads.
Revelation 9:4 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Revelation 9:4 They were told not to damage the grass of the earth or any green growth or any tree, but only those people who do not have the seal of God on their foreheads.
Revelation 9:4 (NRSV)
(New American Standard Bible) Revelation 9:4 And they were told that they should not hurt the grass of the earth, nor any green thing, nor any tree, but only the men who do not have the seal of God on their foreheads.
Revelation 9:4 (NASB)
(Amplified Bible) Revelation 9:4 They were told not to injure the herbage of the earth nor any green thing nor any tree, but only [to attack] such human beings as do not have the seal (mark) of God on their foreheads.
Revelation 9:4 (AMP)
(쉬운 성경) 요한계시록 9:4 땅의 모든 풀과 나무는 해치지 말고, 오직 이마에 하나님의 도장이 찍히지 않은 사람들만 해치라는 명령을 받았습니다.
요한계시록 9:4 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 요한계시록 9:4 메뚜기 떼는 땅의 모든 풀과 나무는 해치지 말고 다만 이마에 하나님의 도장이 찍히지 않은 사람들만 해치라는 지시를 받았습니다.
요한계시록 9:4 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 요한계시록 9:4 저희에게 이르시되 땅의 풀이나 푸른 것이나 각종 수목은 해하지 말고 오직 이마에 하나님의 인 맞지 아니한 사람들만 해하라 하시더라
요한계시록 9:4 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 요한계시록 9:4 그들에게 명령이 내려지기를 땅의 풀이나 또 어떤 푸른 것이나 어떤 나무도 해치지 말고 다만 그들의 이마에 하나님의 인장으로 표시받지 아니한 사람들만 해치라고 하더라.
요한계시록 9:4 (한글 킹제임스)
(바른성경) 요한계시록 9:4 그것들은 땅의 풀이나 각종 푸른 것이나 각종 나무는 해하지 말고 이마에 하나님의 인을 받지 않은 자들만 해하라는 명령을 받았다.
요한계시록 9:4 (바른성경)
(새번역) 요한계시록 9:4 그것들은, 땅에 있는 풀이나 푸성귀나 나무는 하나도 해하지 말고, 이마에 하나님의 도장이 찍히지 않은 사람만을 해하라는 명령을 받았습니다.
요한계시록 9:4 (새번역)
(우리말 성경) 요한계시록 9:4 메뚜기들은 땅의 풀이나 각종 푸른 것이나 각종 나무는 해치지 말고 이마에 하나님의 인을 받지 않은 사람들만 해치라는 명령을 받았습니다.
요한계시록 9:4 (우리말 성경)
(개역개정판) 요한계시록 9:4 그들에게 이르시되 땅의 풀이나 푸른 것이나 각종 수목은 해하지 말고 오직 이마에 하나님의 인침을 받지 아니한 사람들만 해하라 하시더라
요한계시록 9:4 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 9:4 그것들은 땅에 있는 풀이나 푸성귀나 나무는 하나도 해쳐서는 안 되고 다만 하느님의 도장이 이마에 찍히지 않은 사람들만 해치라는 명령을 받았습니다.
요한계시록 9:4 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:4 καὶ ἐρρέθη αὐταῖς ἵνα μὴ ἀδικήσουσιν τὸν χόρτον τῆς γῆς οὐδὲ πᾶν χλωρὸν οὐδὲ πᾶν δένδρον, εἰ μὴ τοὺς ἀνθρώπους οἵτινες οὐκ ἔχουσι τὴν σφραγῖδα τοῦ θεοῦ ἐπὶ τῶν μετώπων.
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:4 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 9:4 Y se les mandó que no dañasen a la hierba de la tierra, ni a cosa verde alguna, ni a ningún árbol, sino solamente a los hombres que no tuviesen el sello de Dios en sus frentes.
Apocalipsis 9:4 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 9:4 它们得到命令,不得毁坏地上的青草、树木和其他植物,只伤害额上没有上帝印记的人,
启示录 9:4 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 9:4 並且吩咐他們說,不可傷害地上的草和各樣青物,並一切樹木,惟獨要傷害額上沒有神印記的人。
启示录 9:4 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 9:4 并且吩咐他们说,不可伤害地上的草和各样青物,并一切树木,惟独要伤害额上没有神印记的人。
启示录 9:4 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 9:4 彼らは、地の草やすべての青草、またすべての木をそこなってはならないが、額に神の印がない人たちには害を加えてもよいと、言い渡された。
ヨハネの黙示録 9:4 (JLB)
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 9:4 vkSj mu ls dgk x;k] fd u i`Foh dh ?kkl dks] u fdlh gfj;kyh dks] u fdlh isM+ dks gkfu igqapkvks] dsoy mu euq";ksa dks ftu ds ekFks ij ijes'oj dh eqgj ugha gSA
प्रकाशित वाक्य 9:4 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا  9:4 وقيل له ان لا يضر عشب الارض ولا شيئا اخضر ولا شجرة ما الا الناس فقط الذين ليس لهم ختم الله على جباههم.
رؤيا  9:4 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 9:4 et præceptum est illis ne læderent fœnum terræ, neque omne viride, neque omnem arborem: nisi tantum homines, qui non habent signum Dei in frontibus suis:
Apocalypsis 9:4 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 9:4 Foi-lhes dito que não fizessem dano à erva da terra, nem a verdura alguma, nem a árvore alguma, mas somente aos homens que não têm na fronte o selo de Deus.
Apocalipse 9:4 (JFA)
(Good News Translation) Revelation 9:4 They were told not to harm the grass or the trees or any other plant; they could harm only the people who did not have the mark of God's seal on their foreheads.
Revelation 9:4 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 9:4 They were told not to harm the grass of the earth, or any green plant, or any tree, but only people who do not have God's seal on their foreheads.
Revelation 9:4 (HCSB)
(International Standard Version) Revelation 9:4 They were told not to harm the grass on the earth, any green plant, or any tree. They could harm only the people who do not have the seal of God on their foreheads.
Revelation 9:4 (ISV)
(King James Version) Revelation 9:4 And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads.
Revelation 9:4 (KJV)
(Today's New International Version) Revelation 9:4 They were told not to harm the grass of the earth or any plant or tree, but only those people who did not have the seal of God on their foreheads.
Revelation 9:4 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 9:4 저희에게 이르시되 땅의 풀이나 푸른 것이나 각종(各種) 수목은 해(害)하지말고 오직 이마에 하나님의 인(印) 맞지 아니한 사람들만 해(害)하라 하시더라
요한계시록 9:4 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 9:4 그것들은 땅의 풀이나 各種 푸른 것이나 各種 나무는 害하지 말고 이마에 하나님의 인을 받지 않은 者들만 해하라는 命令을 받았다.
요한계시록 9:4 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 9:4 그들에게 이르시되 땅의 풀이나 푸른 것이나 各種 樹木은 害하지 말고 오직 이마에 하나님의 印침을 받지 아니한 사람들만 害하라 하시더라
요한계시록 9:4 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 요한계시록 9:4 그것들은 땅의 풀과 푸성귀나 나무는 하나도 해치지 말고, 이마에 하느님의 인장이 찍히지 않은 사람들만 해치라는 명령을 받았습니다.
요한계시록 9:4 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 요한계시록 9:4 저희에게 이르시되 땅의 풀이나 푸른 것이나 각종(各種) 수목은 해(害)하지말고 오직 이마에 하나님의 인(印) 맞지 아니한 사람들만 해(害)하라 하시더라
요한계시록 9:4 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 9:4 또 그것들이 땅의 풀이나 푸른 것이나 나무는 하나도 해하지 말고 오직 이마 안에 하나님의 인이 없는 그 사람들만 해하여야 한다는 명령이 그것들에게 내려지니라.
요한계시록 9:4 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 9:4 그것들은 땅에 있는 풀이나 푸성귀나 나무는 하나도 해쳐서는 안 되고 다만 하느님의 도장이 이마에 찍히지 않은 사람들만 해치라는 명령을 받았습니다.
요한계시록 9:4 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 요한계시록 9:4 풀이나 푸성귀나 나무들은 해치지 말고 이마에 하나님의 인이 찍히지 않은 사람들만 공격하라는 명령을 받았습니다.
요한계시록 9:4 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Revelation 9:4 They were told not to harm the grass of the earth or any plant or tree, but only those people who did not have the seal of God on their foreheads.
Revelation 9:4 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top