Revelation 9:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Revelation 9:4
New Living Translation
(New Living Translation) Revelation 9:4
4They were told not to harm the grass or plants or trees, but only the people who did not have the seal of God on their foreheads.




(The Message) Revelation 9:4
4They were given their orders: "Don't hurt the grass, don't hurt anything green, don't hurt a single tree—only men and women, and then only those who lack the seal of God on their foreheads."
(English Standard Version) Revelation 9:4
4They were told not to harm the grass of the earth or any green plant or any tree, but only those people who do not have the seal of God on their foreheads.
(New International Version) Revelation 9:4
4They were told not to harm the grass of the earth or any plant or tree, but only those people who did not have the seal of God on their foreheads.
(New King James Version) Revelation 9:4
4They were commanded not to harm the grass of the earth, or any green thing, or any tree, but only those men who do not have the seal of God on their foreheads.
(New Revised Standard Version) Revelation 9:4
4They were told not to damage the grass of the earth or any green growth or any tree, but only those people who do not have the seal of God on their foreheads.
(New American Standard Bible) Revelation 9:4
4And they were told that they should not hurt the grass of the earth, nor any green thing, nor any tree, but only the men who do not have the seal of God on their foreheads.
(Amplified Bible) Revelation 9:4
4They were told not to injure the herbage of the earth nor any green thing nor any tree, but only [to attack] such human beings as do not have the seal (mark) of God on their foreheads.
(쉬운 성경) 요한계시록 9:4
4땅의 모든 풀과 나무는 해치지 말고, 오직 이마에 하나님의 도장이 찍히지 않은 사람들만 해치라는 명령을 받았습니다.
(현대인의 성경) 요한계시록 9:4
4메뚜기 떼는 땅의 모든 풀과 나무는 해치지 말고 다만 이마에 하나님의 도장이 찍히지 않은 사람들만 해치라는 지시를 받았습니다.
(개역 한글판) 요한계시록 9:4
4저희에게 이르시되 땅의 풀이나 푸른 것이나 각종 수목은 해하지 말고 오직 이마에 하나님의 인 맞지 아니한 사람들만 해하라 하시더라
(한글 킹제임스) 요한계시록 9:4
4그들에게 명령이 내려지기를 땅의 풀이나 또 어떤 푸른 것이나 어떤 나무도 해치지 말고 다만 그들의 이마에 하나님의 인장으로 표시받지 아니한 사람들만 해치라고 하더라.
(바른성경) 요한계시록 9:4
4그것들은 땅의 풀이나 각종 푸른 것이나 각종 나무는 해하지 말고 이마에 하나님의 인을 받지 않은 자들만 해하라는 명령을 받았다.
(새번역) 요한계시록 9:4
4그것들은, 땅에 있는 풀이나 푸성귀나 나무는 하나도 해하지 말고, 이마에 하나님의 도장이 찍히지 않은 사람만을 해하라는 명령을 받았습니다.
(우리말 성경) 요한계시록 9:4
4메뚜기들은 땅의 풀이나 각종 푸른 것이나 각종 나무는 해치지 말고 이마에 하나님의 인을 받지 않은 사람들만 해치라는 명령을 받았습니다.
(개역개정판) 요한계시록 9:4
4그들에게 이르시되 땅의 풀이나 푸른 것이나 각종 수목은 해하지 말고 오직 이마에 하나님의 인침을 받지 아니한 사람들만 해하라 하시더라
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 9:4
4그것들은 땅에 있는 풀이나 푸성귀나 나무는 하나도 해쳐서는 안 되고 다만 하느님의 도장이 이마에 찍히지 않은 사람들만 해치라는 명령을 받았습니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Apocalipsis 9:4
4Se les ordenó que no dañaran la hierba ni las plantas ni los árboles, sino solamente a las personas que no tuvieran el sello de Dios en la frente.
(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 9:4
4Y se les mandó que no dañasen a la hierba de la tierra, ni a cosa verde alguna, ni a ningún árbol, sino solamente a los hombres que no tuviesen el sello de Dios en sus frentes.
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 9:4
4它们得到命令,不得毁坏地上的青草、树木和其他植物,只伤害额上没有上帝印记的人,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 9:4
4并且吩咐他们说,不可伤害地上的草和各样青物,并一切树木,惟独要伤害额上没有神印记的人。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 9:4
4並且吩咐他們說,不可傷害地上的草和各樣青物,並一切樹木,惟獨要傷害額上沒有神印記的人。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:4
4καὶ ἐρρέθη αὐταῖς ἵνα μὴ ἀδικήσουσιν τὸν χόρτον τῆς γῆς οὐδὲ πᾶν χλωρὸν οὐδὲ πᾶν δένδρον, εἰ μὴ τοὺς ἀνθρώπους οἵτινες οὐκ ἔχουσι τὴν σφραγῖδα τοῦ θεοῦ ἐπὶ τῶν μετώπων.
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 9:4
4彼らは、地の草やすべての青草、またすべての木をそこなってはならないが、額に神の印がない人たちには害を加えてもよいと、言い渡された。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا  9:4
4وقيل له ان لا يضر عشب الارض ولا شيئا اخضر ولا شجرة ما الا الناس فقط الذين ليس لهم ختم الله على جباههم.
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 9:4
4vkSj mu ls dgk x;k] fd u i`Foh dh ?kkl dks] u fdlh gfj;kyh dks] u fdlh isM+ dks gkfu igqapkvks] dsoy mu euq";ksa dks ftu ds ekFks ij ijes'oj dh eqgj ugha gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 9:4
4Foi-lhes dito que não fizessem dano à erva da terra, nem a verdura alguma, nem a árvore alguma, mas somente aos homens que não têm na fronte o selo de Deus.
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 9:4
4et præceptum est illis ne læderent fœnum terræ, neque omne viride, neque omnem arborem: nisi tantum homines, qui non habent signum Dei in frontibus suis:
(Good News Translation) Revelation 9:4
4They were told not to harm the grass or the trees or any other plant; they could harm only the people who did not have the mark of God's seal on their foreheads.
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 9:4
4They were told not to harm the grass of the earth, or any green plant, or any tree, but only people who do not have God's seal on their foreheads.
(International Standard Version) Revelation 9:4
4They were told not to harm the grass on the earth, any green plant, or any tree. They could harm only the people who do not have the seal of God on their foreheads.
(King James Version) Revelation 9:4
4And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads.
(Today's New International Version) Revelation 9:4
4They were told not to harm the grass of the earth or any plant or tree, but only those people who did not have the seal of God on their foreheads.
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 9:4
4저희에게 이르시되 땅의 풀이나 푸른 것이나 각종(各種) 수목은 해(害)하지말고 오직 이마에 하나님의 인(印) 맞지 아니한 사람들만 해(害)하라 하시더라
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 9:4
4그것들은 땅의 풀이나 各種 푸른 것이나 各種 나무는 害하지 말고 이마에 하나님의 인을 받지 않은 者들만 해하라는 命令을 받았다.
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 9:4
4그들에게 이르시되 땅의 풀이나 푸른 것이나 各種 樹木은 害하지 말고 오직 이마에 하나님의 印침을 받지 아니한 사람들만 害하라 하시더라
(가톨릭 성경) 요한계시록 9:4
4그것들은 땅의 풀과 푸성귀나 나무는 하나도 해치지 말고, 이마에 하느님의 인장이 찍히지 않은 사람들만 해치라는 명령을 받았습니다.
(현대어성경) 요한계시록 9:4
4풀이나 푸성귀나 나무들은 해치지 말고 이마에 하나님의 인이 찍히지 않은 사람들만 공격하라는 명령을 받았습니다.
(New International Version (1984)) Revelation 9:4
4They were told not to harm the grass of the earth or any plant or tree, but only those people who did not have the seal of God on their foreheads.
(개역 국한문) 요한계시록 9:4
4저희에게 이르시되 땅의 풀이나 푸른 것이나 각종(各種) 수목은 해(害)하지말고 오직 이마에 하나님의 인(印) 맞지 아니한 사람들만 해(害)하라 하시더라
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 9:4
4또 그것들이 땅의 풀이나 푸른 것이나 나무는 하나도 해하지 말고 오직 이마 안에 하나님의 인이 없는 그 사람들만 해하여야 한다는 명령이 그것들에게 내려지니라.
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 9:4
4그것들은 땅에 있는 풀이나 푸성귀나 나무는 하나도 해쳐서는 안 되고 다만 하느님의 도장이 이마에 찍히지 않은 사람들만 해치라는 명령을 받았습니다.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top