1Samuel 3:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 3:16
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 3:16
16But Eli called out to him, "Samuel, my son." "Here I am," Samuel replied.H5941H7121H8050H559H8050H1121H559




(The Message) 1Samuel 3:16
16But then Eli summoned Samuel: "Samuel, my son!" Samuel came running: "Yes? What can I do for you?"H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(English Standard Version) 1Samuel 3:16
16But Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he said, "Here I am."H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(New International Version) 1Samuel 3:16
16but Eli called him and said, "Samuel, my son." Samuel answered, "Here I am."H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(New King James Version) 1Samuel 3:16
16Then Eli called Samuel and said, "Samuel, my son!" And he answered, "Here I am."H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(New Revised Standard Version) 1Samuel 3:16
16But Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." He said, "Here I am."H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(New American Standard Bible) 1Samuel 3:16
16Then Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he said, "Here I am."H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(Amplified Bible) 1Samuel 3:16
16But Eli called Samuel and said, Samuel, my son. And he answered, Here I am.H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 3:16
16Then EliH5941 calledH7121 SamuelH8050, and saidH559, SamuelH8050, my sonH1121. And he answeredH559, Here am I.
(쉬운 성경) 사무엘상 3:16
16엘리가 사무엘을 불렀습니다. “내 아들 사무엘아!” 사무엘이 대답했습니다. “예, 제가 여기에 있습니다.”H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(현대인의 성경) 사무엘상 3:16
16그때 엘리가 사무엘을 불러 말하였다. `얘, 사무엘아' `예, 내가 여기 있습니다.'H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 3:16
16엘리가H5941 사무엘을H8050 불러H7121 가로되H559 내 아들H1121 사무엘아H8050 하니H0 대답하되H559 내가 여기 있나이다H2005
(한글 킹제임스) 사무엘상 3:16
16그때 엘리가 사무엘을 불러 말하기를 "내 아들 사무엘아." 하니 그가 대답하기를 "내가 여기 있나이다." 하더라.H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(바른성경) 사무엘상 3:16
16엘리가 사무엘을 불러 말하기를 "내 아들 사무엘아." 하니, 그가 대답하기를 "제가 여기 있습니다." 라고 하였다.H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(새번역) 사무엘상 3:16
16엘리가 사무엘을 불렀다. 그는 "내 아들 사무엘아!" 하고 불렀다. "예, 제가 여기에 있습니다" 하고 사무엘이 대답하였다.H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(우리말 성경) 사무엘상 3:16
16그러자 엘리가 그를 불러 말했습니다. “내 아들 사무엘아!” 사무엘이 대답했습니다. “예, 여기 있습니다.”H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 3:16
16엘리가H5941 사무엘을H8050 불러H7121 이르되H559 내 아들H1121 사무엘아H8050 하니H0 그가 대답하되H559 내가 여기 있나이다H2005 하니H0 그가H0
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 3:16
16그러는데 엘리가 "얘, 사무엘아!" 하고 불렀다. 사무엘이 "예!" 하고 대답하자H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(한글 메시지) 사무엘상 3:16
16엘리가 사무엘을 불렀다. “내 아들, 사무엘아!” 사무엘이 달려왔다. “예, 부르셨습니까?”H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(한글 메시지) 사무엘상 3:16
16엘리가 사무엘을 불렀다. “내 아들, 사무엘아!” 사무엘이 달려왔다. “예, 부르셨습니까?”H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 3:16
16Pero Elí lo llamó: —Samuel, hijo mío. —Aquí estoy —respondió Samuel.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 3:16
16Llamando, pues, Elí a Samuel, le dijo: Hijo mío, Samuel. Y él respondió: Heme aquí.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 3:16
16以利叫他:“撒母耳,我的孩子。”撒母耳答道:“我在这里。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 3:16
16以利呼唤撒母耳说:「我儿撒母耳啊!」撒母耳回答说:「我在这里!」H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 3:16
16以利呼喚撒母耳說:「我兒撒母耳啊!」撒母耳回答說:「我在這裡!」H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 3:16
16καὶ εἶπεν Ηλι πρὸς Σαμουηλ Σαμουηλ τέκνον καὶ εἶπεν ἰδοὺ ἐγώ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 3:16
16וַיִּקְרָ֤א עֵלִי֙ אֶת־שְׁמוּאֵ֔ל וַיֹּ֖אמֶר שְׁמוּאֵ֣ל בְּנִ֑י וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּֽנִי׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 3:16
16しかしエリはサムエルを呼んで言った、「わが子サムエルよ」。サムエルは言った、「はい、ここにおります」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  3:16
16فدعا عالي صموئيل وقال يا صموئيل ابني. فقال هانذا.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 3:16
16rc ,yh us 'kew,y dks iqdkjdj dgk] gs esjs csVs] 'kew,y! og cksyk] D;k vkKkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 3:16
16Mas chamou Eli a Samuel, e disse: Samuel, meu filho! Ao que este respondeu: Eis-me aqui.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 3:16
16Vocavit ergo Heli Samuelem, et dixit: Samuel fili mi? Qui respondens ait: Præsto sum.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 3:16
16그러는데 엘리가 "애, 사무엘아!" 하고 불렀다. 사무엘이 "예!" 하고 대답하자.H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(New International Version (1984)) 1Samuel 3:16
16but Eli called him and said, "Samuel, my son." Samuel answered, "Here I am."H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(현대어성경) 사무엘상 3:16
16그때 엘리가 사무엘을 불렀다 `내 아들 사무엘아, 이리 오너라!' 사무엘이 `예, 제가 여기 왔습니다.' 하고 대답하자H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 3:16
16그때에 엘리가 사무엘을 불러 이르되, 내 아들 사무엘아, 하니 그가 응답하되, 내가 여기 있나이다, 하매H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(개역 국한문) 사무엘상 3:16
16엘리가 사무엘을 불러 가로되 내 아들 사무엘아 하니 대답(對答)하되 내가 여기 있나이다H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(Good News Translation) 1Samuel 3:16
16Eli called him, "Samuel, my boy!" "Yes, sir," answered Samuel.H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(가톨릭 성경) 사무엘상 3:16
16그때 엘리가 "내 아들 사무엘아!" 하고 부르자, 사무엘이 "저 여기 있습니다." 하고 대답하였다.H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 3:16
16엘리가 사무엘을 불러 이르되 내 아들 사무엘아 하니 그가 對答하되 내가 여기 있나이다 하니 그가H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 3:16
16엘리가 사무엘을 불러 말하기를 "내 아들 사무엘아." 하니, 그가 對答하기를 "제가 여기 있습니다." 라고 하였다.H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 3:16
16엘리가 사무엘을 불러 가로되 내 아들 사무엘아 하니 대답(對答)하되 내가 여기 있나이다H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(Today's New International Version) 1Samuel 3:16
16but Eli called him and said, "Samuel, my son." Samuel answered, "Here I am."H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 3:16
16but Eli called him and said, "Samuel, my son." "Here I am," answered Samuel.H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(International Standard Version) 1Samuel 3:16
16Then Eli called Samuel: "Samuel, my son." He said, "Here I am."H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(King James Version) 1Samuel 3:16
16Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(개역 한글판) 사무엘상 3:16
16엘리가 사무엘을 불러 가로되 내 아들 사무엘아 하니 대답하되 내가 여기 있나이다H5941H7121H8050H559H8050H1121H559
(개역 개정판) 사무엘상 3:16
16엘리가 사무엘을 불러 이르되 내 아들 사무엘아 하니 그가 대답하되 내가 여기 있나이다 하니 그가H5941H7121H8050H559H8050H1121H559

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top