Song of Songs 5:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Song of Songs 5:16
New Living Translation
(New Living Translation) Song of Songs 5:16 His mouth is sweetness itself; he is desirable in every way. Such, O women of Jerusalem, is my lover, my friend.
Song of Songs 5:16 (NLT)




(The Message) Song of Songs 5:16 His words are kisses, his kisses words. Everything about him delights me, thrills me through and through! That's my lover, that's my man, dear Jerusalem sisters.
Song of Songs 5:16 (MSG)
(English Standard Version) Song of Songs 5:16 His mouth is most sweet, and he is altogether desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
Song of Songs 5:16 (ESV)
(New International Version) Song of Songs 5:16 His mouth is sweetness itself; he is altogether lovely. This is my lover, this my friend, O daughters of Jerusalem.
Song of Songs 5:16 (NIV)
(New King James Version) Song of Songs 5:16 His mouth is most sweet, Yes, he is altogether lovely. This is my beloved, And this is my friend, O daughters of Jerusalem!
Song of Songs 5:16 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Song of Songs 5:16 His speech is most sweet, and he is altogether desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
Song of Songs 5:16 (NRSV)
(New American Standard Bible) Song of Songs 5:16 "His mouth is [full of] sweetness. And he is wholly desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem."
Song of Songs 5:16 (NASB)
(Amplified Bible) Song of Songs 5:16 His voice {and} speech are exceedingly sweet; yes, he is altogether lovely [the whole of him delights and is precious]. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem!
Song of Songs 5:16 (AMP)
(쉬운 성경) 아가 5:16 그의 입은 달콤하기 그지없어요. 그의 모습은 정말 멋져요. 이분이 저의 애인이랍니다. 예루살렘 아가씨들이여, 이분이 저의 친구랍니다.
아가 5:16 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 아가 5:16 그의 입도 달콤하여 모든 것이 사랑스럽기만 하구나. 예루살렘 여자들아, 이 사람이 바로 내 사랑하는 님이란다.
아가 5:16 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 아가 5:16 입은 심히 다니 그 전체가 사랑스럽구나 예루살렘 여자들아 이는 나의 사랑하는 자요 나의 친구일다
아가 5:16 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 아가 5:16 그의 입은 지극히 달콤하니, 참으로 그는 모든 것이 사랑스럽도다. 오 예루살렘의 딸들아, 나의 사랑하는 이는 이러하고 나의 친구는 이러하도다.
아가 5:16 (한글 킹제임스)
(바른성경) 아가 5:16 그의 입은 달콤하고, 그의 모든 것이 사랑스럽다. 예루살렘의 딸들아, 이 사람이 내 사랑하는 이이고, 나의 친구이다.
아가 5:16 (바른성경)
(새번역) 아가 5:16 그의 입 속은 달콤하고, 그에게 있는 것은 모두 사랑스럽다. 예루살렘의 아가씨들아, 이 사람이 바로 나의 임, 나의 친구이다.
아가 5:16 (새번역)
(우리말 성경) 아가 5:16 그의 입은 달콤하기 그지없으니 그가 가진 모든 것이 사랑스럽습니다. 예루살렘의 딸들이여, 이분이 바로 내가 사랑하는 그분, 내 친구입니다.
아가 5:16 (우리말 성경)
(개역개정판) 아가 5:16 입은 심히 달콤하니 그 전체가 사랑스럽구나 예루살렘 딸들아 이는 내 사랑하는 자요 나의 친구로다
아가 5:16 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 아가 5:16 그 늠름하고 멋진 모습에 그만 반해 버렸지요. 예루살렘의 아가씨들아, 나의 임은 이런 분이란다. 나의 짝은 이런 분이란다.
아가 5:16 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Άσμα Σολομώντος 5:16 חִכֹּו֙ מַֽמְתַקִּ֔ים וְכֻלֹּ֖ו מַחֲמַדִּ֑ים זֶ֤ה דֹודִי֙ וְזֶ֣ה רֵעִ֔י בְּנֹ֖ות יְרוּשָׁלִָֽם׃
Άσμα Σολομώντος 5:16 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Cantar de los Cantares 5:16 Su paladar, dulcísimo, y todo él codiciable. Tal es mi amado, tal es mi amigo, Oh doncellas de Jerusalén.
Cantar de los Cantares 5:16 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 雅歌 5:16 他的嘴甘甜如蜜,整个人都令人爱慕。耶路撒冷的少女啊,这就是我的良人,我的朋友。
雅歌 5:16 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅歌 5:16 他的口極其甘甜;他全然可愛。耶路撒冷的眾女子啊,這是我的良人;這是我的朋友。
雅歌 5:16 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅歌 5:16 他的口极其甘甜;他全然可爱。耶路撒冷的众女子啊,这是我的良人;这是我的朋友。
雅歌 5:16 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 雅歌 5:16 その言葉は、はなはだ美しく、彼はことごとく麗しい。エルサレムの娘たちよ、これがわが愛する者、これがわが友なのです。
雅歌 5:16 (JLB)
(Hindi Bible) श्रेष्ठगीत 5:16 mldh ok.kh vfr e/kqj gS] gka og ije lqUnj gSA gs ;:'kyse dh iqf=k;ks] ;gh esjk izseh vkSj ;gh esjk fe=k gSAA
श्रेष्ठगीत 5:16 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) نشيد الانشاد  5:16 حلقه حلاوة وكله مشتهيات. هذا حبيبي وهذا خليلي يا بنات اورشليم
نشيد الانشاد  5:16 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Canticum Canticorum 5:16 Guttur illius suavissimum,
et totus desiderabilis.
Talis est dilectus meus,
et ipse est amicus meus, filiæ Jerusalem.

Canticum Canticorum 5:16 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Άσμα Σολομώντος 5:16 φάρυγξ αὐτοῦ γλυκασμοὶ καὶ ὅλος ἐπιθυμία οὗτος ἀδελφιδός μου καὶ οὗτος πλησίον μου θυγατέρες Ιερουσαλημ
Άσμα Σολομώντος 5:16 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Cantares de Salomão 5:16 O seu falar é muitíssimo suave; sim, ele é totalmente desejável. Tal é o meu amado, e tal o meu amigo, ó filhas de Jerusalém.
Cantares de Salomão 5:16 (JFA)
(Good News Translation) Song of Songs 5:16 His mouth is sweet to kiss; everything about him enchants me. This is what my lover is like, women of Jerusalem.
Song of Songs 5:16 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Song of Songs 5:16 His mouth is sweetness. He is absolutely desirable. This is my love, and this is my friend, young women of Jerusalem.
Song of Songs 5:16 (HCSB)
(International Standard Version) Song of Songs 5:16 His mouth is sweetness, and all of him is desirable. This is my beloved, this is my friend, young women of Jerusalem!
Song of Songs 5:16 (ISV)
(King James Version) Song of Songs 5:16 His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
Song of Songs 5:16 (KJV)
(Today's New International Version) Song of Songs 5:16 His mouth is sweetness itself; he is altogether lovely. This is my beloved, this is my friend, daughters of Jerusalem. Friends
Song of Songs 5:16 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 아가 5:16 입은 심(甚)히 다니 그 전체(全體)가 사랑스럽구나 예루살렘 여자(女子)들아 이는 나의 사랑하는 자(者)요 나의 친구(親舊)일다
아가 5:16 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 아가 5:16 그의 입은 달콤하고, 그의 모든 것이 사랑스럽다. 예루살렘의 딸들아, 이 사람이 내 사랑하는 이이고, 나의 親舊이다.
아가 5:16 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 아가 5:16 입은 甚히 달콤하니 그 全體가 사랑스럽구나 예루살렘 딸들아 이는 내 사랑하는 者요 나의 親舊로다
아가 5:16 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 아가 5:16 그이의 입은 달콤하고 그이의 모든 것이 멋지답니다. 나의 연인은 이렇답니다, 내 벗은 이렇답니다, 예루살렘 아가씨들이여!
아가 5:16 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 아가 5:16 입은 심(甚)히 다니 그 전체(全體)가 사랑스럽구나 예루살렘 여자(女子)들아 이는 나의 사랑하는 자(者)요 나의 친구(親舊)일다
아가 5:16 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 아가 5:16 그분의 입은 지극히 달콤하니 참으로 그분은 모든 것이 사랑스럽도다. 오 예루살렘의 딸들아, 이분이 나의 사랑하는 이시요, 이분이 나의 친구시로다.
아가 5:16 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 아가 5:16 그 늠름하고 멋진 모습에 그만 반해 버렸지요. 예루살렘의 아가씨들아, 나의 임은 이런 분이란다. 나의 짝은 이런 분이란다.
아가 5:16 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 아가 5:16 임께서 내게 입맞추실 땐 그 입술 그리도 달콤할 수야! 임의 모든 것 아, 마냥 갖고 싶어라. 보라, 예루살렘 아가씨들아 내 임이, 내 사랑이 이렇게 생겠다오.
아가 5:16 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Song of Songs 5:16 His mouth is sweetness itself; he is altogether lovely. This is my lover, this my friend, O daughters of Jerusalem.
Song of Songs 5:16 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top