Zechariah 1:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Zechariah 1:17
New Living Translation
(New Living Translation) Zechariah 1:17 “Say this also: ‘This is what the Lord of Heaven’s Armies says: The towns of Israel will again overflow with prosperity, and the Lord will again comfort Zion and choose Jerusalem as his own.’”
Zechariah 1:17 (NLT)




(The Message) Zechariah 1:17 Say it again—a Decree of GOD-of-the-Angel-Armies: 'My cities will prosper again, GOD will comfort Zion again, Jerusalem will be back in my favor again.'"
Zechariah 1:17 (MSG)
(English Standard Version) Zechariah 1:17 Cry out again, Thus says the LORD of hosts: My cities shall again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and again choose Jerusalem.'"
Zechariah 1:17 (ESV)
(New International Version) Zechariah 1:17 "Proclaim further: This is what the LORD Almighty says: 'My towns will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and choose Jerusalem.'"
Zechariah 1:17 (NIV)
(New King James Version) Zechariah 1:17 "Again proclaim, saying, 'Thus says the LORD of hosts: "My cities shall again spread out through prosperity; The LORD will again comfort Zion, And will again choose Jerusalem."'"
Zechariah 1:17 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Zechariah 1:17 Proclaim further: Thus says the LORD of hosts: My cities shall again overflow with prosperity; the LORD will again comfort Zion and again choose Jerusalem.
Zechariah 1:17 (NRSV)
(New American Standard Bible) Zechariah 1:17 "Again, proclaim, saying, 'Thus says the LORD of hosts," My cities will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and again choose Jerusalem. "'"
Zechariah 1:17 (NASB)
(Amplified Bible) Zechariah 1:17 Cry yet again, saying, Thus says the Lord of hosts: My cities shall yet again overflow with prosperity, and the Lord shall yet comfort Zion and shall yet choose Jerusalem.
Zechariah 1:17 (AMP)
(쉬운 성경) 스가랴 1:17 또 이와 같이 선포하여라. 만군의 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. 내 성들이 다시 번영하게 될 것이다. 내가 다시 시온을 위로하겠다. 내가 다시 예루살렘을 선택하겠다.’”
스가랴 1:17 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 스가랴 1:17 너는 전능하신 여호와께서 이렇게 말씀하셨다고 다시 선포하라. 나의 성들이 다시 번영할 것이다. 나 여호와가 다시 시온을 위로하고 축복하며 그 가운데 살겠다.'
스가랴 1:17 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 스가랴 1:17 다시 외쳐 이르기를 만군의 여호와의 말씀에 나의 성읍들이 넘치도록 다시 풍부할 것이라 여호와가 다시 시온을 안위하여 다시 예루살렘을 택하리라 하셨다 하라
스가랴 1:17 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 스가랴 1:17 너는 더 부르짖어 말하기를 '만군의 주가 이같이 말하노니, 내 성읍들이 번영하여 널리 퍼져 나갈 것이며 주께서 다시 시온을 위로하시고 예루살렘을 택하시리라.' 하라."고 하더라.
스가랴 1:17 (한글 킹제임스)
(바른성경) 스가랴 1:17 너는 다시 외쳐라. 만군의 여호와께서 이와 같이 말씀하시기를 '나의 성읍들이 다시 좋은 것으로 넘칠 것이다. 여호와가 다시 시온을 위로하고, 예루살렘을 다시 택할 것이다.' 라고 하셨다. "
스가랴 1:17 (바른성경)
(새번역) 스가랴 1:17 너는 또 외쳐라. '나 만군의 주가 말한다. 내 성읍마다 좋은 것들로 다시 풍성하게 될 것이다. 나 주가 다시 한 번 시온을 위로하겠다. 예루살렘은 다시 내가 택한 내 도성이 될 것이다.'"
스가랴 1:17 (새번역)
(우리말 성경) 스가랴 1:17 또 외쳐라. 만군의 여호와께서 이렇게 말씀하신다. ‘다시 내 성읍들이 넘치도록 잘 살게 되고 다시 여호와께서 시온을 위로하고 다시 예루살렘을 선택할 것이다.’”
스가랴 1:17 (우리말 성경)
(개역개정판) 스가랴 1:17 그가 다시 외쳐 이르기를 만군의 여호와의 말씀에 나의 성읍들이 넘치도록 다시 풍부할 것이라 여호와가 다시 시온을 위로하며 다시 예루살렘을 택하리라 하라 하니라
스가랴 1:17 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 스가랴 1:17 너는 다시 만군의 야훼께서 말씀하신다면서 이렇게 외쳐라. '내 성읍들에 다시 재물이 풍성해지리라. 나 야훼가 시온을 불쌍히 여겨 예루살렘을 다시 자기 것으로 삼으리라.'"
스가랴 1:17 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ζαχαρίας 1:17 עֹ֣וד׀ קְרָ֣א לֵאמֹ֗ר כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות עֹ֛וד תְּפוּצֶ֥ינָה עָרַ֖י מִטֹּ֑וב וְנִחַ֨ם יְהוָ֥ה עֹוד֙ אֶת־צִיֹּ֔ון וּבָחַ֥ר עֹ֖וד בִּירוּשָׁלִָֽם׃
Ζαχαρίας 1:17 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Zacarías 1:17 Clama aún, diciendo: Así dice Jehová de los ejércitos: Aún rebosarán mis ciudades con la abundancia del bien, y aún consolará Jehová a Sion, y escogerá todavía a Jerusalén.
Zacarías 1:17 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 撒加利亚书 1:17 你还要宣告,万军之耶和华说,‘我的城邑必再次繁荣昌盛,耶和华必再次安慰锡安,拣选耶路撒冷。’”
撒加利亚书 1:17 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒加利亚书 1:17 你要再宣告說,萬軍之耶和華如此說:我的城邑必再豐盛發達。耶和華必再安慰錫安,揀選耶路撒冷。」
撒加利亚书 1:17 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒加利亚书 1:17 你要再宣告说,万军之耶和华如此说:我的城邑必再丰盛发达。耶和华必再安慰锡安,拣选耶路撒冷。」
撒加利亚书 1:17 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ゼカリヤ記 1:17 あなたはまた呼ばわって言いなさい。万軍の主はこう仰せられます、わが町々は再び良い物で満ちあふれ、主は再びシオンを慰め、再びエルサレムを選ぶ』と」。
ゼカリヤ記 1:17 (JLB)
(Hindi Bible) जकर्याह 1:17 fQj ;g Hkh iqdkjdj dg fd lsukvksa dk ;gksok ;ksa dgrk gS] esjs uxj fQj mÙke oLrqvksa ls Hkj tk,axs] vkSj ;gksok fQj fl¸;ksu dks 'kkfUr nsxk( vkSj ;:'kyse dks fQj viuk Bgjk,xkAA
जकर्याह 1:17 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) زكريا  1:17 ناد ايضا وقل. هكذا قال رب الجنود. ان مدني تفيض بعد خيرا والرب يعزّي صهيون بعد ويختار بعد اورشليم
زكريا  1:17 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Zachariæ 1:17 Adhuc clama, dicens: [Hæc dicit Dominus exercituum:
Adhuc affluent civitates meæ bonis,
et consolabitur adhuc Dominus Sion, et eliget adhuc Jerusalem.]~

Zachariæ 1:17 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ζαχαρίας 1:17 καὶ εἶπεν πρός με ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν ἐν ἐμοί ἀνάκραγε λέγων τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ ἔτι διαχυθήσονται πόλεις ἐν ἀγαθοῖς καὶ ἐλεήσει κύριος ἔτι τὴν Σιων καὶ αἱρετιεῖ ἔτι τὴν Ιερουσαλημ
Ζαχαρίας 1:17 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Zacarias 1:17 Clama outra vez, dizendo: Assim diz o Senhor dos exércitos: As minhas cidades ainda se transbordarão de bens; e o Senhor ainda consolará a Sião, e ainda escolherá a Jerusalém.
Zacarias 1:17 (JFA)
(Good News Translation) Zechariah 1:17 The angel also told me to proclaim: "The LORD Almighty says that his cities will be prosperous again and that he will once again help Jerusalem and claim the city as his own."
Zechariah 1:17 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Zechariah 1:17 "Proclaim further: This is what the LORD of Hosts says: My cities will again overflow with prosperity; the LORD will once more comfort Zion and again choose Jerusalem."
Zechariah 1:17 (HCSB)
(International Standard Version) Zechariah 1:17 "Also announce the following: "'This is what the Lord of the Heavenly Armies says: "My cities will again overflow with prosperity. The Lord will comfort Zion once more and will choose Jerusalem again."'"
Zechariah 1:17 (ISV)
(King James Version) Zechariah 1:17 Cry yet, saying, Thus saith the LORD of hosts; My cities through prosperity shall yet be spread abroad; and the LORD shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.
Zechariah 1:17 (KJV)
(Today's New International Version) Zechariah 1:17 "Proclaim further: This is what the LORD Almighty says: 'My towns will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and choose Jerusalem.' "
Zechariah 1:17 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 스가랴 1:17 다시 외쳐 이르기를 만군(萬軍)의 여호와의 말씀에 나의 성읍(城邑)들이 넘치도록 다시 풍부(豊富)할 것이라 여호와가 다시 시온을 안위(安慰)하여 다시 예루살렘을 택(擇)하리라 하셨다 하라
스가랴 1:17 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 스가랴 1:17 너는 다시 외쳐라. 萬軍의 여호와께서 이와 같이 말씀하시기를 '나의 城邑들이 다시 좋은 것으로 넘칠 것이다. 여호와가 다시 시온을 慰勞하고, 예루살렘을 다시 택할 것이다.' 라고 하셨다. "
스가랴 1:17 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 스가랴 1:17 그가 다시 외쳐 이르기를 萬軍의 여호와의 말씀에 나의 城邑들이 넘치도록 다시 豊富할 것이라 여호와가 다시 시온을 慰勞하며 다시 예루살렘을 擇하리라 하라 하니라
스가랴 1:17 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 스가랴 1:17 너는 또 외쳐라. 만군의 주님께서 이렇게 말씀하신다. ' 내 성읍들은 다시 좋은 것으로 넘쳐흐르리라. 주님이 시온을 다시 위로하고 예루살렘을 다시 선택하리라.' "
스가랴 1:17 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 스가랴 1:17 다시 외쳐 이르기를 만군(萬軍)의 여호와의 말씀에 나의 성읍(城邑)들이 넘치도록 다시 풍부(豊富)할 것이라 여호와가 다시 시온을 안위(安慰)하여 다시 예루살렘을 택(擇)하리라 하셨다 하라
스가랴 1:17 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 스가랴 1:17 또 외쳐 이르기를, 만군의 주가 이같이 말하노라. 내 도시들이 형통하여 여전히 널리 퍼지리라. 주가 여전히 시온을 위로하며 여전히 예루살렘을 택하리라, 하라.
스가랴 1:17 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 스가랴 1:17 너는 다시 만군의 야훼께서 말씀하신다면서 이렇게 외쳐라. "내 성읍들에 다시 재물이 풍성해지리라. 나 야훼가 시온을 불쌍히 여겨 예루살렘을 다시 자기 것으로 삼으리라."
스가랴 1:17 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 스가랴 1:17 그대는 또 이렇게 선포하시오. '온 세상의 주인이신 여호와께서 이같이 말씀하셨다. 내 백성의 모든 성읍에 다시 온갖 물질이 풍부해질 것이다. 주께서 다시 시온을 위로하시고, 예루살렘을 다시 선택하여 복을 내려 주시고, 그곳에 사실 것이다.'
스가랴 1:17 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Zechariah 1:17 "Proclaim further: This is what the LORD Almighty says: 'My towns will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and choose Jerusalem.'"
Zechariah 1:17 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top