Zephaniah 1:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Zephaniah 1:14
New Living Translation
(New Living Translation) Zephaniah 1:14
14“That terrible day of the Lord is near. Swiftly it comes - a day of bitter tears, a day when even strong men will cry out.




(The Message) Zephaniah 1:14

A Day of Darkness at Noon

14"The Great Judgment Day of GOD is almost here. It's countdown time: . . . seven, six, five, four . . . Bitter and noisy cries on my Judgment Day, even strong men screaming for help.
(English Standard Version) Zephaniah 1:14
14The great day of the LORD is near, near and hastening fast; the sound of the day of the LORD is bitter; the mighty man cries aloud there.
(New International Version) Zephaniah 1:14
14"The great day of the LORD is near—near and coming quickly. Listen! The cry on the day of the LORD will be bitter, the shouting of the warrior there.
(New King James Version) Zephaniah 1:14
14The great day of the LORD is near; It is near and hastens quickly. The noise of the day of the LORD is bitter; There the mighty men shall cry out.
(New Revised Standard Version) Zephaniah 1:14

The Great Day of the Lord

14The great day of the LORD is near, near and hastening fast; the sound of the day of the LORD is bitter, the warrior cries aloud there.
(New American Standard Bible) Zephaniah 1:14
14Near is the great day of the LORD, Near and coming very quickly; Listen, the day of the LORD! In it the warrior cries out bitterly.
(Amplified Bible) Zephaniah 1:14
14The great day of the Lord is near--near and hastening fast. Hark! the voice of the day of the Lord! The mighty man [unable to fight or to flee] will cry then bitterly.
(쉬운 성경) 스바냐 1:14

여호와의 심판의 날

14여호와의 심판의 날이 다가오고 있다. 그 큰 날이 가까이 달려오고 있다. 그 날에 울부짖는 소리가 매우 슬플 것이다. 군인들도 목놓아 울 것이다.
(현대인의 성경) 스바냐 1:14
14여호와의 큰 날이 가깝고 가까우니 그 날이 아주 빨리 다가오고 있다. 보라! 여호와의 날이다. 그 날에는 용사들까지도 비통하게 부르짖을 것이다.
(개역 한글판) 스바냐 1:14
14여호와의 큰 날이 가깝도다 가깝고도 심히 빠르도다 여호와의 날의 소리로다 용사가 거기서 심히 애곡하는도다
(한글 킹제임스) 스바냐 1:14
14주의 큰 날이 가깝도다. 그 날이 가깝고도 심히 급하니, 곧 주의 날의 음성이라. 용사가 거기에서 비통하게 부르짖으리라.
(바른성경) 스바냐 1:14
14여호와의 큰 날이 가까우니, 가깝고도 매우 빠르다. 여호와의 날의 소리가 비통하니, 용사가 거기서 부르짖을 것이다.
(새번역) 스바냐 1:14
14주님께서 심판하실 그 무서운 날이 다가온다. 득달같이 다가온다. 들어라! 주님의 날에 부르짖는 저 비탄의 소리, 용사가 기운을 잃고 부르짖는 저 절규.
(우리말 성경) 스바냐 1:14
14여호와의 큰 날이 다가오는구나. 가까이 왔으니 곧 올 것이다. 여호와의 날의 소리는 비통할 것이다. 용사들이 거기서 울부짖을 것이다.
(개역개정판) 스바냐 1:14
14여호와의 큰 날이 가깝도다 가깝고도 빠르도다 여호와의 날의 소리로다 용사가 거기서 심히 슬피 우는도다
(공동번역 개정판 (1999)) 스바냐 1:14
14야훼께서 오실 무서운 날이 다가왔다. 득달같이 다가왔다. 야훼께서 오실 날, 역마보다 날쌔게 오는구나. 군인보다도 잽싸게 닥치는구나.
(Nueva Traduccion Viviente) Sofonías 1:14
14Ese terrible día del SEÑOR está cerca. Viene de prisa, un día de llanto amargo, un día cuando aun los hombres fuertes clamarán.
(Reina-Valera (Spanish)) Sofonías 1:14
14Cercano está el día grande de Jehová, cercano y muy próximo; es amarga la voz del día de Jehová; gritará allí el valiente.
(Chinese Contemporary Bible) 西番雅书 1:14

“耶和华的大日子近了,

14了,很快就到了。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 西番雅书 1:14
14耶和华的大日临近,临近而且甚快,乃是耶和华日子的风声;勇士必痛痛的哭号。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 西番雅书 1:14
14耶和華的大日臨近,臨近而且甚快,乃是耶和華日子的風聲;勇士必痛痛的哭號。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Σοφονίας 1:14
14ὅτι ἐγγὺς ἡ ἡμέρα κυρίου ἡ μεγάλη ἐγγὺς καὶ ταχεῖα σφόδρα φωνὴ ἡμέρας κυρίου πικρὰ καὶ σκληρά τέτακται δυνατή
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Σοφονίας 1:14
14קָרֹ֤וב יֹום־יְהוָה֙ הַגָּדֹ֔ול קָרֹ֖וב וּמַהֵ֣ר מְאֹ֑ד קֹ֚ול יֹ֣ום יְהוָ֔ה מַ֥ר צֹרֵ֖חַ שָׁ֥ם גִּבֹּֽור׃
(Japanese Living Bible) ゼファニヤ記 1:14
14主の大いなる日は近い、近づいて、すみやかに来る。主の日の声は耳にいたい。そこに、勇士もいたく叫ぶ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) صفنيا  1:14
14قريب يوم الرب العظيم قريب وسريع جدا. صوت يوم الرب. يصرخ حينئذ الجبار مرّا.
(Hindi Bible) सपन्याह 1:14
14`;gksok dk Hk;kud fnu fudV gS] og cgqr osx ls lehi pyk vkrk gS( ;gksok ds fnu dk 'kCn lqu iM+rk gS] ogka ohj nq%[k ds ekjs fpYykrk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Sofonias 1:14
14O grande dia do Senhor está perto, está perto, e se apressa muito a voz do dia do Senhor; amargamente clamará ali o homem poderoso.
(Vulgate (Latin)) Sophonias 1:14
14Juxta est dies Domini magnus:
juxta est, et velox nimis.
Vox diei Domini amara:
tribulabitur ibi fortis.

(Good News Translation) Zephaniah 1:14
14The great day of the LORD is near - very near and coming fast! That day will be bitter, for even the bravest soldiers will cry out in despair!
(Holman Christian Standard Bible) Zephaniah 1:14
14The great Day of the LORD is near, near and rapidly approaching. Listen, the Day of the LORD— there the warrior's cry is bitter.
(International Standard Version) Zephaniah 1:14

Zephaniah’s Description of the Day of the Lord

14"The great Day of the Lord approaches?How it comes, hurrying faster and faster! The sound of the Day of the Lord there includes the bitter cry of the mighty soldier.
(King James Version) Zephaniah 1:14
14The great day of the LORD is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the LORD: the mighty man shall cry there bitterly.
(Today's New International Version) Zephaniah 1:14
14The great day of the LORD is near—near and coming quickly. The cry on the day of the LORD is bitter; the Mighty Warrior shouts his battle cry.
(개역 한글판 (국한문)) 스바냐 1:14
14여호와의 큰 날이 가깝도다 가깝고도 심(甚)히 빠르도다 여호와의 날의 소리로다 용사(勇士)가 거기서 심(甚)히 애곡(哀哭)하는도다
(바른 성경 (국한문)) 스바냐 1:14
14여호와의 큰 날이 가까우니, 가깝고도 매우 빠르다. 여호와의 날의 소리가 비통하니, 勇士가 거기서 부르짖을 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 스바냐 1:14
14여호와의 큰 날이 가깝도다 가깝고도 빠르도다 여호와의 날의 소리로다 勇士가 거기서 甚히 슬피 우는도다
(가톨릭 성경) 스바냐 1:14
14주님의 위대한 날이 가까웠다. 가까울뿐더러 득달같이 다가온다. 주님의 날에 들리는 소리는 쓰라리니 용사조차 비명을 지르리라.
(개역 국한문) 스바냐 1:14
14여호와의 큰 날이 가깝도다 가깝고도 심(甚)히 빠르도다 여호와의 날의 소리로다 용사(勇士)가 거기서 심(甚)히 애곡(哀哭)하는도다
(킹제임스 흠정역) 스바냐 1:14
14주의 큰 날이 가까이 이르렀도다. 그것이 가깝고도 심히 빠르니 곧 주의 날의 소리로다. 용사가 거기서 비통하게 부르짖으리로다.
(공동번역 개정판(1977)) 스바냐 1:14
14야훼께서 오실 무서운 날이 다가 왔다. 득달같이 다가 왔다. 야훼께서 오실 날, 역마보다 날쌔게 오는구나. 군인보다도 잽싸게 닥치는구나.
(New International Version (1984)) Zephaniah 1:14
14"The great day of the LORD is near--near and coming quickly. Listen! The cry on the day of the LORD will be bitter, the shouting of the warrior there.
(현대어성경) 스바냐 1:14
14[여호와의 날] 그 무서운 여호와의 날이 가까이 왔다. 가까이 오고 또 매우 빠르게 다가온다. ㄱ) 여호와의 날은 경주자보다도 더 빠르게 오고, 어떤 용사보다도 더 신속하게 온다. (ㄱ. 또는 '여호와의 날에 용사마저도 그 살육을 당하는 곳에서 비통하게 울부짖으며 살려 달라고 호소하는 소리를 들어 보라')



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top