箴言 6:35 - Prayer Tents



Share: Select All button

Previous ChapterNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
箴言 6
Chinese Union Bible (Traditional) Help

毋作保

6我兒,你若為朋友作保,替外人擊掌,H1121H6148H7453H8628H3709H2114 2你就被口中的話語纏住,被嘴裡的言語捉住。H3369H561H6310H3920H561H6310 3我兒,你既落在朋友手中,就當這樣行才可救自己:你要自卑,去懇求你的朋友。H6213H645H1121H5337H935H3709H7453H3212H7511H7292H7453 4不要容你的眼睛睡覺;不要容你的眼皮打盹。H5414H8142H5869H8572H6079 5要救自己,如鹿脫離獵戶的手,如鳥脫離捕鳥人的手。H5337H6643H3027H6833H3027H3353

毋怠惰

6懶惰人哪,你去察看螞蟻的動作就可得智慧。H3212H5244H6102H7200H1870H2449 7螞蟻沒有元帥,沒有官長,沒有君王,H7101H7860H4910 8尚且在夏天預備食物,在收割時聚斂糧食。H3559H3899H7019H103H3978H7105 9懶惰人哪,你要睡到幾時呢?你何時睡醒呢?H7901H6102H6965H8142 10再睡片時,打盹片時,抱著手躺臥片時,H4592H8142H4592H8572H4592H2264H3027H7901 11你的貧窮就必如強盜速來,你的缺乏彷彿拿兵器的人來到。H7389H935H1980H4270H4043H376

為惡必受報

12無賴的惡徒,行動就用乖僻的口,H1100H120H205H376H1980H6143H6310 13用眼傳神,用腳示意,用指點劃,H7169H5869H4448H7272H3384H676 14心中乖僻,常設惡謀,布散分爭。H8419H3820H2790H7451H6256H7971H4066H4090 15所以,災難必忽然臨到他身;他必頃刻敗壞,無法可治。H343H935H6597H6621H7665H4832 16耶和華所恨惡的有六樣,連他心所憎惡的共有七樣:H8337H3068H8130H7651H8441H5315 17就是高傲的眼,撒謊的舌,流無辜人血的手,H7311H5869H8267H3956H3027H8210H5355H1818 18圖謀惡計的心,飛跑行惡的腳,H3820H2790H205H4284H7272H4116H7323H7451 19吐謊言的假見證,並弟兄中布散分爭的人。H8267H5707H6315H3577H7971H4090H251

惑於淫婦患莫大焉

20我兒,要謹守你父親的誡命;不可離棄你母親的法則(或作:指教),H1121H5341H1H4687H5203H8451H517 21要常繫在你心上,掛在你項上。H7194H8548H3820H6029H1621 22你行走,他必引導你;你躺臥,他必保守你;你睡醒,他必與你談論。H1980H5148H7901H8104H6974H7878 23因為誡命是燈,法則(或作:指教)是光,訓誨的責備是生命的道,H4687H5216H8451H216H8433H4148H1870H2416 24能保你遠離惡婦,遠離外女諂媚的舌頭。H8104H7451H802H2513H3956H5237 25你心中不要戀慕他的美色,也不要被他眼皮勾引。H2530H3308H3824H3947H6079 26因為,妓女能使人只剩一塊餅;淫婦獵取人寶貴的生命。H1157H2181H802H3603H3899H802H376H6679H3368H5315 27人若懷裡搋火,衣服豈能不燒呢?H376H2846H784H2436H899H8313 28人若在火炭上走,腳豈能不燙呢?H376H1980H1513H7272H3554 29親近鄰舍之妻的,也是如此;凡挨近他的,不免受罰。H935H7453H802H5060H5352 30賊因飢餓偷竊充飢,人不藐視他,H936H1590H1589H4390H5315H7456 31若被找著,他必賠還七倍,必將家中所有的盡都償還。H4672H7999H7659H5414H1952H1004 32與婦人行淫的,便是無知;行這事的,必喪掉生命。H5003H802H2638H3820H6213H7843H5315 33他必受傷損,必被凌辱;他的羞恥不得塗抹。H5061H7036H4672H2781H4229 34因為人的嫉恨成了烈怒,報仇的時候決不留情。H7068H2534H1397H2550H3117H5359 35什麼贖價,他都不顧;你雖送許多禮物,他也不肯干休。H5375H6440H3724H14H7235H7810


Old Testament
  • 8. 路得记 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 25. 耶利米哀歌 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 约珥书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 俄巴底亚书 (1)
  • 1
  • 32. 约拿书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34. 那鸿书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 哈巴谷书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 西番雅书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 哈该书 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 玛拉基书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. 腓力比书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 歌罗西书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 帖撒罗尼迦前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 帖撒罗尼迦后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 提摩太后书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 提多书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 斐利门书 (1)
  • 1
  • 60. 彼得前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 彼得后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 62. 约翰一书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 63. 约翰二书 (1)
  • 1
  • 64. 约翰三书 (1)
  • 1
  • 65. 犹大书 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Table of Contents
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Verse Numbers Toggle
Strong Numbers Toggle
Info Language ArrowReturn to top