Ezra 3:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezra 3:10
New Living Translation
(New Living Translation) Ezra 3:10
10When the builders completed the foundation of the LORD's Temple, the priests put on their robes and took their places to blow their trumpets. And the Levites, descendants of Asaph, clashed their cymbals to praise the LORD, just as King David had prescribed.H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478




(The Message) Ezra 3:10
10When the workers laid the foundation of The Temple of GOD, the priests in their robes stood up with trumpets, and the Levites, sons of Asaph, with cymbals, to praise GOD in the tradition of David king of Israel.H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(English Standard Version) Ezra 3:10
10And when the builders laid the foundation of the temple of the LORD, the priests in their vestments came forward with trumpets, and the Levites, the sons of Asaph, with cymbals, to praise the LORD, according to the directions of David king of Israel.H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(New International Version) Ezra 3:10
10When the builders laid the foundation of the temple of the LORD, the priests in their vestments and with trumpets, and the Levites (the sons of Asaph) with cymbals, took their places to praise the LORD, as prescribed by David king of Israel.H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(New King James Version) Ezra 3:10
10When the builders laid the foundation of the temple of the LORD, the priests stood in their apparel with trumpets, and the Levites, the sons of Asaph, with cymbals, to praise the LORD, according to the ordinance of David king of Israel.H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(New Revised Standard Version) Ezra 3:10
10When the builders laid the foundation of the temple of the LORD, the priests in their vestments were stationed to praise the LORD with trumpets, and the Levites, the sons of Asaph, with cymbals, according to the directions of King David of Israel;H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(New American Standard Bible) Ezra 3:10
10Now when the builders had laid the foundation of the temple of the LORD, the priests stood in their apparel with trumpets, and the Levites, the sons of Asaph, with cymbals, to praise the LORD according to the directions of King David of Israel.H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(Amplified Bible) Ezra 3:10
10And when the builders laid the foundation of the temple of the Lord, the priests stood in their vestments with trumpets, and the Levite sons of Asaph with their cymbals, to praise the Lord, after the order of David king of Israel.H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(King James Version (with Strongs Data)) Ezra 3:10
10And when the buildersH1129 laid the foundationH3245 of the templeH1964 of the LORDH3068, they setH5975 the priestsH3548 in their apparelH3847 with trumpetsH2689, and the LevitesH3881 the sonsH1121 of AsaphH623 with cymbalsH4700, to praiseH1984 the LORDH3068, after the ordinanceH3027 of DavidH1732 kingH4428 of IsraelH3478.
(쉬운 성경) 에스라 3:10
10일꾼들이 여호와의 성전의 기초를 놓는 일을 마치자, 제사장들이 제사장 옷을 입고 나팔을 들었습니다. 레위 사람들과 아삽의 아들들도 제금을 들고 모두 자리를 잡았습니다. 그리곤 이스라엘의 왕 다윗이 말한 대로 여호와를 찬양했습니다.H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(현대인의 성경) 에스라 3:10
10성전 기초를 놓자 다윗왕이 지시한 규정대로 예복을 입은 제사장들은 나팔을 들고 자기 위치에 서고 아삽 집안의 레위 사람들은 제금을 들고 각자 자기 위치에 서서H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 3:10
10건축자가H1129 여호와H3068 의 전H1964 지대를 놓을 때에H3245 제사장들은H3548 예복을 입고H3847 나팔을 들고H2689 아삽H623 자손H1121 레위 사람들은H3881 제금을 들고H4700 서서H5975 이스라엘H3478H4428 다윗H1732 의 규례H3027 대로H5921 여호와를H3068 찬송하되H1984
(한글 킹제임스) 에스라 3:10
10건축자들이 주의 전의 기초를 놓을 때에 예복을 입은 제사장들은 나팔을 들고, 아삽의 아들들인 레위인들은 심벌을 들고 서서 이스라엘의 다윗왕의 율례대로 주를 찬양하게 하여H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(바른성경) 에스라 3:10
10건축자들이 여호와의 전 기초를 놓을 때, 예복을 입은 제사장들은 나팔을 들고, 아삽 자손인 레위 사람들은 심벌즈를들고서서이스라엘 왕 다윗의 규례대로 여호와를 찬양하였는데,H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(새번역) 에스라 3:10
10집 짓는 일꾼들이 주님의 성전 기초를 놓을 때에, 예복을 입은 제사장들은 나팔을 들고, 레위 사람 가운데서 아삽 자손들은 자바라를 들고, 이스라엘 왕 다윗이 지시한 대로, 저마다 주님을 찬양하려고 자기의 자리에 섰다.H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(우리말 성경) 에스라 3:10
10건축자들이 여호와의 성전 기초를 놓을 때 제사장들은 예복을 입고 나팔을 들었고 아삽 자손인 레위 사람은 심벌즈를 들고 이스라엘 왕 다윗이 명령한 대로 여호와를 찬양했습니다.H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 3:10
10건축자가H1129 여호와H3068 의 성전의H1964 기초를 놓을 때에H3245 제사장들은H3548 예복을 입고H3847 나팔을 들고H2689 아삽H623 자손H1121 레위 사람들은H3881 제금을 들고H4700 서서H5975 이스라엘H3478H4428 다윗H1732 의 규례H3027 대로H5921 여호와를H3068 찬송하되H1984
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 3:10
10공사를 맡은 이들이 야훼의 성전 본관 기초를 놓자 사제들은 제복을 입고 나팔을 들고, 아삽의 후손 레위인들은 바라를 들고 나서서 이스라엘 왕 다윗의 지시대로 야훼를 찬양하였다.H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(한글 메시지) 에스라 3:10
10일꾼들이 하나님의 성전 기초를 놓자 예복을 입은 제사장들은 나팔을 들고, 아삽 자손 레위인들은 심벌즈를 들고, 이스라엘 왕 다윗의 전통에 따라 하나님을 찬양했다. 그들은 서로 번갈아 노래하며 하나님께 찬양과 감사를 드렸다. 진실로, 하나님은 선하십니다! 그렇습니다. 이스라엘에 대한 그분의 사랑은 끝이 없습니다!H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(Nueva Traduccion Viviente) Esdras 3:10
10Cuando los constructores terminaron los cimientos del templo del SEÑOR, los sacerdotes se pusieron sus mantos y tomaron su lugar para tocar sus trompetas. Luego los levitas descendientes de Asaf hicieron sonar sus címbalos para alabar al SEÑOR, tal como lo había establecido el rey David.
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 3:10
10Y cuando los albañiles del templo de Jehová echaban los cimientos, pusieron a los sacerdotes vestidos de sus ropas y con trompetas, y a los levitas hijos de Asaf con címbalos, para que alabasen a Jehová, según la ordenanza de David rey de Israel.
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 3:10
10工人立耶和华殿的根基时,祭司身穿礼服拿着号角,利未人亚萨的子孙拿着钹各就各位,照以色列王大卫所定的规矩赞美耶和华。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 3:10
10匠人立耶和华殿根基的时候,祭司皆穿礼服吹号,亚萨的子孙利未人敲钹,照以色列王大卫所定的例,都站着讚美耶和华。H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 3:10
10匠人立耶和華殿根基的時候,祭司皆穿禮服吹號,亞薩的子孫利未人敲鈸,照以色列王大衛所定的例,都站著讚美耶和華。H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 3:10
10וְיִסְּד֥וּ הַבֹּנִ֖ים אֶת־הֵיכַ֣ל יְהוָ֑ה וַיַּעֲמִידוּ֩ הַכֹּהֲנִ֨ים מְלֻבָּשִׁ֜ים בַּחֲצֹֽצְרֹ֗ות וְהַלְוִיִּ֤ם בְּנֵֽי־אָסָף֙ בַּֽמְצִלְתַּ֔יִם לְהַלֵּל֙ אֶת־יְהוָ֔ה עַל־יְדֵ֖י דָּוִ֥יד מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵֽל׃
(Japanese Living Bible) エズラ記 3:10
10こうして建築者が主の宮の基礎をすえた時、祭司たちは礼服をつけてラッパをとり、アサフの子らであるレビびとはシンバルをとり、イスラエルの王ダビデの指令に従って主をさんびした。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  3:10
10ولما أسّس البانون هيكل الرب اقاموا الكهنة بملابسهم بابواق واللاويين بني آساف بالصنوج لتسبيح الرب على ترتيب داود ملك اسرائيل.
(Hindi Bible) एज्रा 3:10
10vkSj tc jktksa us ;gksok ds efUnj dh uso Mkyh rc vius oL=k ifgus gq,] vkSj rqjfg;ka fy;s gq, ;ktd] vkSj >ka> fy;s gq, vklki ds oa'k ds ysoh; blfy;s fu;qDr fd, x, fd blzk,fy;ksa ds jktk nkÅn dh pykbZ gqbZ jhfr ds vuqlkj ;gksok dh Lrqfr djsaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 3:10
10Quando os edificadores lançaram os alicerces do templo do Senhor, os sacerdotes trajando suas vestes, apresentaram-se com trombetas, e os levitas, filhos de Asafe, com címbalos, para louvarem ao Senhor, segundo a ordem de Davi, rei de Israel.
(Vulgate (Latin)) Esdrae 3:10
10Fundato igitur a cæmentariis templo Domini, steterunt sacerdotes in ornatu suo cum tubis, et Levitæ filii Asaph in cymbalis, ut laudarent Deum per manus David regis Israël.
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 3:10
10공사를 맡은 이들이 야훼의 성전 본관 기초를 놓자 사제들은 제복을 입고 나팔을 들고, 아삽의 후손 레위인들은 바라를 들고 나서서 이스라엘 왕 다윗의 지시대로 야훼를 찬양하였다.H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(New International Version (1984)) Ezra 3:10
10When the builders laid the foundation of the temple of the LORD, the priests in their vestments and with trumpets, and the Levites (the sons of Asaph) with cymbals, took their places to praise the LORD, as prescribed by David king of Israel.H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(현대어성경) 에스라 3:10
10건축하는 이들이 여호와의 성전 기초를 놓자 솔로몬의 성전 봉헌 때처럼 성대한 잔치가 벌어졌다. 제사장들은 모두 예복을 입고 나팔을 들고 아삽의 후손 레위 사람들은 제금을 들고 서서 모두 이스라엘의 성군 다윗의 규정대로 풍악을 갖추어 잔치를 거행하였다.H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(킹제임스 흠정역) 에스라 3:10
10건축자들이 주의 성전의 기초를 놓을 때에 제사장들은 자기들의 옷을 입고 나팔을 들고 아삽의 아들들 레위 사람들은 심벌즈를 들고 이스라엘 왕 다윗의 규례대로 주를 찬양하되H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(개역 국한문) 에스라 3:10
10건축(建築)자가 여호와의 전(殿) 지대를 놓을 때에 제사장(祭司長)들은 예복(禮服)을 입고 나팔을 들고 아삽 자손(子孫) 레위 사람들은 제금(提琴)을 들고 서서 이스라엘 왕(王) 다윗의 규례(規例)대로 여호와를 찬송(讚頌)하되H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(Good News Translation) Ezra 3:10
10When the builders started to lay the foundation of the Temple, the priests in their robes took their places with trumpets in their hands, and the Levites of the clan of Asaph stood there with cymbals. They praised the LORD according to the instructions handed down from the time of King David.H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(가톨릭 성경) 에스라 3:10
10집 짓는 이들이 주님의 성전 기초를 놓을 때, 예복을 입은 사제들은 나팔을 들고, 아삽의 자손 레위인들은 자바라를 들고, 이스라엘 임금 다윗이 지시한 대로 주님을 찬양하려고 제자리에 섰다.H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 3:10
10建築者가 여호와의 聖殿의 基礎를 놓을 때에 祭司長들은 禮服을 입고 喇叭을 들고 아삽 子孫 레위 사람들은 제금을 들고 서서 이스라엘 王 다윗의 規例대로 여호와를 讚頌하되H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(바른 성경 (국한문)) 에스라 3:10
10建築者들이 여호와의 殿 基礎를 놓을 때, 禮服을 입은 祭司長들은 喇叭을 들고, 아삽 子孫인 레위 사람들은 심벌즈를들고서서이스라엘 王 다윗의 規例대로 여호와를 讚揚하였는데,H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 3:10
10건축(建築)자가 여호와의 전(殿) 지대를 놓을 때에 제사장(祭司長)들은 예복(禮服)을 입고 나팔을 들고 아삽 자손(子孫) 레위 사람들은 제금(提琴)을 들고 서서 이스라엘 왕(王) 다윗의 규례(規例)대로 여호와를 찬송(讚頌)하되H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(Today's New International Version) Ezra 3:10
10When the builders laid the foundation of the temple of the LORD, the priests in their vestments and with trumpets, and the Levites (the sons of Asaph) with cymbals, took their places to praise the LORD, as prescribed by David king of Israel.H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 3:10

Temple Foundation Completed

10When the builders had laid the foundation of the LORD's temple, the priests, dressed in their robes and holding trumpets, and the Levites descended from Asaph, holding cymbals, took their positions to praise the LORD, as King David of Israel had instructed.H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(International Standard Version) Ezra 3:10

The Temple Foundation is Laid

10After the builders laid the foundation for the Lord's temple, the priests stood in their ministerial robes with trumpets and the Levite descendants of Asaph with cymbals to praise the Lord, according to instructions prepared by David, king of Israel.H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(King James Version) Ezra 3:10
10And when the builders laid the foundation of the temple of the LORD, they set the priests in their apparel with trumpets, and the Levites the sons of Asaph with cymbals, to praise the LORD, after the ordinance of David king of Israel.H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(개역 한글판) 에스라 3:10
10건축자가 여호와의 전 지대를 놓을 때에 제사장들은 예복을 입고 나팔을 들고 아삽 자손 레위 사람들은 제금을 들고 서서 이스라엘 왕 다윗의 규례대로 여호와를 찬송하되H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478
(개역 개정판) 에스라 3:10
10건축자가 여호와의 성전의 기초를 놓을 때에 제사장들은 예복을 입고 나팔을 들고 아삽 자손 레위 사람들은 제금을 들고 서서 이스라엘 왕 다윗의 규례대로 여호와를 찬송하되H1129H3245H1964H3068H5975H3548H3847H2689H3881H1121H623H4700H1984H3068H3027H1732H4428H3478

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top