(New Living Translation) Ezra 3:4
4They celebrated the Festival of Shelters as prescribed in the Law, sacrificing the number of burnt offerings specified for each day of the festival.H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(The Message) Ezra 3:4
4They also celebrated the Festival of Booths as prescribed and the daily Whole-Burnt-Offerings set for each day.H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(English Standard Version) Ezra 3:4
4And they kept the Feast of Booths, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number according to the rule, as each day required,H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(New International Version) Ezra 3:4
4Then in accordance with what is written, they celebrated the Feast of Tabernacles with the required number of burnt offerings prescribed for each day.H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(New King James Version) Ezra 3:4
4They also kept the Feast of Tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings in the number required by ordinance for each day.H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(New Revised Standard Version) Ezra 3:4
4And they kept the festival of booths, as prescribed, and offered the daily burnt offerings by number according to the ordinance, as required for each day,H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(New American Standard Bible) Ezra 3:4
4And they celebrated the Feast of Booths, as it is written, and [offered] the fixed number of burnt offerings daily, according to the ordinance, as each day required;H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(Amplified Bible) Ezra 3:4
4They kept also the Feast of Tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number according to the ordinances, as each day's duty required,H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(King James Version (with Strongs Data)) Ezra 3:4
4They keptH6213 also the feastH2282 of tabernaclesH5521, as it is writtenH3789, and offered the dailyH3117H3117 burnt offeringsH5930 by numberH4557, according to the customH4941, as the dutyH1697 of every dayH3117 requiredH3117;
(쉬운 성경) 에스라 3:4
4그런 뒤에 율법에 적혀 있는 대로 초막절을 지켰습니다. 그들은 절기 기간 동안 날마다 정한 수대로 희생 제물을 바쳤는데,H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(현대인의 성경) 에스라 3:4
4그런 다음 그들은 율법에 기록된 대로 매일 규정된 번제를 드려 초막절을 지켰다H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 3:4
4기록된H3789 규례대로H4941 초막H5521 절을H2282 지켜H6213 번제를H5930 매H3117 일H3117 정수대로H4557 날H3117 마다H3117 드리고H0
(한글 킹제임스) 에스라 3:4
4그들이 기록된 대로 장막절도 지키고, 매일 드리는 번제를 수대로 드리되 관례에 따라, 요구되는 매일의 직무로서 행하더라.H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(바른성경) 에스라 3:4
4그들이 기록된 대로 초막절을 지키고, 정해진 매일의 법도를 따라 날마다 규정된 수의 번제를 드렸으며,H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(새번역) 에스라 3:4
4초막절이 되니, 기록된 대로 그 절기를 지켰다. 그들은 또한 규례를 따라서, 날마다 정해진 횟수대로 번제를 드렸다.H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(우리말 성경) 에스라 3:4
4그들은 기록된 대로 초막절을 지키고 법령에 정해져 있는 횟수대로 번제를 드렸습니다.H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 3:4
4기록된H3789 규례대로H4941 초막H5521 절을H2282 지켜H6213 번제를H5930 매H3117 일H3117 정수대로H4557 날H3117 마다H3117 드리고H0
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 3:4
4장막절이 되어 그들은 법대로 절기를 지켰다. 날마다 법에 정해져 있는 대로 번제를 드렸다.H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(Nueva Traduccion Viviente) Esdras 3:4
4Celebraron el Festival de las Enramadas como está establecido en la ley y sacrificaron la cantidad específica de ofrendas quemadas para cada día del festival.
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 3:4
4Celebraron asimismo la fiesta solemne de los tabernáculos, como está escrito, y holocaustos cada día por orden conforme al rito, cada cosa en su día;
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 3:4
4他们照律法书的记载守住棚节,每天按规定的数目献上燔祭。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 3:4
4又照律法书上所写的守住棚节,按数照例献每日所当献的燔祭;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 3:4
4又照律法書上所寫的守住棚節,按數照例獻每日所當獻的燔祭;
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 3:4
4וַֽיַּעֲשׂ֛וּ אֶת־חַ֥ג הַסֻּכֹּ֖ות כַּכָּת֑וּב וְעֹלַ֨ת יֹ֤ום בְּיֹום֙ בְּמִסְפָּ֔ר כְּמִשְׁפַּ֖ט דְּבַר־יֹ֥ום בְּיֹומֹֽו׃
(Japanese Living Bible) エズラ記 3:4
4また、しるされたところに従って仮庵の祭を行い、おきてに従って、毎日ささぐべき数のとおりに、日々の燔祭をささげた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا 3:4
4وحفظوا عيد المظال كما هو مكتوب ومحرقة يوم فيوم بالعدد كالمرسوم أمر اليوم بيومه.
(Hindi Bible) एज्रा 3:4
4vkSj mUgksa us >ksifM+;ksa ds ioZ dks ekuk] tSls fd fy[kk gS] vkSj izfrfnu ds gksecfy ,d ,d fnu dh fxurh vkSj fu;e ds vuqlkj p<+k,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 3:4
4E celebraram a festa dos tabernáculos como está escrito, e ofereceram holocaustos diários segundo o número ordenado para cada dia,
(Vulgate (Latin)) Esdrae 3:4
4Feceruntque solemnitatem tabernaculorum, sicut scriptum est, et holocaustum diebus singulis per ordinem secundum præceptum opus diei in die suo.
(Good News Translation) Ezra 3:4
4They celebrated the Festival of Shelters according to the regulations; each day they offered the sacrifices required for that day;H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 3:4
4They celebrated the Festival of Booths as prescribed, and [offered] burnt offerings each day, based on the number specified by ordinance for each festival day.H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(International Standard Version) Ezra 3:4
4They also observed the Festival of Tabernacles as has been prescribed, offering a specific number of daily burnt offerings in accordance with the ordinance of each day.H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(Today's New International Version) Ezra 3:4
4Then in accordance with what is written, they celebrated the Festival of Tabernacles with the required number of burnt offerings prescribed for each day.H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 3:4
4기록(記錄)된 규례(規例)대로 초막절(草幕節)을 지켜 번제(燔祭)를 매일(每日) 정수(定數)대로 날마다 드리고H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(바른 성경 (국한문)) 에스라 3:4
4그들이 記錄된 대로 草幕節을 지키고, 定해진 每日의 法度를 따라 날마다 規定된 수의 燔祭를 드렸으며,H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 3:4
4記錄된 規例대로 草幕節을 지켜 燔祭를 每日 定數대로 날마다 드리고H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(가톨릭 성경) 에스라 3:4
4또 그들은 율법에 쓰인 대로 초막절을 지내면서, 그날그날 정해진 횟수대로 날마다 번제물을 바쳤다.H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(개역 국한문) 에스라 3:4
4기록(記錄)된 규례(規例)대로 초막절(草幕節)을 지켜 번제(燔祭)를 매일(每日) 정수(定數)대로 날마다 드리고H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(킹제임스 흠정역) 에스라 3:4
4또 기록된 대로 장막절도 지켜 날마다 요구되는 의무로서 관습에 따라 수효대로 매일 드리는 번제 헌물을 드리고H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 3:4
4장막절이 되어 그들은 법대로 절기를 지켰다. 날마다 법에 정해져 있는 대로 번제를 드렸다.H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(현대어성경) 에스라 3:4
4그러고 7월 15일부터 일주일 동안은 정해진 율법의 규정에 따라 초막절을 지켰다. 그들은 이 축제기간인 7일 동안에 매일 규정된 숫자의 제물을 바쳤다.H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(New International Version (1984)) Ezra 3:4
4Then in accordance with what is written, they celebrated the Feast of Tabernacles with the required number of burnt offerings prescribed for each day.H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(King James Version) Ezra 3:4
4They kept also the feast of tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number, according to the custom, as the duty of every day required;H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(개역 한글판) 에스라 3:4
4기록된 규례대로 초막절을 지켜 번제를 매일 정수대로 날마다 드리고H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
(개역 개정판) 에스라 3:4
4기록된 규례대로 초막절을 지켜 번제를 매일 정수대로 날마다 드리고H6213H2282H5521H3789H3117H3117H5930H4557H4941H1697H3117H3117
4They celebrated the Festival of Shelters as prescribed in the Law, sacrificing the number of burnt offerings specified for each day of the festival.H6213
(The Message) Ezra 3:4
4They also celebrated the Festival of Booths as prescribed and the daily Whole-Burnt-Offerings set for each day.H6213
(English Standard Version) Ezra 3:4
4And they kept the Feast of Booths, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number according to the rule, as each day required,H6213
(New International Version) Ezra 3:4
4Then in accordance with what is written, they celebrated the Feast of Tabernacles with the required number of burnt offerings prescribed for each day.H6213
(New King James Version) Ezra 3:4
4They also kept the Feast of Tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings in the number required by ordinance for each day.H6213
(New Revised Standard Version) Ezra 3:4
4And they kept the festival of booths, as prescribed, and offered the daily burnt offerings by number according to the ordinance, as required for each day,H6213
(New American Standard Bible) Ezra 3:4
4And they celebrated the Feast of Booths, as it is written, and [offered] the fixed number of burnt offerings daily, according to the ordinance, as each day required;H6213
(Amplified Bible) Ezra 3:4
4They kept also the Feast of Tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number according to the ordinances, as each day's duty required,H6213
(King James Version (with Strongs Data)) Ezra 3:4
4They keptH6213 also the feastH2282 of tabernaclesH5521, as it is writtenH3789, and offered the dailyH3117H3117 burnt offeringsH5930 by numberH4557, according to the customH4941, as the dutyH1697 of every dayH3117 requiredH3117;
(쉬운 성경) 에스라 3:4
4그런 뒤에 율법에 적혀 있는 대로 초막절을 지켰습니다. 그들은 절기 기간 동안 날마다 정한 수대로 희생 제물을 바쳤는데,H6213
(현대인의 성경) 에스라 3:4
4그런 다음 그들은 율법에 기록된 대로 매일 규정된 번제를 드려 초막절을 지켰다H6213
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 3:4
4기록된H3789 규례대로H4941 초막H5521 절을H2282 지켜H6213 번제를H5930 매H3117 일H3117 정수대로H4557 날H3117 마다H3117 드리고H0
(한글 킹제임스) 에스라 3:4
4그들이 기록된 대로 장막절도 지키고, 매일 드리는 번제를 수대로 드리되 관례에 따라, 요구되는 매일의 직무로서 행하더라.H6213
(바른성경) 에스라 3:4
4그들이 기록된 대로 초막절을 지키고, 정해진 매일의 법도를 따라 날마다 규정된 수의 번제를 드렸으며,H6213
(새번역) 에스라 3:4
4초막절이 되니, 기록된 대로 그 절기를 지켰다. 그들은 또한 규례를 따라서, 날마다 정해진 횟수대로 번제를 드렸다.H6213
(우리말 성경) 에스라 3:4
4그들은 기록된 대로 초막절을 지키고 법령에 정해져 있는 횟수대로 번제를 드렸습니다.H6213
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 3:4
4기록된H3789 규례대로H4941 초막H5521 절을H2282 지켜H6213 번제를H5930 매H3117 일H3117 정수대로H4557 날H3117 마다H3117 드리고H0
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 3:4
4장막절이 되어 그들은 법대로 절기를 지켰다. 날마다 법에 정해져 있는 대로 번제를 드렸다.H6213
(Nueva Traduccion Viviente) Esdras 3:4
4Celebraron el Festival de las Enramadas como está establecido en la ley y sacrificaron la cantidad específica de ofrendas quemadas para cada día del festival.
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 3:4
4Celebraron asimismo la fiesta solemne de los tabernáculos, como está escrito, y holocaustos cada día por orden conforme al rito, cada cosa en su día;
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 3:4
4他们照律法书的记载守住棚节,每天按规定的数目献上燔祭。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 3:4
4又照律法书上所写的守住棚节,按数照例献每日所当献的燔祭;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 3:4
4又照律法書上所寫的守住棚節,按數照例獻每日所當獻的燔祭;
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 3:4
4וַֽיַּעֲשׂ֛וּ אֶת־חַ֥ג הַסֻּכֹּ֖ות כַּכָּת֑וּב וְעֹלַ֨ת יֹ֤ום בְּיֹום֙ בְּמִסְפָּ֔ר כְּמִשְׁפַּ֖ט דְּבַר־יֹ֥ום בְּיֹומֹֽו׃
(Japanese Living Bible) エズラ記 3:4
4また、しるされたところに従って仮庵の祭を行い、おきてに従って、毎日ささぐべき数のとおりに、日々の燔祭をささげた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا 3:4
4وحفظوا عيد المظال كما هو مكتوب ومحرقة يوم فيوم بالعدد كالمرسوم أمر اليوم بيومه.
(Hindi Bible) एज्रा 3:4
4vkSj mUgksa us >ksifM+;ksa ds ioZ dks ekuk] tSls fd fy[kk gS] vkSj izfrfnu ds gksecfy ,d ,d fnu dh fxurh vkSj fu;e ds vuqlkj p<+k,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 3:4
4E celebraram a festa dos tabernáculos como está escrito, e ofereceram holocaustos diários segundo o número ordenado para cada dia,
(Vulgate (Latin)) Esdrae 3:4
4Feceruntque solemnitatem tabernaculorum, sicut scriptum est, et holocaustum diebus singulis per ordinem secundum præceptum opus diei in die suo.
(Good News Translation) Ezra 3:4
4They celebrated the Festival of Shelters according to the regulations; each day they offered the sacrifices required for that day;H6213
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 3:4
4They celebrated the Festival of Booths as prescribed, and [offered] burnt offerings each day, based on the number specified by ordinance for each festival day.H6213
(International Standard Version) Ezra 3:4
4They also observed the Festival of Tabernacles as has been prescribed, offering a specific number of daily burnt offerings in accordance with the ordinance of each day.H6213
(Today's New International Version) Ezra 3:4
4Then in accordance with what is written, they celebrated the Festival of Tabernacles with the required number of burnt offerings prescribed for each day.H6213
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 3:4
4기록(記錄)된 규례(規例)대로 초막절(草幕節)을 지켜 번제(燔祭)를 매일(每日) 정수(定數)대로 날마다 드리고H6213
(바른 성경 (국한문)) 에스라 3:4
4그들이 記錄된 대로 草幕節을 지키고, 定해진 每日의 法度를 따라 날마다 規定된 수의 燔祭를 드렸으며,H6213
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 3:4
4記錄된 規例대로 草幕節을 지켜 燔祭를 每日 定數대로 날마다 드리고H6213
(가톨릭 성경) 에스라 3:4
4또 그들은 율법에 쓰인 대로 초막절을 지내면서, 그날그날 정해진 횟수대로 날마다 번제물을 바쳤다.H6213
(개역 국한문) 에스라 3:4
4기록(記錄)된 규례(規例)대로 초막절(草幕節)을 지켜 번제(燔祭)를 매일(每日) 정수(定數)대로 날마다 드리고H6213
(킹제임스 흠정역) 에스라 3:4
4또 기록된 대로 장막절도 지켜 날마다 요구되는 의무로서 관습에 따라 수효대로 매일 드리는 번제 헌물을 드리고H6213
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 3:4
4장막절이 되어 그들은 법대로 절기를 지켰다. 날마다 법에 정해져 있는 대로 번제를 드렸다.H6213
(현대어성경) 에스라 3:4
4그러고 7월 15일부터 일주일 동안은 정해진 율법의 규정에 따라 초막절을 지켰다. 그들은 이 축제기간인 7일 동안에 매일 규정된 숫자의 제물을 바쳤다.H6213
(New International Version (1984)) Ezra 3:4
4Then in accordance with what is written, they celebrated the Feast of Tabernacles with the required number of burnt offerings prescribed for each day.H6213
(King James Version) Ezra 3:4
4They kept also the feast of tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number, according to the custom, as the duty of every day required;H6213
(개역 한글판) 에스라 3:4
4기록된 규례대로 초막절을 지켜 번제를 매일 정수대로 날마다 드리고H6213
(개역 개정판) 에스라 3:4
4기록된 규례대로 초막절을 지켜 번제를 매일 정수대로 날마다 드리고H6213