Ezra 4:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezra 4:6
New Living Translation
(New Living Translation) Ezra 4:6

Later Opposition under Xerxes and Artaxerxes

6Years later when Xerxes began his reign, the enemies of Judah wrote a letter of accusation against the people of Judah and Jerusalem.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389




(The Message) Ezra 4:6
6In fact, in the reign of Xerxes, at the beginning of his reign, they wrote an accusation against those living in Judah and Jerusalem.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(English Standard Version) Ezra 4:6
6And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(New International Version) Ezra 4:6

Later Opposition Under Xerxes and Artaxerxes

6At the beginning of the reign of Xerxes, they lodged an accusation against the people of Judah and Jerusalem.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(New King James Version) Ezra 4:6

Rebuilding of Jerusalem Opposed

6In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(New Revised Standard Version) Ezra 4:6

Rebuilding of Jerusalem Opposed

6In the reign of Ahasuerus, in his accession year, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(New American Standard Bible) Ezra 4:6
6Now in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(Amplified Bible) Ezra 4:6
6And in the reign of Ahasuerus [or Xerxes], in the beginning of his reign, [the Samaritans] wrote to him an accusation against the [returned] inhabitants of Judah and Jerusalem.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(King James Version (with Strongs Data)) Ezra 4:6
6And in the reignH4438 of AhasuerusH325, in the beginningH8462 of his reignH4438, wroteH3789 they unto him an accusationH7855 against the inhabitantsH3427 of JudahH3063 and JerusalemH3389.
(쉬운 성경) 에스라 4:6

그 밖의 어려운 문제들

6아하수에로가 왕이 되자, 그 적들이 유다와 예루살렘 백성을 고발하는 편지를 썼습니다.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(현대인의 성경) 에스라 4:6

예루살렘 재건을 방해함

6그 후 크셀크세스가 즉위하자 그들은 황제에게 유다와 예루살렘 주민들을 고소하는 편지를 보냈다.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 4:6
6H4438 아하수에로가H325 즉위H4438 할 때에H8462 저희가 글을 올려H3789 유다와H3063 예루살렘H3389 거민H3427H5921 고소H7855 하니라H0
(한글 킹제임스) 에스라 4:6

예루살렘 재건을 방해함

6아하수에로의 치리 때, 곧 그의 치리 초기에 그들이 유다와 예루살렘의 거민을 걸어 왕에게 고소장을 썼더라.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(바른성경) 에스라 4:6

예루살렘 재건을 방해함

6아하수에로의 통치 초기에도 그들이 글을 써서 유다와 예루살렘 주민을 고발하였다.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(새번역) 에스라 4:6

예루살렘 재건을 방해함

6아하수에로가 왕위에 오르니, 대적들은 유다 주민과 예루살렘 주민을 고발하는 글을 올렸다.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(우리말 성경) 에스라 4:6

예루살렘 재건을 방해함

6아하수에로 왕이 다스리던 초기에 그 땅 사람들은 유다와 예루살렘 사람에 대해 상소문을 올렸습니다.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 4:6
6H4438 아하수에로가H325 즉위H4438 할 때에H8462 그들이 글을 올려H3789 유다와H3063 예루살렘H3389 주민H3427H5921 고발H7855 하니라H0
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 4:6

예루살렘 재건을 방해함

6원수들은 아하스에로스가 등극하자마자 유다 주민과 예루살렘 성민을 고발하는 글을 올렸고,H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(Nueva Traduccion Viviente) Esdras 4:6

Más oposición durante el reinado de Jerjes y Artajerjes

6Años más tarde, cuando Jerjes comenzó su reinado, los enemigos de Judá escribieron una carta con acusaciones contra el pueblo de Judá y de Jerusalén.
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 4:6

Más oposición durante el reinado de Jerjes y Artajerjes

6Y en el reinado de Asuero, en el principio de su reinado, escribieron acusaciones contra los habitantes de Judá y de Jerusalén.
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 4:6

阻扰重建耶路撒冷

6哈随鲁统治初期,他们写信控告犹大和耶路撒冷的居民。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 4:6
6在亚哈随鲁才登基的时候,上本控告犹大和耶路撒冷的居民。H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 4:6
6在亞哈隨魯才登基的時候,上本控告猶大和耶路撒冷的居民。H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 4:6
6וּבְמַלְכוּת֙ אֲחַשְׁוֵרֹ֔ושׁ בִּתְחִלַּ֖ת מַלְכוּתֹ֑ו כָּתְב֣וּ שִׂטְנָ֔ה עַל־יֹשְׁבֵ֥י יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָֽם׃
(Japanese Living Bible) エズラ記 4:6
6アハスエロスの治世、すなわちその治世の初めに、彼らはユダとエルサレムの住民を訴える告訴状を書いた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  4:6
6وفي ملك احشويروش في ابتداء ملكه كتبوا شكوى على سكان يهوذا واورشليم.
(Hindi Bible) एज्रा 4:6
6{k;"kZ ds jkT; ds ifgys fnuksa esa mUgksa us ;gwnk vkSj ;:'kyse ds fuokfl;ksa dk nks"ki=k mls fy[k HkstkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 4:6
6No reinado de Assuero, no princípio do seu reino, escreveram uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém.
(Vulgate (Latin)) Esdrae 4:6
6In regno autem Assueri, in principio regni ejus, scripserunt accusationem adversus habitatores Judæ et Jerusalem.
(Good News Translation) Ezra 4:6

Opposition to the Rebuilding of Jerusalem

6At the beginning of the reign of Emperor Xerxes, the enemies of the people living in Judah and Jerusalem brought written charges against them.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 4:6

Opposition to Rebuilding the City

6At the beginning of the reign of Ahasuerus, the people who were already in the land wrote an accusation against the residents of Judah and Jerusalem.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(International Standard Version) Ezra 4:6
6At the beginning of the reign of Ahasuerus, they lodged a formal accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(Today's New International Version) Ezra 4:6

Later Opposition Under Xerxes and Artaxerxes

6At the beginning of the reign of Xerxes, they lodged an accusation against the people of Judah and Jerusalem.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 4:6

예루살렘 재건을 방해함

6또 아하수에로가 즉위(卽位)할 때에 저희가 글을 올려 유다와 예루살렘 거민(居民)을 고소(告訴)하니라H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(바른 성경 (국한문)) 에스라 4:6

예루살렘 재건을 방해함

6아하수에로의 統治 초기에도 그들이 글을 써서 유다와 예루살렘 住民을 고발하였다.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 4:6

예루살렘 재건을 방해함

6또 아하수에로가 卽位할 때에 그들이 글을 올려 유다와 예루살렘 住民을 告發하니라H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(가톨릭 성경) 에스라 4:6

예루살렘 재건을 방해함

6크세르크세스의 통치 때에는, 그의 통치가 시작되자마자 그들이 유다와 예루살렘 주민들을 고발하는 글을 올렸다.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(개역 국한문) 에스라 4:6

예루살렘 재건을 방해함

6또 아하수에로가 즉위(卽位)할 때에 저희가 글을 올려 유다와 예루살렘 거민(居民)을 고소(告訴)하니라H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(킹제임스 흠정역) 에스라 4:6

예루살렘 재건을 방해함

6아하수에로의 통치 때에 곧 그가 통치하기 시작할 때에 그들이 유다와 예루살렘 거주민들을 고소하는 글을 그에게 보내었더라.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 4:6

예루살렘 재건을 방해함

6원수들은 아하스에로스가 등극하자마자 유다 주민과 예루살렘 성민을 고발하는 글을 올렸고,H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(현대어성경) 에스라 4:6

예루살렘 재건을 방해함

6[예루살렘 성벽재건의 방해] 그로부터 50여 년이 지났을 때에도 그 사마리아 사람들은 예루살렘 성벽 공사를 방해하였다. ㄴ) 아하수에로왕이 즉위한 해에 그들은 왕에게 예루살렘과 유다 주민들을 고발하는 상소문을 올렸다. (ㄴ. BC 486년)H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(New International Version (1984)) Ezra 4:6

Later Opposition Under Xerxes and Artaxerxes

6At the beginning of the reign of Xerxes, they lodged an accusation against the people of Judah and Jerusalem.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(King James Version) Ezra 4:6

Rebuilding of Jerusalem Opposed

6And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(개역 한글판) 에스라 4:6

예루살렘 재건을 방해함

6또 아하수에로가 즉위할 때에 저희가 글을 올려 유다와 예루살렘 거민을 고소하니라H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389
(개역 개정판) 에스라 4:6

예루살렘 재건을 방해함

6또 아하수에로가 즉위할 때에 그들이 글을 올려 유다와 예루살렘 주민을 고발하니라H4438H325H8462H4438H3789H7855H3427H3063H3389

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top