Genesis 2:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 2:6
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 2:6 Instead, springs[1] came up from the ground and watered all the land.
Genesis 2:6 (NLT)




(The Message) Genesis 2:6 (the whole Earth was watered by underground springs)—
Genesis 2:6 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 2:6 and a mist was going up from the land and was watering the whole face of the ground—
Genesis 2:6 (ESV)
(New International Version) Genesis 2:6 but streams came up from the earth and watered the whole surface of the ground—
Genesis 2:6 (NIV)
(New King James Version) Genesis 2:6 but a mist went up from the earth and watered the whole face of the ground.
Genesis 2:6 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 2:6 but a stream would rise from the earth, and water the whole face of the ground—
Genesis 2:6 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 2:6 But a mist used to rise from the earth and water the whole surface of the ground.
Genesis 2:6 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 2:6 But there went up a mist (fog, vapor) from the land and watered the whole surface of the ground--
Genesis 2:6 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 2:6 그러나 땅에서 안개가 올라와 온 땅의 표면을 적셨습니다.
창세기 2:6 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 2:6 증기만 땅에서 올라와 온 지면을 적셨다.
창세기 2:6 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 2:6 안개만 땅에서 올라와 온 지면을 적셨더라
창세기 2:6 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 2:6 다만 땅에서 안개가 올라와서 온 지면을 적시더라.
창세기 2:6 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 2:6 다만 안개가 땅에서 올라와 온 지면을 적셨다.
창세기 2:6 (바른성경)
(새번역) 창세기 2:6 땅에서 물이 솟아서, 온 땅을 적셨다.
창세기 2:6 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 2:6 대신 안개가 땅에서 솟아나와 온 땅을 적셨습니다.
창세기 2:6 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 2:6 안개만 땅에서 올라와 온 지면을 적셨더라
창세기 2:6 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 2:6 마침 땅에서 물이 솟아 온 땅을 적시자
창세기 2:6 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 2:6 וְאֵ֖ד יַֽעֲלֶ֣ה מִן־הָאָ֑רֶץ וְהִשְׁקָ֖ה אֶֽת־כָּל־פְּנֵֽי־הָֽאֲדָמָֽה׃
Γένεση 2:6 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 2:6 sino que subía de la tierra un vapor, el cual regaba toda la faz de la tierra.
Génesis 2:6 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 2:6 但有水从地里涌出,浇灌大地。
创世纪 2:6 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 2:6 但有霧氣從地上騰,滋潤遍地。
创世纪 2:6 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 2:6 但有雾气从地上腾,滋润遍地。
创世纪 2:6 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 2:6 しかし地から泉がわきあがって土の全面を潤していた。
創世記 2:6 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 2:6 rkSHkh dqgjk i`Foh ls mBrk Fkk ftl ls lkjh Hkwfe flap tkrh Fkh
-उत्पत्ति 2:6 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  2:6 ثم كان ضباب يطلع من الارض ويسقي كل وجه الارض.
تكوين  2:6 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 2:6 sed fons ascendebat e terra, irrigans universam superficiem terræ.
Genesis 2:6 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 2:6 πηγὴ δὲ ἀνέβαινεν ἐκ τῆς γῆς καὶ ἐπότιζεν πᾶν τὸ πρόσωπον τῆς γῆς
Γένεση 2:6 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 2:6 Porém, um vapor subia da terra, e regava toda a face da terra.
Gênesis 2:6 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 2:6 but water would come up from beneath the surface and water the ground.
Genesis 2:6 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 2:6 But water would come out of the ground and water the entire surface of the land.
Genesis 2:6 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 2:6 Instead, an underground stream would rise from the earth and water the surface of the ground.
Genesis 2:6 (ISV)
(King James Version) Genesis 2:6 But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
Genesis 2:6 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 2:6 but streams came up from the earth and watered the whole surface of the ground.
Genesis 2:6 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 2:6 안개만 땅에서 올라와 온 지면(地面)을 적셨더라
창세기 2:6 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 2:6 다만 안개가 땅에서 올라와 온 地面을 적셨다.
창세기 2:6 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 2:6 안개만 땅에서 올라와 온 地面을 적셨더라
창세기 2:6 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 2:6 그런데 땅에서 안개가 솟아올라 땅거죽을 모두 적셨다.
창세기 2:6 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 2:6 안개만 땅에서 올라와 온 지면(地面)을 적셨더라
창세기 2:6 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 2:6 단지 안개만 땅에서 올라와 온 지면을 적셨더라.
창세기 2:6 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 2:6 마침 땅에서 물이 솟아 온 땅을 적시자
창세기 2:6 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 2:6 땅에서는 오직 안개만이 솟아 올라와 온 땅을 적시고 있었을 뿐이다.
창세기 2:6 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 2:6 but streams came up from the earth and watered the whole surface of the ground--
Genesis 2:6 (NIV84)


[1] Genesis 2:6Or mist



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top