Genesis 3:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 3:1
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 3:1

The Man and Woman Sin

3The serpent was the shrewdest of all the wild animals the LORD God had made. One day he asked the woman, "Did God really say you must not eat the fruit from any of the trees in the garden?"H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588




(The Message) Genesis 3:1
3The serpent was clever, more clever than any wild animal GOD had made. He spoke to the Woman: "Do I understand that God told you not to eat from any tree in the garden?"H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(English Standard Version) Genesis 3:1

The Fall

3Now the serpent was more crafty than any other beast of the field that the LORD God had made. He said to the woman, "Did God actually say, 'You shall not eat of any tree in the garden'?"H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(New International Version) Genesis 3:1

The Fall

3Now the serpent was more crafty than any of the wild animals the LORD God had made. He said to the woman, "Did God really say, 'You must not eat from any tree in the garden'?"H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(New King James Version) Genesis 3:1

The Temptation and Fall of Man

3Now the serpent was more cunning than any beast of the field which the LORD God had made. And he said to the woman, "Has God indeed said, 'You shall not eat of every tree of the garden'?"H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(New Revised Standard Version) Genesis 3:1

The First Sin and Its Punishment

3Now the serpent was more crafty than any other wild animal that the LORD God had made. He said to the woman, "Did God say, 'You shall not eat from any tree in the garden'?"H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(New American Standard Bible) Genesis 3:1

The Fall of Man

3Now the serpent was more crafty than any beast of the field which the LORD God had made. And he said to the woman, "Indeed, has God said, 'You shall not eat from any tree of the garden'?"H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(Amplified Bible) Genesis 3:1

The Fall of Man

3NOW THE serpent was more subtle {and} crafty than any living creature of the field which the Lord God had made. And he [Satan] said to the woman, Can it really be that God has said, You shall not eat from every tree of the garden?H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(King James Version (with Strongs Data)) Genesis 3:1
3Now the serpentH5175 wasH1961 more subtilH6175 than any beastH2416 of the fieldH7704 which the LORDH3068 GodH430 had madeH6213. And he saidH559 unto the womanH802, YeaH637, hath GodH430 saidH559, Ye shall not eatH398 of every treeH6086 of the gardenH1588?
(쉬운 성경) 창세기 3:1

죄의 시작

3여호와 하나님께서 만드신 들짐승 가운데 뱀이 가장 간사하고 교활했습니다. 어느 날, 뱀이 여자에게 와서 말했습니다. “하나님이 정말로 동산 안의 어떤 나무의 열매도 먹지 말라고 하시더냐?”H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(현대인의 성경) 창세기 3:1

인류의 타락

3여호와 하나님이 창조하신 동물 중에서 뱀이 가장 교활하였다. 뱀이 여자에게 `하나님이 정말 너희에게 동산에 있는 모든 과일을 먹지 말라고 하셨느냐?' 하고 묻자H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 창세기 3:1
3여호와H3068 하나님의H430 지으신H6213H7704 짐승H2416 중에H3605 뱀이H5175 가장H3605 간교H6175 하더라H1961 뱀이H0 여자H802 에게H413 물어 가로되H559 하나님이H430 참으로H637 너희더러H0 동산H1588 모든H3605 나무의 실과를H6086 먹지H398 말라H3808 하시더냐H559
(한글 킹제임스) 창세기 3:1

인류의 타락

3주 하나님께서 지으신 들의 어떤 짐승들보다도 뱀은 더욱 간교하더라. 그가 여자에게 말하기를 "참으로 하나님께서 말씀하시기를 '너희는 동산의 모든 나무에서 나는 것을 먹지 말라.' 하시더냐?" 하니H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(바른성경) 창세기 3:1

인류의 타락

3여호와 하나님께서 지으신 모든 들짐승 가운데 뱀이 가장 간교하였다. 뱀이 여자에게 "하나님께서 참으로 너희에게 동산 나무에서 나는 모든 것을 먹지 마라고 말씀하셨느냐?" 라고 물었다.H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(새번역) 창세기 3:1

인류의 타락

3뱀은, 주 하나님이 만드신 모든 들짐승 가운데서 가장 간교하였다. 뱀이 여자에게 물었다. "하나님이 정말로 너희에게, 동산 안에 있는 모든 나무의 열매를 먹지 말라고 말씀하셨느냐?"H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(우리말 성경) 창세기 3:1

인류의 타락

3여호와 하나님께서 만드신 들짐승 가운데 뱀이 가장 교활했습니다. 그가 여자에게 말했습니다. "정말 하나님께서 ‘동산의 어떤 나무의 열매도 먹으면 안 된다’라고 말씀하셨느냐?"H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 창세기 3:1
3그런데 뱀은H5175 여호와H3068 하나님이H430 지으신H6213H7704 짐승H2416 중에H3605 가장H3605 간교H6175 하니라H1961 뱀이H0 여자H802 에게H413 물어 이르되H559 하나님이H430 참으로H637 너희에게H0 동산H1588 모든H3605 나무의H6086 열매를H0 먹지H398 말라H3808 하시더냐H559
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 3:1

인류의 타락

3야훼 하느님께서 만드신 들짐승 가운데 제일 간교한 것이 뱀이었다. 그 뱀이 여자에게 물었다. "하느님이 너희더러 이 동산에 있는 나무 열매는 하나도 따먹지 말라고 하셨다는데 그것이 정말이냐?"H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 3:1

El hombre y la mujer pecan

3La serpiente era el más astuto de todos los animales salvajes que el SEÑOR Dios había hecho. Cierto día le preguntó a la mujer: —¿De veras Dios les dijo que no deben comer del fruto de ninguno de los árboles del huerto?
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 3:1

El hombre y la mujer pecan

3Pero la serpiente era astuta, más que todos los animales del campo que Jehová Dios había hecho; la cual dijo a la mujer: ¿Conque Dios os ha dicho: No comáis de todo árbol del huerto?
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 3:1

始祖犯罪

3耶和华上帝所造的田野的各种动物中,蛇最狡猾。蛇对女人说:“上帝真的说过不许你们吃园中所有树上的果子吗?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 3:1

始祖被诱惑

3耶和华 神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇对女人说:「神岂是真说不许你们吃园中所有树上的果子吗?」H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 3:1

始祖被誘惑

3耶和華 神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說:「神豈是真說不許你們吃園中所有樹上的果子嗎?」H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 3:1
3ὁ δὲ ὄφις ἦν φρονιμώτατος πάντων τῶν θηρίων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς ὧν ἐποίησεν κύριος ὁ θεός καὶ εἶπεν ὁ ὄφις τῇ γυναικί τί ὅτι εἶπεν ὁ θεός οὐ μὴ φάγητε ἀπὸ παντὸς ξύλου τοῦ ἐν τῷ παραδείσῳ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 3:1
3וְהַנָּחָשׁ֙ הָיָ֣ה עָר֔וּם מִכֹּל֙ חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֑ים וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־הָ֣אִשָּׁ֔ה אַ֚ף כִּֽי־אָמַ֣ר אֱלֹהִ֔ים לֹ֣א תֹֽאכְל֔וּ מִכֹּ֖ל עֵ֥ץ הַגָּֽן׃
(Japanese Living Bible) 創世記 3:1
3さて主なる神が造られた野の生き物のうちで、へびが最も狡猾であった。へびは女に言った、「園にあるどの木からも取って食べるなと、ほんとうに神が言われたのですか」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  3:1
3وكانت الحيّة أحيل جميع حيوانات البرية التي عملها الرب الاله. فقالت للمرأة أحقا قال الله لا تأكلا من كل شجر الجنة.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 3:1
3;gksok ijes'oj us ftrus cuSys i'kq cuk, Fks] mu lc esa liZ /kwrZ Fkk] vkSj ml us L=kh ls dgk] D;k lp gS] fd ijes'oj us dgk] fd rqe bl ckfVdk ds fdlh o`{k dk Qy u [kkuk \
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 3:1
3Ora, a serpente era o mais astuto de todos os animais do campo que o Senhor Deus tinha feito. E ela disse à mulher: É assim que Deus disse: Não comereis de toda árvore do jardim?
(Vulgate (Latin)) Genesis 3:1
3Sed et serpens erat callidior cunctis animantibus terræ quæ fecerat Dominus Deus. Qui dixit ad mulierem: Cur præcepit vobis Deus ut non comederetis de omni ligno paradisi?
(Good News Translation) Genesis 3:1

Human Disobedience

3Now the snake was the most cunning animal that the LORD God had made. The snake asked the woman, "Did God really tell you not to eat fruit from any tree in the garden?"H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 3:1

The Temptation and the Fall

3Now the serpent was the most cunning of all the wild animals that the LORD God had made. He said to the woman, "Did God really say, 'You can't eat from any tree in the garden'?"H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(International Standard Version) Genesis 3:1

The Temptation and Fall

3Now the serpent was more clever than any animal of the field that the LORD God had made. The serpent said to the woman, "Has God actually said, 'You are not to eat from any tree of the garden'?"H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(Today's New International Version) Genesis 3:1

The Fall

3Now the serpent was more crafty than any of the wild animals the LORD God had made. He said to the woman, "Did God really say, 'You must not eat from any tree in the garden'?"H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 3:1

인류의 타락

3여호와 하나님의 지으신 들짐승 중(中)에 뱀이 가장 간교(奸巧)하더라 뱀이 여자(女子)에게 물어 가로되 하나님이 참으로 너희더러 동산 모든 나무의 실과(實果)를 먹지 말라 하시더냐H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(바른 성경 (국한문)) 창세기 3:1

인류의 타락

3여호와 하나님께서 지으신 모든 들짐승 가운데 뱀이 가장 奸巧하였다. 뱀이 女子에게 "하나님께서 참으로 너희에게 동산 나무에서 나는 모든 것을 먹지 마라고 말씀하셨느냐?" 라고 물었다.H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 3:1

인류의 타락

3그런데 뱀은 여호와 하나님이 지으신 들짐승 中에 가장 奸巧하니라 뱀이 女子에게 물어 이르되 하나님이 참으로 너희에게 동산 모든 나무의 열매를 먹지 말라 하시더냐H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(가톨릭 성경) 창세기 3:1

인류의 타락

3뱀은 주 하느님께서 만드신 모든 들짐승 가운데에서 가장 간교하였다.그 뱀이 여자에게 물었다. "하느님께서 '너희는 동산의 어떤 나무에서든지 열매를 따 먹어서는 안 된다.'고 말씀하셨다는데 정말이냐?"H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(개역 국한문) 창세기 3:1

인류의 타락

3여호와 하나님의 지으신 들짐승 중(中)에 뱀이 가장 간교(奸巧)하더라 뱀이 여자(女子)에게 물어 가로되 하나님이 참으로 너희더러 동산 모든 나무의 실과(實果)를 먹지 말라 하시더냐H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(킹제임스 흠정역) 창세기 3:1

인류의 타락

3이제 뱀은 주 하나님께서 만드신 들의 어떤 짐승보다 더 간교하더라. 그가 여자에게 이르되, 참으로 하나님께서 말씀하시기를, 너희는 동산의 모든 나무에서 나는 것을 먹지 말라, 하시더냐? 하니H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 3:1

인류의 타락

3야훼 하느님께서 만드신 들짐승 가운데 제일 간교한 것이 뱀이었다. 그 뱀이 여자에게 물었다. "하느님이 너희더러 이 동산에 있는 나무 열매는 하나도 따 먹지 말라고 하셨다는데 그것이 정말이냐?"H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(현대어성경) 창세기 3:1

인류의 타락

3[사람이 동산을 잃어버리다] 여호와 하나님께서 지으신 들짐승 가운데 가장 교활하고 약삭빠른 것이 뱀이었다. 그 뱀이 여자에게 이렇게 말을 건넸다. `이것 보게나 그래 하나님이 정말 너희에게 동산에 있는 모든 나무 열매를 따먹어서는 안 된다고 그러시던가?'H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(New International Version (1984)) Genesis 3:1

The Fall

3Now the serpent was more crafty than any of the wild animals the LORD God had made. He said to the woman, "Did God really say, 'You must not eat from any tree in the garden'?"H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(King James Version) Genesis 3:1

The Temptation and Fall of Man

3Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(개역 한글판) 창세기 3:1

인류의 타락

3여호와 하나님의 지으신 들짐승 중에 뱀이 가장 간교하더라 뱀이 여자에게 물어 가로되 하나님이 참으로 너희더러 동산 모든 나무의 실과를 먹지 말라 하시더냐H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588
(개역 개정판) 창세기 3:1

인류의 타락

3그런데 뱀은 여호와 하나님이 지으신 들짐승 중에 가장 간교하니라 뱀이 여자에게 물어 이르되 하나님이 참으로 너희에게 동산 모든 나무의 열매를 먹지 말라 하시더냐H5175H1961H6175H2416H7704H3068H430H6213H559H802H637H430H559H398H6086H1588

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top