Genesis 6:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 6:3
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 6:3 Then the LORD said, "My Spirit will not put up with[1] humans for such a long time, for they are only mortal flesh. In the future, their normal lifespan will be no more than 120 years."
Genesis 6:3 (NLT)




(The Message) Genesis 6:3 Then GOD said, "I'm not going to breathe life into men and women endlessly. Eventually they're going to die; from now on they can expect a life span of 120 years."
Genesis 6:3 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 6:3 Then the LORD said, "My Spirit shall not abide in man forever, for he is flesh: his days shall be 120 years."
Genesis 6:3 (ESV)
(New International Version) Genesis 6:3 Then the LORD said, "My Spirit will not contend with man forever, for he is mortal; his days will be a hundred and twenty years."
Genesis 6:3 (NIV)
(New King James Version) Genesis 6:3 And the LORD said, "My Spirit shall not strive with man forever, for he is indeed flesh; yet his days shall be one hundred and twenty years."
Genesis 6:3 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 6:3 Then the LORD said, "My spirit shall not abide in mortals forever, for they are flesh; their days shall be one hundred twenty years."
Genesis 6:3 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 6:3 Then the LORD said, "My Spirit shall not strive with man forever, because he also is flesh; nevertheless his days shall be one hundred and twenty years."
Genesis 6:3 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 6:3 Then the Lord said, My Spirit shall not forever dwell {and} strive with man, for he also is flesh; but his days shall yet be 120 years.
Genesis 6:3 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 6:3 여호와께서 말씀하셨습니다. “내 영이 사람들과 영원히 함께하지 않을 것이다. 그것은 그들이 실수를 범하여 육체가 되었기 때문이다. 그들은 백이십 년밖에는 살지 못할 것이다.”
창세기 6:3 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 6:3 그러자 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. `사람은 죽어야 할 육체이므로 내 영이 영영 사람에게 머물러 있지 않을 것이다. 그러나 앞으로 내가 그들에게 120년 동안의 여유를 주겠다'
창세기 6:3 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 6:3 여호와께서 가라사대 나의 신이 영원히 사람과 함께 하지 아니하리니 이는 그들이 육체가 됨이라 그러나 그들의 날은 일백이십 년이 되리라 하시니라
창세기 6:3 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 6:3 주께서 말씀하시기를 "내 영이 항상 사람과 다투지는 않으리니, 이는 그도 육체임이라. 그래도 그의 날들이 일백이십 년이 되리라." 하시니라.
창세기 6:3 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 6:3 여호와께서 말씀하시기를 "나의 영이 영원히 사람과 함께하지 않을 것이니, 이는 그들이 육체가 되었기 때문이며, 그의 날은 백이십 년이 될 것이다." 하셨다.
창세기 6:3 (바른성경)
(새번역) 창세기 6:3 주님께서 말씀하셨다. "생명을 주는 나의 영이 사람 속에 영원히 머물지는 않을 것이다. 사람은 살과 피를 지닌 육체요, 그들의 날은 백이십 년이다."
창세기 6:3 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 6:3 여호와께서 말씀하셨습니다. "내 영이 사람 안에 영원히 거하지 않을 것이니 이는 사람이 그저 육체일 뿐이다. 그들의 날은 120년이 될 것이다."
창세기 6:3 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 6:3 여호와께서 이르시되 나의 영이 영원히 사람과 함께 하지 아니하리니 이는 그들이 육신이 됨이라 그러나 그들의 날은 백이십 년이 되리라 하시니라
창세기 6:3 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 6:3 그래서 야훼께서는 "사람은 동물에 지나지 않으니 나의 입김이 사람들에게 언제까지나 머물러 있을 수는 없다. 사람은 백이십 년밖에 살지 못하리라." 하셨다.
창세기 6:3 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 6:3 וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה לֹֽא־יָדֹ֨ון רוּחִ֤י בָֽאָדָם֙ לְעֹלָ֔ם בְּשַׁגַּ֖ם ה֣וּא בָשָׂ֑ר וְהָי֣וּ יָמָ֔יו מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים שָׁנָֽה׃
Γένεση 6:3 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 6:3 Y dijo Jehová: No contenderá mi espíritu con el hombre para siempre, porque ciertamente él es carne; mas serán sus días ciento veinte años.
Génesis 6:3 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 6:3 耶和华说:“人既然是血肉之躯,我的灵不会永远住在人的里面,然而人还可以活一百二十年。”
创世纪 6:3 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 6:3 耶和華說:「人既屬乎血氣,我的靈就不永遠住在他裡面;然而他的日子還可到一百二十年。」
创世纪 6:3 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 6:3 耶和华说:「人既属乎血气,我的灵就不永远住在他里面;然而他的日子还可到一百二十年。」
创世纪 6:3 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 6:3 そこで主は言われた、「わたしの霊はながく人の中にとどまらない。彼は肉にすぎないのだ。しかし、彼の年は百二十年であろう」。
創世記 6:3 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 6:3 vkSj ;gksok us dgk] esjk vkRek euq"; ls lnk yksa fookn djrk u jgsxk] D;ksafd euq"; Hkh 'kjhj gh gS % mldh vk;q ,d lkS chl o"kZ dh gksxhA
-उत्पत्ति 6:3 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  6:3 فقال الرب لا يدين روحي في الانسان الى الابد. لزيغانه هو بشر وتكون ايامه مئة وعشرين سنة.
تكوين  6:3 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 6:3 Dixitque Deus: Non permanebit spiritus meus in homine in æternum, quia caro est: eruntque dies illius centum viginti annorum.
Genesis 6:3 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 6:3 καὶ εἶπεν κύριος ὁ θεός οὐ μὴ καταμείνῃ τὸ πνεῦμά μου ἐν τοῖς ἀνθρώποις τούτοις εἰς τὸν αἰῶνα διὰ τὸ εἶναι αὐτοὺς σάρκας ἔσονται δὲ αἱ ἡμέραι αὐτῶν ἑκατὸν εἴκοσι ἔτη
Γένεση 6:3 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 6:3 Então disse o Senhor: Meu Espírito não lutará para sempre com o homem, porquanto ele é carne; contudo, os seus dias serão cento e vinte anos.
Gênesis 6:3 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 6:3 Then the LORD said, "I will not allow people to live forever; they are mortal. From now on they will live no longer than 120 years."
Genesis 6:3 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 6:3 And the LORD said, "My Spirit will not remain with mankind forever, because they are corrupt. Their days will be 120 years."
Genesis 6:3 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 6:3 Then the LORD said, "My Spirit will not remain with human beings forever, because they are truly mortal. Their lifespan will be 120 years."
Genesis 6:3 (ISV)
(King James Version) Genesis 6:3 And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years.
Genesis 6:3 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 6:3 Then the LORD said, "My Spirit will not contend with human beings forever, for they are mortal ; their days will be a hundred and twenty years."
Genesis 6:3 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 6:3 여호와께서 가라사대 나의 신(神)이 영원(永遠)히 사람과 함께하지 아니하리니 이는 그들이 육체(肉體)가 됨이라 그러나 그들의 날은 일백(一百) 이십년(二十年)이 되리라 하시니라
창세기 6:3 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 6:3 여호와께서 말씀하시기를 "나의 靈이 永遠히 사람과 함께 하지 않을 것이니, 이는 그들이 肉體가 되었기 때문이며, 그의 날은 百二十 年이 될 것이다." 하셨다.
창세기 6:3 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 6:3 여호와께서 이르시되 나의 靈이 永遠히 사람과 함께 하지 아니하리니 이는 그들이 肉身이 됨이라 그러나 그들의 날은 百二十 年이 되리라 하시니라
창세기 6:3 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 6:3 주님께서 말씀하셨다. "사람들은 살덩어리일 따름이니, 나의 영이 그들 안에 영원히 머물러서는 안 된다. 그들은 백이십 년밖에 살지 못한다."
창세기 6:3 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 6:3 여호와께서 가라사대 나의 신(神)이 영원(永遠)히 사람과 함께하지 아니하리니 이는 그들이 육체(肉體)가 됨이라 그러나 그들의 날은 일백(一百) 이십년(二十年)이 되리라 하시니라
창세기 6:3 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 6:3 주께서 이르시되, 내 영이 항상 사람과 다투지는 아니하리니 이는 그도 육체이기 때문이라. 그럼에도 그의 날들은 백이십 년이 되리라, 하시니라.
창세기 6:3 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 6:3 그래서 야훼께서는 "사람은 동물에 지나지 않으니 나의 입김이 사람들에게 언제까지나 머물러 있을 수는 없다. 사람은 백 이십 년밖에 살지 못하리라" 하셨다.
창세기 6:3 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 6:3 그러자 여호와께서 이런 말씀을 하셨다. `사람은 어차피 쓰러질 수밖에 없는 살덩이에 지나지 않으므로 내 숨결이 영원히 사람과 함께 하지는 못할 것이다. 또 영원히 함께 하도록 하지도 않을 것이다. 사람의 목숨은 길어야 120년밖에 안 될 것이다'
창세기 6:3 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 6:3 Then the LORD said, "My Spirit will not contend with man forever, for he is mortal; his days will be a hundred and twenty years."
Genesis 6:3 (NIV84)


[1] Genesis 6:3Greek version reads will not remain in



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top