(New Living Translation) Isaiah 23:5
5When Egypt hears the news about Tyre, there will be great sorrow.
(The Message) Isaiah 23:5
5When Egypt gets the report on Tyre, what wailing! what wringing of hands!
(English Standard Version) Isaiah 23:5
5When the report comes to Egypt, they will be in anguish over the report about Tyre.
(New International Version) Isaiah 23:5
5When word comes to Egypt, they will be in anguish at the report from Tyre.
(New King James Version) Isaiah 23:5
5When the report reaches Egypt, They also will be in agony at the report of Tyre.
(New Revised Standard Version) Isaiah 23:5
5When the report comes to Egypt, they will be in anguish over the report about Tyre.
(New American Standard Bible) Isaiah 23:5
5When the report [reaches] Egypt, They will be in anguish at the report of Tyre.
(Amplified Bible) Isaiah 23:5
5When the report comes to Egypt, they will be sorely pained over the report about Tyre.
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 23:5
5As at the reportH8088 concerning EgyptH4714, so shall they be sorely painedH2342 at the reportH8088 of TyreH6865.
(쉬운 성경) 이사야 23:5
5이집트가 두로에 관한 소식을 듣자 마자 큰 슬픔이 뒤따를 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 23:5
5두로가 망했다는 소식을 들으면 이집트 사람들도 몹시 충격을 받고 놀랄 것이다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 23:5
5그 소식이H8088 애굽에H4714 이르면H834 그들이H0 두로의H6865 소식을 인하여H8088 통도하리로다H2342
(한글 킹제임스) 이사야 23:5
5이집트에 관한 소식을 들었던 때와 같이 투로의 소식에도 그들은 몹시 아픔을 당하리라.
(바른성경) 이사야 23:5
5그 소식이 이집트에 전해지면, 그들이 두로에 대한 소식으로 고통스러워할 것이다.
(새번역) 이사야 23:5
5두로가 파멸되었다는 소식이 이집트에 전해지면, 이집트마저도 충격을 받고 낙심할 것이다.
(우리말 성경) 이사야 23:5
5두로가 망했다는 소식이 이집트에 전해지면 이집트도 그 소식을 듣고 기가 꺾일 것이다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 23:5
5그 소식이H8088 애굽에H4714 이르면H834 그들이H0 두로의H6865 소식으로 말미암아H8088 고통을 받으리로다H2342
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 23:5
5띠로가 망했다는 소식을 전해 듣고 이집트는 낙담하리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 23:5
5Cuando en Egipto oigan la noticia acerca de Tiro, habrá gran dolor.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 23:5
5Cuando llegue la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 23:5
5埃及人听见泰尔的消息,都感到伤痛。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 23:5
5这风声传到埃及;埃及人为推罗的风声极其疼痛。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 23:5
5這風聲傳到埃及;埃及人為推羅的風聲極其疼痛。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 23:5
5ὅταν δὲ ἀκουστὸν γένηται Αἰγύπτῳ λήμψεται αὐτοὺς ὀδύνη περὶ Τύρου
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 23:5
5כַּֽאֲשֶׁר־שֵׁ֖מַע לְמִצְרָ֑יִם יָחִ֖ילוּ כְּשֵׁ֥מַע צֹֽר׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 23:5
5この報道がエジプトに達するとき、彼らはツロについての報道によって、いたく苦しむ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 23:5
5عند وصول الخبر الى مصر يتوجعون عند وصول خبر صور.
(Hindi Bible) यशायाह 23:5
5tc lksj dk lekpkj feò esa igqaps] rc os lqudj ladV esa iM+saxsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 23:5
5Quando a notícia chegar ao Egito, assim haverá dores quando se ouvirem as notícias de Tiro.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 23:5
5Cum auditum fuerit in Ægypto,
dolebunt cum audierint de Tiro.
(Good News Translation) Isaiah 23:5
5Even the Egyptians will be shocked and dismayed when they learn that Tyre has been destroyed.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 23:5
5When the news reaches Egypt, they will be in anguish over the news about Tyre.
(Today's New International Version) Isaiah 23:5
5When word comes to Egypt, they will be in anguish at the report from Tyre.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 23:5
5그 소식(消息)이 애굽에 이르면 그들이 두로의 소식(消息)을 인(因)하여 통도(通悼)하리로다
(바른 성경 (국한문)) 이사야 23:5
5그 消息이 이집트에 전해지면, 그들이 두로에 對한 消息으로 苦痛스러워할 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 23:5
5그 消息이 애굽에 이르면 그들이 두로의 消息으로 말미암아 苦痛 받으리로다
(가톨릭 성경) 이사야 23:5
5티로에 대한 소식이 이집트에 전해지면 사람들은 몸서리치리라.
(개역 국한문) 이사야 23:5
5그 소식(消息)이 애굽에 이르면 그들이 두로의 소식(消息)을 인(因)하여 통도(通悼)하리로다
(킹제임스 흠정역) 이사야 23:5
5이집트에 대한 소식으로 인하여 그들이 몹시 고통을 받은 것 같이 두로에 대한 소식으로 인하여도 그러하리라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 23:5
5띠로가 망했다는 소식을 전해 듣고 에집트는 낙담하리라.
(현대어성경) 이사야 23:5
5이 소식이 애굽 사람들에게도 들리면 그들도 두로의 멸망을 슬퍼하며 몸부림 칠 것이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 23:5
5When word comes to Egypt, they will be in anguish at the report from Tyre.
(King James Version) Isaiah 23:5
5As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre.
(개역 한글판) 이사야 23:5
5그 소식이 애굽에 이르면 그들이 두로의 소식을 인하여 통도하리로다
(개역 개정판) 이사야 23:5
5그 소식이 애굽에 이르면 그들이 두로의 소식으로 말미암아 고통 받으리로다
5When Egypt hears the news about Tyre, there will be great sorrow.
(The Message) Isaiah 23:5
5When Egypt gets the report on Tyre, what wailing! what wringing of hands!
(English Standard Version) Isaiah 23:5
5When the report comes to Egypt, they will be in anguish over the report about Tyre.
(New International Version) Isaiah 23:5
5When word comes to Egypt, they will be in anguish at the report from Tyre.
(New King James Version) Isaiah 23:5
5When the report reaches Egypt, They also will be in agony at the report of Tyre.
(New Revised Standard Version) Isaiah 23:5
5When the report comes to Egypt, they will be in anguish over the report about Tyre.
(New American Standard Bible) Isaiah 23:5
5When the report [reaches] Egypt, They will be in anguish at the report of Tyre.
(Amplified Bible) Isaiah 23:5
5When the report comes to Egypt, they will be sorely pained over the report about Tyre.
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 23:5
5As at the reportH8088 concerning EgyptH4714, so shall they be sorely painedH2342 at the reportH8088 of TyreH6865.
(쉬운 성경) 이사야 23:5
5이집트가 두로에 관한 소식을 듣자 마자 큰 슬픔이 뒤따를 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 23:5
5두로가 망했다는 소식을 들으면 이집트 사람들도 몹시 충격을 받고 놀랄 것이다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 23:5
5그 소식이H8088 애굽에H4714 이르면H834 그들이H0 두로의H6865 소식을 인하여H8088 통도하리로다H2342
(한글 킹제임스) 이사야 23:5
5이집트에 관한 소식을 들었던 때와 같이 투로의 소식에도 그들은 몹시 아픔을 당하리라.
(바른성경) 이사야 23:5
5그 소식이 이집트에 전해지면, 그들이 두로에 대한 소식으로 고통스러워할 것이다.
(새번역) 이사야 23:5
5두로가 파멸되었다는 소식이 이집트에 전해지면, 이집트마저도 충격을 받고 낙심할 것이다.
(우리말 성경) 이사야 23:5
5두로가 망했다는 소식이 이집트에 전해지면 이집트도 그 소식을 듣고 기가 꺾일 것이다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 23:5
5그 소식이H8088 애굽에H4714 이르면H834 그들이H0 두로의H6865 소식으로 말미암아H8088 고통을 받으리로다H2342
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 23:5
5띠로가 망했다는 소식을 전해 듣고 이집트는 낙담하리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 23:5
5Cuando en Egipto oigan la noticia acerca de Tiro, habrá gran dolor.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 23:5
5Cuando llegue la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 23:5
5埃及人听见泰尔的消息,都感到伤痛。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 23:5
5这风声传到埃及;埃及人为推罗的风声极其疼痛。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 23:5
5這風聲傳到埃及;埃及人為推羅的風聲極其疼痛。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 23:5
5ὅταν δὲ ἀκουστὸν γένηται Αἰγύπτῳ λήμψεται αὐτοὺς ὀδύνη περὶ Τύρου
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 23:5
5כַּֽאֲשֶׁר־שֵׁ֖מַע לְמִצְרָ֑יִם יָחִ֖ילוּ כְּשֵׁ֥מַע צֹֽר׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 23:5
5この報道がエジプトに達するとき、彼らはツロについての報道によって、いたく苦しむ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 23:5
5عند وصول الخبر الى مصر يتوجعون عند وصول خبر صور.
(Hindi Bible) यशायाह 23:5
5tc lksj dk lekpkj feò esa igqaps] rc os lqudj ladV esa iM+saxsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 23:5
5Quando a notícia chegar ao Egito, assim haverá dores quando se ouvirem as notícias de Tiro.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 23:5
5Cum auditum fuerit in Ægypto,
dolebunt cum audierint de Tiro.
(Good News Translation) Isaiah 23:5
5Even the Egyptians will be shocked and dismayed when they learn that Tyre has been destroyed.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 23:5
5When the news reaches Egypt, they will be in anguish over the news about Tyre.
(Today's New International Version) Isaiah 23:5
5When word comes to Egypt, they will be in anguish at the report from Tyre.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 23:5
5그 소식(消息)이 애굽에 이르면 그들이 두로의 소식(消息)을 인(因)하여 통도(通悼)하리로다
(바른 성경 (국한문)) 이사야 23:5
5그 消息이 이집트에 전해지면, 그들이 두로에 對한 消息으로 苦痛스러워할 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 23:5
5그 消息이 애굽에 이르면 그들이 두로의 消息으로 말미암아 苦痛 받으리로다
(가톨릭 성경) 이사야 23:5
5티로에 대한 소식이 이집트에 전해지면 사람들은 몸서리치리라.
(개역 국한문) 이사야 23:5
5그 소식(消息)이 애굽에 이르면 그들이 두로의 소식(消息)을 인(因)하여 통도(通悼)하리로다
(킹제임스 흠정역) 이사야 23:5
5이집트에 대한 소식으로 인하여 그들이 몹시 고통을 받은 것 같이 두로에 대한 소식으로 인하여도 그러하리라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 23:5
5띠로가 망했다는 소식을 전해 듣고 에집트는 낙담하리라.
(현대어성경) 이사야 23:5
5이 소식이 애굽 사람들에게도 들리면 그들도 두로의 멸망을 슬퍼하며 몸부림 칠 것이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 23:5
5When word comes to Egypt, they will be in anguish at the report from Tyre.
(King James Version) Isaiah 23:5
5As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre.
(개역 한글판) 이사야 23:5
5그 소식이 애굽에 이르면 그들이 두로의 소식을 인하여 통도하리로다
(개역 개정판) 이사야 23:5
5그 소식이 애굽에 이르면 그들이 두로의 소식으로 말미암아 고통 받으리로다