(New Living Translation) Isaiah 28:5
5Then at last the Lord of Heaven’s Armies will himself be Israel’s glorious crown. He will be the pride and joy of the remnant of his people.
(The Message) Isaiah 28:5
5At that time, GOD-of-the-Angel-Armies will be the beautiful crown on the head of what's left of his people:
(English Standard Version) Isaiah 28:5
5In that day the LORD of hosts will be a crown of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people,
(New International Version) Isaiah 28:5
5In that day the LORD Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people.
(New King James Version) Isaiah 28:5
5In that day the LORD of hosts will be For a crown of glory and a diadem of beauty To the remnant of His people,
(New Revised Standard Version) Isaiah 28:5
5In that day the LORD of hosts will be a garland of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people;
(New American Standard Bible) Isaiah 28:5
5In that day the LORD of hosts will become a beautiful crown And a glorious diadem to the remnant of His people;
(Amplified Bible) Isaiah 28:5
5[But] in that [future Messianic] day the Lord of hosts shall become a crown of glory and a diadem of beauty to the [converted] remnant of His people,
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 28:5
5In that dayH3117 shall the LORDH3068 of hostsH6635 be for a crownH5850 of gloryH6643, and for a diademH6843 of beautyH8597, unto the residueH7605 of his peopleH5971,
(쉬운 성경) 이사야 28:5
5그 날이 오면, 만군의 여호와께서 아름다운 왕관이 되시며, 주의 살아 남은 백성에게 화려한 화관이 되실 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 28:5
5전능하신 여호와께서 살아 남은 자기 백성에게 영광스러운 면류관이 되실 날이 올 것이다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 28:5
5그H1931 날에H3117 만군의H6635 여호와께서H3068 그H0 남은H7605 백성에게H5971 영화로운H6643 면류관이H5850 되시며H1961 아름다운H8597 화관이 되실 것이라H6843
(한글 킹제임스) 이사야 28:5
5그 날에 만군의 주께서 그의 백성의 남은 자들에게 영광의 면류관과 아름다움의 화관이 되실 것이요,
(바른성경) 이사야 28:5
5그 날에 만군의 여호와께서 그 백성의 남은 자에게 영화로운 면류관이 되시며, 아름다운 왕관이 되실 것이다.
(새번역) 이사야 28:5
5그 날이 오면, 만군의 주님께서 친히 주님의 남은 백성에게 아름다운 면류관이 되시며, 영화로운 왕관이 되실 것이다.
(우리말 성경) 이사야 28:5
5그날에 만군의 여호와께서는 그 남은 백성들을 위해 영광스러운 면류관, 아름다운 화환이 되실 것이다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 28:5
5그H1931 날에H3117 만군의H6635 여호와께서H3068 자기 백성의H5971 남은 자에게H7605 영화로운H6643 면류관이H5850 되시며H1961 아름다운H8597 화관이 되실 것이라H6843
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 28:5
5그 날 살아 남은 당신의 백성에게는 만군의 야훼께서 고운 꽃관, 화려한 왕관이 되시리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 28:5
5Entonces por fin el SEÑOR de los Ejércitos Celestiales será la corona gloriosa de Israel; será el orgullo y la alegría del remanente de su pueblo.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 28:5
5En aquel día Jehová de los ejércitos será por corona de gloria y diadema de hermosura al remanente de su pueblo;
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 28:5
5到那日,万军之耶和华必做祂余民的华冠。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 28:5
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 28:5
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 28:5
5τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἔσται κύριος σαβαωθ ὁ στέφανος τῆς ἐλπίδος ὁ πλακεὶς τῆς δόξης τῷ καταλειφθέντι μου λαῷ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 28:5
5בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא יִֽהְיֶה֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות לַעֲטֶ֣רֶת צְבִ֔י וְלִצְפִירַ֖ת תִּפְאָרָ֑ה לִשְׁאָ֖ר עַמֹּֽו׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 28:5
5その日、万軍の主はその民の残った者のために、栄えの冠となり、麗しい冠となられる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 28:5
5في ذلك اليوم يكون رب الجنود اكليل جمال وتاج بهاء لبقية شعبه
(Hindi Bible) यशायाह 28:5
5ml le; lsukvksa dk ;gksok Lo;a viuh iztk ds cps gqvksa ds fy;s lqUnj vkSj izrkih eqdqV Bgjsxk(
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 28:5
5Naquele dia o Senhor dos exércitos será por coroa de glória e diadema de formosura para o restante de seu povo;
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 28:5
5In die illa erit Dominus exercituum corona gloriæ,
et sertum exsultationis residuo populi sui;
(Good News Translation) Isaiah 28:5
5A day is coming when the LORD Almighty will be like a glorious crown of flowers for his people who survive.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 28:5
5On that day the LORD of Hosts will become a crown of beauty and a diadem of splendor to the remnant of His people,
(Today's New International Version) Isaiah 28:5
5In that day the LORD Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 28:5
5그 날에 만군(萬軍)의 여호와께서 그 남은 백성(百姓)에게 영화(榮華)로운 면류관(冕旒冠)이 되시며 아름다운 화관(花冠)이 되실 것이라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 28:5
5그 날에 萬軍의 여호와께서 그 百姓의 남은 者에게 榮華로운 면류관이 되시며, 아름다운 王冠이 되실 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 28:5
5그 날에 萬軍의 여호와께서 自己 百姓의 남은 者에게 榮華로운 冕旒冠이 되시며 아름다운 花冠이 되실 것이라
(가톨릭 성경) 이사야 28:5
5그날에 만군의 주님께서는 당신 백성의 남은 자들에게 화려한 화관과 아름다운 꽃 관이 되어 주시고
(개역 국한문) 이사야 28:5
5그 날에 만군(萬軍)의 여호와께서 그 남은 백성(百姓)에게 영화(榮華)로운 면류관(冕旒冠)이 되시며 아름다운 화관(花冠)이 되실 것이라
(킹제임스 흠정역) 이사야 28:5
5그 날에 만군의 주께서 자신의 백성의 남은 자들에게는 영광스런 왕관이 되시며 아름다운 왕관이 되실 것이요,
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 28:5
5그 날, 살아 남은 당신의 백성에게는 만군의 야훼께서 고운 꽃관, 화려한 왕관이 되시리라.
(현대어성경) 이사야 28:5
5그날이 오면 온 세계의 주인이신 여호와께서 친히 아직도 살아 남은 자기 백성에게 화려한 화환과 빛나는 면류관이 되실 것이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 28:5
5In that day the LORD Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people.
(King James Version) Isaiah 28:5
5In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people,
(개역 한글판) 이사야 28:5
5그 날에 만군의 여호와께서 그 남은 백성에게 영화로운 면류관이 되시며 아름다운 화관이 되실 것이라
(개역 개정판) 이사야 28:5
5그 날에 만군의 여호와께서 자기 백성의 남은 자에게 영화로운 면류관이 되시며 아름다운 화관이 되실 것이라
5Then at last the Lord of Heaven’s Armies will himself be Israel’s glorious crown. He will be the pride and joy of the remnant of his people.
(The Message) Isaiah 28:5
5At that time, GOD-of-the-Angel-Armies will be the beautiful crown on the head of what's left of his people:
(English Standard Version) Isaiah 28:5
5In that day the LORD of hosts will be a crown of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people,
(New International Version) Isaiah 28:5
5In that day the LORD Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people.
(New King James Version) Isaiah 28:5
5In that day the LORD of hosts will be For a crown of glory and a diadem of beauty To the remnant of His people,
(New Revised Standard Version) Isaiah 28:5
5In that day the LORD of hosts will be a garland of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people;
(New American Standard Bible) Isaiah 28:5
5In that day the LORD of hosts will become a beautiful crown And a glorious diadem to the remnant of His people;
(Amplified Bible) Isaiah 28:5
5[But] in that [future Messianic] day the Lord of hosts shall become a crown of glory and a diadem of beauty to the [converted] remnant of His people,
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 28:5
5In that dayH3117 shall the LORDH3068 of hostsH6635 be for a crownH5850 of gloryH6643, and for a diademH6843 of beautyH8597, unto the residueH7605 of his peopleH5971,
(쉬운 성경) 이사야 28:5
5그 날이 오면, 만군의 여호와께서 아름다운 왕관이 되시며, 주의 살아 남은 백성에게 화려한 화관이 되실 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 28:5
5전능하신 여호와께서 살아 남은 자기 백성에게 영광스러운 면류관이 되실 날이 올 것이다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 28:5
5그H1931 날에H3117 만군의H6635 여호와께서H3068 그H0 남은H7605 백성에게H5971 영화로운H6643 면류관이H5850 되시며H1961 아름다운H8597 화관이 되실 것이라H6843
(한글 킹제임스) 이사야 28:5
5그 날에 만군의 주께서 그의 백성의 남은 자들에게 영광의 면류관과 아름다움의 화관이 되실 것이요,
(바른성경) 이사야 28:5
5그 날에 만군의 여호와께서 그 백성의 남은 자에게 영화로운 면류관이 되시며, 아름다운 왕관이 되실 것이다.
(새번역) 이사야 28:5
5그 날이 오면, 만군의 주님께서 친히 주님의 남은 백성에게 아름다운 면류관이 되시며, 영화로운 왕관이 되실 것이다.
(우리말 성경) 이사야 28:5
5그날에 만군의 여호와께서는 그 남은 백성들을 위해 영광스러운 면류관, 아름다운 화환이 되실 것이다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 28:5
5그H1931 날에H3117 만군의H6635 여호와께서H3068 자기 백성의H5971 남은 자에게H7605 영화로운H6643 면류관이H5850 되시며H1961 아름다운H8597 화관이 되실 것이라H6843
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 28:5
5그 날 살아 남은 당신의 백성에게는 만군의 야훼께서 고운 꽃관, 화려한 왕관이 되시리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 28:5
5Entonces por fin el SEÑOR de los Ejércitos Celestiales será la corona gloriosa de Israel; será el orgullo y la alegría del remanente de su pueblo.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 28:5
5En aquel día Jehová de los ejércitos será por corona de gloria y diadema de hermosura al remanente de su pueblo;
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 28:5
5到那日,万军之耶和华必做祂余民的华冠。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 28:5
耶和华为其民之华冕
5那日,万军之耶和华必作他余剩之民的荣冠华冕,(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 28:5
耶和華為其民之華冕
5那日,萬軍之耶和華必作他餘剩之民的榮冠華冕,(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 28:5
5τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἔσται κύριος σαβαωθ ὁ στέφανος τῆς ἐλπίδος ὁ πλακεὶς τῆς δόξης τῷ καταλειφθέντι μου λαῷ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 28:5
5בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא יִֽהְיֶה֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות לַעֲטֶ֣רֶת צְבִ֔י וְלִצְפִירַ֖ת תִּפְאָרָ֑ה לִשְׁאָ֖ר עַמֹּֽו׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 28:5
5その日、万軍の主はその民の残った者のために、栄えの冠となり、麗しい冠となられる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 28:5
5في ذلك اليوم يكون رب الجنود اكليل جمال وتاج بهاء لبقية شعبه
(Hindi Bible) यशायाह 28:5
5ml le; lsukvksa dk ;gksok Lo;a viuh iztk ds cps gqvksa ds fy;s lqUnj vkSj izrkih eqdqV Bgjsxk(
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 28:5
5Naquele dia o Senhor dos exércitos será por coroa de glória e diadema de formosura para o restante de seu povo;
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 28:5
5In die illa erit Dominus exercituum corona gloriæ,
et sertum exsultationis residuo populi sui;
(Good News Translation) Isaiah 28:5
5A day is coming when the LORD Almighty will be like a glorious crown of flowers for his people who survive.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 28:5
5On that day the LORD of Hosts will become a crown of beauty and a diadem of splendor to the remnant of His people,
(Today's New International Version) Isaiah 28:5
5In that day the LORD Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 28:5
5그 날에 만군(萬軍)의 여호와께서 그 남은 백성(百姓)에게 영화(榮華)로운 면류관(冕旒冠)이 되시며 아름다운 화관(花冠)이 되실 것이라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 28:5
5그 날에 萬軍의 여호와께서 그 百姓의 남은 者에게 榮華로운 면류관이 되시며, 아름다운 王冠이 되실 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 28:5
5그 날에 萬軍의 여호와께서 自己 百姓의 남은 者에게 榮華로운 冕旒冠이 되시며 아름다운 花冠이 되실 것이라
(가톨릭 성경) 이사야 28:5
5그날에 만군의 주님께서는 당신 백성의 남은 자들에게 화려한 화관과 아름다운 꽃 관이 되어 주시고
(개역 국한문) 이사야 28:5
5그 날에 만군(萬軍)의 여호와께서 그 남은 백성(百姓)에게 영화(榮華)로운 면류관(冕旒冠)이 되시며 아름다운 화관(花冠)이 되실 것이라
(킹제임스 흠정역) 이사야 28:5
5그 날에 만군의 주께서 자신의 백성의 남은 자들에게는 영광스런 왕관이 되시며 아름다운 왕관이 되실 것이요,
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 28:5
5그 날, 살아 남은 당신의 백성에게는 만군의 야훼께서 고운 꽃관, 화려한 왕관이 되시리라.
(현대어성경) 이사야 28:5
5그날이 오면 온 세계의 주인이신 여호와께서 친히 아직도 살아 남은 자기 백성에게 화려한 화환과 빛나는 면류관이 되실 것이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 28:5
5In that day the LORD Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people.
(King James Version) Isaiah 28:5
5In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people,
(개역 한글판) 이사야 28:5
5그 날에 만군의 여호와께서 그 남은 백성에게 영화로운 면류관이 되시며 아름다운 화관이 되실 것이라
(개역 개정판) 이사야 28:5
5그 날에 만군의 여호와께서 자기 백성의 남은 자에게 영화로운 면류관이 되시며 아름다운 화관이 되실 것이라