Isaiah 29:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 29:10
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 29:10 For the Lord has poured out on you a spirit of deep sleep. He has closed the eyes of your prophets and visionaries.
Isaiah 29:10 (NLT)




(The Message) Isaiah 29:10 For GOD has rocked you into a deep, deep sleep, put the discerning prophets to sleep, put the farsighted seers to sleep.
Isaiah 29:10 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 29:10 For the LORD has poured out upon you a spirit of deep sleep, and has closed your eyes (the prophets), and covered your heads (the seers).
Isaiah 29:10 (ESV)
(New International Version) Isaiah 29:10 The LORD has brought over you a deep sleep: He has sealed your eyes (the prophets); he has covered your heads (the seers).
Isaiah 29:10 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 29:10 For the LORD has poured out on you The spirit of deep sleep, And has closed your eyes, namely, the prophets; And He has covered your heads, namely, the seers.
Isaiah 29:10 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 29:10 For the LORD has poured out upon you a spirit of deep sleep; he has closed your eyes, you prophets, and covered your heads, you seers.
Isaiah 29:10 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 29:10 For the LORD has poured over you a spirit of deep sleep, He has shut your eyes, the prophets; And He has covered your heads, the seers.
Isaiah 29:10 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 29:10 For the Lord has poured out on you the spirit of deep sleep. And He has closed your eyes, the prophets; and your heads, the seers, He has covered {and} muffled.
Isaiah 29:10 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 29:10 여호와께서 너희를 깊은 잠에 빠지게 하셨다. 너희 눈인 예언자들을 감기셨고, 너희 머리인 선견자들을 덮으셨다.
이사야 29:10 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 29:10 여호와께서 너희를 깊이 잠들게 하시고 너희 예언자들의 눈을 감기시고 선견자들의 머리를 덮으셨다.
이사야 29:10 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 29:10 대저 여호와께서 깊이 잠들게 하는 신을 너희에게 부어주사 너희의 눈을 감기셨음이니 눈은 선지자요 너희를 덮으셨음이니 머리는 선견자라
이사야 29:10 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 29:10 이는 주께서 깊은 잠의 영을 너희에게 부어 주사 너희의 눈을 감기게 하셨음이니, 그가 선지자들과, 너희 치리자들과, 선견자들을 가리셨느니라.
이사야 29:10 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 29:10 이는 여호와께서 너희들 위에 깊이 잠들게 하는 영을 부으셔서 너희 선지자의 눈을 감기셨고 너희 선견자들의 머리를 덮으셨기 때문이다.
이사야 29:10 (바른성경)
(새번역) 이사야 29:10 주님께서는 너희에게 잠드는 영을 보내셔서, 너희를 깊은 잠에 빠지게 하셨다. 너희의 예언자로 너희의 눈 구실을 못하게 하셨으니, 너희의 눈을 멀게 하신 것이요, 너희의 선견자로 앞을 내다보지 못하게 하셨으니, 너희의 얼굴을 가려서 눈을 못 보게 하신 것이다.
이사야 29:10 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 29:10 여호와께서 너희에게 깊은 잠을 주셨다. 그분이 너희 눈을 봉인하셨으니, 눈은 예언자요 그분이 너희 머리를 덮으셨으니, 머리는 선견자다.
이사야 29:10 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 29:10 대저 여호와께서 깊이 잠들게 하는 영을 너희에게 부어 주사 너희의 눈을 감기셨음이니 그가 선지자들과 너희의 지도자인 선견자들을 덮으셨음이라
이사야 29:10 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 29:10 야훼께서 너를 휘어잡아 얼빠지게 하셨다. 너희 예언자의 눈을 감기시고 너희 선견자의 머리를 덮어버리셨다.
이사야 29:10 (공동번역 개정판 (1999))
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 29:10 Pues el SEÑOR derramó sobre ti un espíritu de sueño profundo; ha cerrado los ojos de tus profetas y visionarios.
Isaias 29:10 (NTV)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 29:10 Porque Jehová derramó sobre vosotros espíritu de sueño, y cerró los ojos de vuestros profetas, y puso velo sobre las cabezas de vuestros videntes.
Isaias 29:10 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 29:10 因为耶和华把沉睡的灵倾倒在你们身上。祂封住你们的眼睛,盖住你们的头。你们的眼睛就是先知,你们的头就是先见。
以赛亚书 29:10 (CCB)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 29:10 因为耶和华将沉睡的灵浇灌你们,封闭你们的眼,蒙盖你们的头。你们的眼就是先知;你们的头就是先见。
以赛亚书 29:10 (CUVS)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 29:10 因為耶和華將沉睡的靈澆灌你們,封閉你們的眼,蒙蓋你們的頭。你們的眼就是先知;你們的頭就是先見。
以赛亚书 29:10 (CUV)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 29:10 ὅτι πεπότικεν ὑμᾶς κύριος πνεύματι κατανύξεως καὶ καμμύσει τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν καὶ τῶν προφητῶν αὐτῶν καὶ τῶν ἀρχόντων αὐτῶν οἱ ὁρῶντες τὰ κρυπτά
Ησαΐας 29:10 (Septuagint)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 29:10 כִּֽי־נָסַ֨ךְ עֲלֵיכֶ֤ם יְהוָה֙ ר֣וּחַ תַּרְדֵּמָ֔ה וַיְעַצֵּ֖ם אֶת־עֵֽינֵיכֶ֑ם אֶת־הַנְּבִיאִ֛ים וְאֶת־רָאשֵׁיכֶ֥ם הַחֹזִ֖ים כִּסָּֽה׃
Ησαΐας 29:10 (HebGrk)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 29:10 主が深い眠りの霊をあなたがたの上にそそぎ、あなたがたの目である預言者を閉じこめ、あなたがたの頭である先見者をおおわれたからである。
イザヤ記 29:10 (JLB)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  29:10 لان الرب قد سكب عليكم روح سبات واغمض عيونكم. الانبياء ورؤساؤكم الناظرون غطّاهم.
اشعياء  29:10 (Arabic)
(Hindi Bible) यशायाह 29:10 ;gksok us rqe dks Hkkjh uhan esa Mky fn;k gS vkSj ml us rqEgkjh uch:ih vka[kksa dks cUn dj fn;k gS vkSj rqEgkjs n'khZ:ih fljksa ij inkZ Mkyk gSA
यशायाह 29:10 (BSI)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 29:10 Porque o Senhor derramou sobre vós um espírito de profundo sono, e fechou os vossos olhos, os profetas; e vendou as vossas cabeças, os videntes.
Isaías 29:10 (JFA)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 29:10 Quoniam miscuit vobis Dominus
spiritum soporis; claudet oculos vestros:
prophetas et principes vestros, qui vident visiones, operiet.

Isaiæ 29:10 (Vulgate)
(Good News Translation) Isaiah 29:10 The LORD has made you drowsy, ready to fall into a deep sleep. The prophets should be the eyes of the people, but God has blindfolded them.
Isaiah 29:10 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 29:10 For the LORD has poured out on you an overwhelming urge to sleep; He has shut your eyes— the prophets, and covered your heads— the seers.
Isaiah 29:10 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 29:10 For the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered.
Isaiah 29:10 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 29:10 The LORD has brought over you a deep sleep: He has sealed your eyes (the prophets); he has covered your heads (the seers).
Isaiah 29:10 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 29:10 대저(大抵) 여호와께서 깊이 잠들게 하는 신(神)을 너희에게 부어주사 너희의 눈을 감기셨음이니 눈은 선지자(先知者)요 너희를 덮으셨음이니 머리는 선견자(先見者)라
이사야 29:10 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 29:10 이는 여호와께서 너희들 위에 깊이 잠들게 하는 靈을 부으셔서 너희 先知者의 눈을 감기셨고 너희 선견者들의 머리를 덮으셨기 때문이다.
이사야 29:10 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 29:10 大抵 여호와께서 깊이 잠들게 하는 靈을 너희에게 부어 주사 너희의 눈을 감기셨음이니 그가 先知者들과 너희의 指導者인 先見者들을 덮으셨음이라
이사야 29:10 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 29:10 주님께서는 너희 위로 깊은 잠의 영을 부으시고 너희 예언자들의 눈을 감기시며 너희 선견자들의 머리를 덮어 버리셨다.
이사야 29:10 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 29:10 대저(大抵) 여호와께서 깊이 잠들게 하는 신(神)을 너희에게 부어주사 너희의 눈을 감기셨음이니 눈은 선지자(先知者)요 너희를 덮으셨음이니 머리는 선견자(先見者)라
이사야 29:10 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 29:10 주께서 깊이 잠들게 하는 영을 너희에게 부어 주사 너희 눈을 닫으셨으며 그분께서 대언자들과 너희의 치리자들과 선견자들을 덮으셨느니라.
이사야 29:10 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 29:10 야훼께서 너를 휘어잡아 얼빠지게 하셨다. 너희 예언자의 눈을 감기시고 너희 선견자의 머리를 덮어 버리셨다.
이사야 29:10 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 29:10 주께서 너희에게 잠드는 영을 부어 주셔서 너희를 깊은 잠에 빠뜨리셨다. 주께서 너희의 눈을 감겨 놓으셨는데 이 눈이 바로 예언자들이다. 주께서 너희의 머리를 덮어놓으셨는데 이 머리가 바로 선견자들이다.
이사야 29:10 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 29:10 The LORD has brought over you a deep sleep: He has sealed your eyes (the prophets); he has covered your heads (the seers).
Isaiah 29:10 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top