Isaiah 29:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 29:4
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 29:4
4Then deep from the earth you will speak; from low in the dust your words will come. Your voice will whisper from the ground like a ghost conjured up from the grave.




(The Message) Isaiah 29:4
4Driven into the ground, you'll speak, you'll mumble words from the dirt— Your voice from the ground, like the muttering of a ghost. Your speech will whisper from the dust.
(English Standard Version) Isaiah 29:4
4And you will be brought low; from the earth you shall speak, and from the dust your speech will be bowed down; your voice shall come from the ground like the voice of a ghost, and from the dust your speech shall whisper.
(New International Version) Isaiah 29:4
4Brought low, you will speak from the ground; your speech will mumble out of the dust. Your voice will come ghostlike from the earth; out of the dust your speech will whisper.
(New King James Version) Isaiah 29:4
4You shall be brought down, You shall speak out of the ground; Your speech shall be low, out of the dust; Your voice shall be like a medium's, out of the ground; And your speech shall whisper out of the dust.
(New Revised Standard Version) Isaiah 29:4
4Then deep from the earth you shall speak, from low in the dust your words shall come; your voice shall come from the ground like the voice of a ghost, and your speech shall whisper out of the dust.
(New American Standard Bible) Isaiah 29:4
4Then you shall be brought low; From the earth you shall speak, And from the dust [where] you are prostrate, Your words [shall come.] Your voice shall also be like that of a spirit from the ground, And your speech shall whisper from the dust.
(Amplified Bible) Isaiah 29:4
4And you shall be laid low [Jerusalem], speaking from beneath the ground, and your speech shall come humbly from the dust. And your voice shall be like that of a ghost [produced by a medium] coming from the earth, and your speech shall whisper {and} squeak as it chatters from the dust.
(쉬운 성경) 이사야 29:4
4네 목소리는 네가 죽어서 묻힐 땅에서부터 들려 오는 유령의 소리처럼 희미한 속삭임 같을 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 29:4
4이 성에 사는 사람들의 목소리는 땅속에서 들려오는 유령의 목소리와 같을 것이다.
(개역 한글판) 이사야 29:4
4네가 낮아져서 땅에서 말하며 네 말소리가 나직히 티끌에서 날 것이라 네 목소리가 신접한 자의 목소리 같이 땅에서 나며 네 말소리가 티끌에서 지꺼리리라
(한글 킹제임스) 이사야 29:4
4그러면 네가 끌어내려져 땅에서 말할 것이며 네 말소리가 티끌 중에서 낮아질 것이요, 네 목소리가 신접한 자의 목소리같이 땅에서 나며 네 말소리는 티끌 중에서 속삭일 것이라.
(바른성경) 이사야 29:4
4네가 낮아져서 땅바닥에서 말할 것이며, 네 목소리가 티끌 속에서 낮아질 것이며, 네 목소리가 마치 신접한 자의 소리처럼 땅에서 들려오고 티끌 속에서 네 말소리가 속삭일 것이다.
(새번역) 이사야 29:4
4그 때에 너는 낮아져서 땅바닥에서 말할 것이며, 너의 말소리는 네가 쓰러진 먼지바닥에서 나는 개미 소리와 같을 것이다. 너의 목소리는 땅에서 나는 유령의 소리와 같을 것이며, 너의 말은 먼지 바닥 속에서 나는 중얼거리는 소리와 같을 것이다.
(우리말 성경) 이사야 29:4
4그러면 너는 땅보다 더 낮아져서 말할 것이다. 네 말소리는 나직하게 흙 속에서 날 것이다. 네 목소리는 땅에서 유령처럼 올라올 것이다. 중얼거리는 네 목소리가 흙 속에서 새어 나올 것이다.
(개역개정판) 이사야 29:4
4네가 낮아져서 땅에서 말하며 네 말소리가 나직이 티끌에서 날 것이라 네 목소리가 신접한 자의 목소리 같이 땅에서 나며 네 말소리가 티끌에서 지껄이리라
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 29:4
4너는 쓰러져 흙바닥에서 소리를 내리라. 네 말소리는 가늘게 먼지 속에서 들려오리라. 네 소리는 땅에서 나는 혼백의 소리 같겠고, 웅얼거리는 네 소리는 먼지 속에서 들려오리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 29:4
4Entonces, tú hablarás desde lo profundo de la tierra; tus palabras saldrán desde bien abajo, desde el polvo. Tu voz susurrará desde el suelo como un fantasma invocado de la tumba.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 29:4
4Entonces serás humillada, hablarás desde la tierra, y tu habla saldrá del polvo; y será tu voz de la tierra como la de un fantasma, y tu habla susurrará desde el polvo.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 29:4
4你必一败涂地,躺在尘土中说话,你细微的声音从土中传来,好像地下幽灵的声音。你耳语般的低声从土中传来。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 29:4
4你必败落,从地中说话;你的言语必微细出于尘埃。你的声音必像那交鬼者的声音出于地;你的言语低低微微出于尘埃。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 29:4
4你必敗落,從地中說話;你的言語必微細出於塵埃。你的聲音必像那交鬼者的聲音出於地;你的言語低低微微出於塵埃。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 29:4
4καὶ ταπεινωθήσονται οἱ λόγοι σου εἰς τὴν γῆν καὶ εἰς τὴν γῆν οἱ λόγοι σου δύσονται καὶ ἔσται ὡς οἱ φωνοῦντες ἐκ τῆς γῆς ἡ φωνή σου καὶ πρὸς τὸ ἔδαφος ἡ φωνή σου ἀσθενήσει
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 29:4
4וְשָׁפַלְתְּ֙ מֵאֶ֣רֶץ תְּדַבֵּ֔רִי וּמֵֽעָפָ֖ר תִּשַּׁ֣ח אִמְרָתֵ֑ךְ וְֽ֠הָיָה כְּאֹ֤וב מֵאֶ֙רֶץ֙ קֹולֵ֔ךְ וּמֵעָפָ֖ר אִמְרָתֵ֥ךְ תְּצַפְצֵֽף׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 29:4
4その時あなたは深い地の中から物言い、低いちりの中から言葉を出す。あなたの声は亡霊の声のように地から出、あなたの言葉はちりの中から、さえずるようである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  29:4
4فتتضعين وتتكلمين من الارض وينخفض قولك من التراب ويكون صوتك كخيال من الارض ويشقشق قولك من التراب.
(Hindi Bible) यशायाह 29:4
4rc rw fxjkdj Hkwfe esa Mkyk tk,xk] vkSj /kwy ij ls cksysxk] vkSj rsjh ckr Hkwfe ls /kheh /kheh lqukbZ nsxh( rsjk cksy Hkwfe ij ls izsr dk lk gksxk] vkSj rw /kwy ls xquxqukdj cksysxkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 29:4
4Então serás abatida, falarás de debaixo da terra, e a tua fala desde o pó sairá fraca; e será a tua voz debaixo da terra, como a dum necromante, e a tua fala assobiará desde o pó.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 29:4
4Humiliaberis, de terra loqueris,
et de humo audietur eloquium tuum;
et erit quasi pythonis de terra vox tua,
et de humo eloquium tuum mussitabit.

(Good News Translation) Isaiah 29:4
4Jerusalem will be like a ghost struggling to speak from under the ground, a muffled voice coming from the dust.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 29:4
4You will be brought down; you will speak from the ground, and your words will come from low in the dust. Your voice will be like that of a spirit from the ground; your speech will whisper from the dust.
(King James Version) Isaiah 29:4
4And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.
(Today's New International Version) Isaiah 29:4
4Brought low, you will speak from the ground; your speech will mumble out of the dust. Your voice will come ghostlike from the earth; out of the dust your speech will whisper.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 29:4
4네가 낮아져서 땅에서 말하며 네 말소리가 나직히 티끌에서 날 것이라 네 목소리가 신접(神接)한 자(者)의 목소리 같이 땅에서 나며 네 말소리가 티끌에서 지꺼리리라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 29:4
4네가 낮아져서 땅바닥에서 말할 것이며, 네 목소리가 티끌 속에서 낮아질 것이며, 네 목소리가 마치 神接한 者의 소리처럼 땅에서 들려오고 티끌 속에서 네 말소리가 속삭일 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 29:4
4네가 낮아져서 땅에서 말하며 네 말소리가 나직이 티끌에서 날 것이라 네 목소리가 神接한 者의 목소리 같이 땅에서 나며 네 말소리가 티끌에서 지껄이리라
(가톨릭 성경) 이사야 29:4
4그러면 너는 땅바닥에 쓰러진 채 말하리니 네 말소리는 먼지 속에서 가늘게 들려오리라. 네 목소리는 유령의 소리처럼 땅에서 올라오고 네 말소리는 먼지 속에서 웅얼웅얼 들려오리라.
(개역 국한문) 이사야 29:4
4네가 낮아져서 땅에서 말하며 네 말소리가 나직히 티끌에서 날 것이라 네 목소리가 신접(神接)한 자(者)의 목소리 같이 땅에서 나며 네 말소리가 티끌에서 지꺼리리라
(킹제임스 흠정역) 이사야 29:4
4네가 낮아져서 땅 속에서 말하며 네 말은 티끌 속에서 나지막하게 나리라. 네 목소리가 부리는 영을 지닌 자의 목소리같이 땅 속에서 나며 네 말은 티끌 속에서 나와 속삭이리라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 29:4
4너는 쓰러져 흙바닥에서 소리를 내리라. 네 말소리는 가늘게 먼지 속에서 들려 오리라. 네 소리는 땅에서 나는 혼백의 소리 같겠고, 웅얼거리는 네 소리는 먼지 속에서 들려 오리라.
(현대어성경) 이사야 29:4
4그러면 네가 땅바닥같이 낮아져서 네 목소리도 마치 땅속의 깊은 곳에서 솟아오르는 것처럼 둔탁하게 들릴 것이고 저승 세계에서 유령들이 지껄이는 것처럼 아리엘 주민들이 모두 티끌 속에서 속살거릴 것이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 29:4
4Brought low, you will speak from the ground; your speech will mumble out of the dust. Your voice will come ghostlike from the earth; out of the dust your speech will whisper.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top