Ησαΐας 23:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ησαΐας 23:6
Septuagint (Koine Greek - OT only)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 23:6 ἀπέλθατε εἰς Καρχηδόνα ὀλολύξατε οἱ ἐνοικοῦντες ἐν τῇ νήσῳ ταύτῃ
Ησαΐας 23:6 (Septuagint)




(New Living Translation) Isaiah 23:6 Send word now to Tarshish! Wail, you people who live in distant lands!
Isaiah 23:6 (NLT)
(The Message) Isaiah 23:6 Visit Tarshish, you who live on the seacoast. Take a good, long look and wail—yes, cry buckets of tears!
Isaiah 23:6 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 23:6 Cross over to Tarshish; wail, O inhabitants of the coast!
Isaiah 23:6 (ESV)
(New International Version) Isaiah 23:6 Cross over to Tarshish; wail, you people of the island.
Isaiah 23:6 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 23:6 Cross over to Tarshish; Wail, you inhabitants of the coastland!
Isaiah 23:6 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 23:6 Cross over to Tarshish—wail, O inhabitants of the coast!
Isaiah 23:6 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 23:6 Pass over to Tarshish; Wail, O inhabitants of the coastland.
Isaiah 23:6 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 23:6 Pass over to Tarshish [to seek safety as exiles]! Wail, you inhabitants of the [Tyre] coast!
Isaiah 23:6 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 23:6 다시스로 도망가거라. 바닷가에 사는 사람들아, 슬피 울어라.
이사야 23:6 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 23:6 해변의 주민들아, 너희는 슬피 울며 스페인으로 도망하라.
이사야 23:6 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 23:6 너희는 다시스로 건너갈지어다 해변 거민아 너희는 슬피 부르짖을지어다
이사야 23:6 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 23:6 너희는 타시스로 건너가라. 너희 섬의 거민들아, 통곡하라.
이사야 23:6 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 23:6 너희는 다시스로 건너가라. 해변의 주민들아, 슬피 울어라.
이사야 23:6 (바른성경)
(새번역) 이사야 23:6 베니게의 주민아, [1]스페인으로 건너가거라. 섬나라 백성아, 슬피 울어라.
이사야 23:6 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 23:6 다시스로 건너가서 슬피 울라, 너희 섬 사람들아.
이사야 23:6 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 23:6 너희는 다시스로 건너갈지어다 해변 주민아 너희는 슬피 부르짖을지어다
이사야 23:6 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 23:6 바다를 끼고 사는 사람들아, 통곡하며 다르싯으로 건너가거라.
이사야 23:6 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 23:6 עִבְר֖וּ תַּרְשִׁ֑ישָׁה הֵילִ֖ילוּ יֹ֥שְׁבֵי אִֽי׃
Ησαΐας 23:6 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 23:6 Pasaos a Tarsis; aullad, moradores de la costa.
Isaias 23:6 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 23:6 海边的居民啊,你们要去他施!你们要哀号!
以赛亚书 23:6 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 23:6 推羅人哪,你們當過到他施去;沿海的居民哪,你們都當哀號。
以赛亚书 23:6 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 23:6 推罗人哪,你们当过到他施去;沿海的居民哪,你们都当哀号。
以赛亚书 23:6 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 23:6 タルシシに渡れ、海べに住む民よ、泣き叫べ。
イザヤ記 23:6 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 23:6 gs leqnz ds rhj ds jgusokyksa gk;] gk;] djks! ikj gksdj r'khZ'k dks tkvksA
यशायाह 23:6 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  23:6 اعبروا الى ترشيش. ولولوا يا سكان الساحل.
اشعياء  23:6 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 23:6 Transite maria, ululate,
qui habitatis in insula!

Isaiæ 23:6 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 23:6 Passai a Társis; uivai, moradores do litoral.
Isaías 23:6 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 23:6 Howl with grief, you people of Phoenicia! Try to escape to Spain!
Isaiah 23:6 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 23:6 Cross over to Tarshish; wail, inhabitants of the coastland!
Isaiah 23:6 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 23:6 Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.
Isaiah 23:6 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 23:6 Cross over to Tarshish; wail, you people of the island.
Isaiah 23:6 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 23:6 너희는 다시스로 건너갈지어다 해변(海邊) 거민(居民)아 너희는 슬피 부르짖을지어다
이사야 23:6 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 23:6 너희는 다시스로 건너가라. 海邊의 住民들아, 슬피 울어라.
이사야 23:6 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 23:6 너희는 다시스로 건너갈지어다 海邊 住民아 너희는 슬피 부르짖을지어다
이사야 23:6 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 23:6 타르시스로 건너가거라. 통곡하여라, 바닷가 주민들아!
이사야 23:6 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 23:6 너희는 다시스로 건너갈지어다 해변(海邊) 거민(居民)아 너희는 슬피 부르짖을지어다
이사야 23:6 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 23:6 너희는 다시스로 건너갈지어다. 섬의 거주민들아, 너희는 울부짖을지어다.
이사야 23:6 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 23:6 바다를 끼고 사는 사람들아, 통곡하며 다르싯으로 건너 가거라.
이사야 23:6 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 23:6 너희 해변에 사는 주민들아, 통곡하고 탄식하면서 멀리 스페인의 다시스 항구로나 도망하여라!
이사야 23:6 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 23:6 Cross over to Tarshish; wail, you people of the island.
Isaiah 23:6 (NIV84)


[1] 이사야 23:6히, '다시스'



Septuagint is a Koine Greek translation of a Hebraic textual tradition (Old Testament) that included certain texts which were later included in the canonical Hebrew Bible and other related texts which were not. In Prayer Tents Bible, Apocryphal (books other than the 66 books of the Biblical canon) are excluded.

Old Testament
  • 22. Άσμα Σολομώντος (8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 25. Θρήνοι (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Ιωήλ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Αβδιού (1)
  • 1
  • 32. Ιωνάς (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34. Ναούμ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Αββακούμ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Σοφονίας (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Αγγαίος (2)
  • 1
  • 2
  • 39. Μαλαχίας (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 48. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 49. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 50. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 54. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 55. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ (1)
  • 1
  • 59. ΙΑΚΩΒΟΥ (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. ΠΕΤΡΟΥ Β΄ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 62. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 63. ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ (1)
  • 1
  • 64. ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ (1)
  • 1
  • 65. ΙΟΥΔΑ (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top