(New Living Translation) James 1:3
3For you know that when your faith is tested, your endurance has a chance to grow.
(The Message) James 1:3
3You know that under pressure, your faith-life is forced into the open and shows its true colors.
(English Standard Version) James 1:3
3for you know that the testing of your faith produces steadfastness.
(New International Version) James 1:3
3because you know that the testing of your faith develops perseverance.
(New King James Version) James 1:3
3knowing that the testing of your faith produces patience.
(New Revised Standard Version) James 1:3
3because you know that the testing of your faith produces endurance;
(New American Standard Bible) James 1:3
3knowing that the testing of your faith produces endurance.
(Amplified Bible) James 1:3
3Be assured {and} understand that the trial {and} proving of your faith bring out endurance {and} steadfastness {and} patience.
(King James Version (with Strongs Data)) James 1:3
3KnowingG1097 this, thatG3754 the tryingG1383 of yourG5216 faithG4102 workethG2716 patienceG5281.
(쉬운 성경) 야고보서 1:3
3여러분은 믿음의 시련을 통하여 인내심이 성장한다는 것을 알고 있습니다.
(현대인의 성경) 야고보서 1:3
3믿음의 시련은 인내를 만들어낸다는 것을 아십시오.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 1:3
3이는G0 너희G5216 믿음의G4102 시련이G1383 인내를G5281 만들어 내는G2716 줄G3754 너희가 앎이라G1097
(한글 킹제임스) 야고보서 1:3
3이는 너희 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는 줄을 너희가 앎이라.
(바른성경) 야고보서 1:3
3이는 너희가 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는 줄 알기 때문이다.
(새번역) 야고보서 1:3
3여러분은 믿음의 시련이 인내를 낳는다는 것을 알고 있습니다.
(우리말 성경) 야고보서 1:3
3여러분이 알다시피 여러분의 믿음의 연단은 인내를 이룹니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 1:3
3이는G0 너희G5216 믿음의G4102 시련이G1383 인내를G5281 만들어 내는G2716 줄G3754 너희가 앎이라G1097
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 1:3
3믿음의 시련을 받으면 인내력이 생긴다는 것을 여러분은 잘 알고 있습니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 1:3
3porque ustedes saben que, siempre que se pone a prueba la fe, la constancia tiene una oportunidad para desarrollarse.
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 1:3
3sabiendo que la prueba de vuestra fe produce paciencia.
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 1:3
3要知道你们的信心经过考验会产生坚忍。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 1:3
3因为知道你们的信心经过试验,就生忍耐。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 1:3
3因為知道你們的信心經過試驗,就生忍耐。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 1:3
3γινώσκοντες ὅτι τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν·
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 1:3
3あなたがたの知っているとおり、信仰がためされることによって、忍耐が生み出されるからである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب 1:3
3عالمين ان امتحان ايمانكم ينشئ صبرا.
(Hindi Bible) याकूब 1:3
3rks bls iwjs vkuUn dh ckr le>ks] ;g tkudj] fd rqEgkjs fo'okl ds ij[ks tkus ls /khjt mRiUu gksrk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 1:3
3sabendo que a aprovação da vossa fé produz a perseverança;
(Vulgate (Latin)) Iacobi 1:3
3scientes quod probatio fidei vestræ patientiam operatur.
(Good News Translation) James 1:3
3for you know that when your faith succeeds in facing such trials, the result is the ability to endure.
(Holman Christian Standard Bible) James 1:3
3knowing that the testing of your faith produces endurance.
(International Standard Version) James 1:3
3because you know that the testing of your faith produces endurance.
(Today's New International Version) James 1:3
3because you know that the testing of your faith produces perseverance.
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 1:3
3이는 너희 믿음의 시련(試鍊)이 인내(忍耐)를 만들어 내는 줄 너희가 앎이라
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 1:3
3이는 너희가 믿음의 시련이 忍耐를 만들어 내는 줄 알기 때문이다.
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 1:3
3이는 너희 믿음의 試鍊이 忍耐를 만들어 내는 줄 너희가 앎이라
(가톨릭 성경) 야고보서 1:3
3여러분도 알고 있듯이, 여러분의 믿음이 시험을 받으면 인내가 생겨납니다.
(개역 국한문) 야고보서 1:3
3이는 너희 믿음의 시련(試鍊)이 인내(忍耐)를 만들어 내는 줄 너희가 앎이라
(킹제임스 흠정역) 야고보서 1:3
3너희 믿음의 단련이 인내를 이루는 줄 너희가 아느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 1:3
3믿음의 시련을 받으면 인내력이 생긴다는 것을 여러분은 잘 알고 있습니다.
(현대어성경) 야고보서 1:3
3험난한 길은 여러분에게 인내를 기를 수 있는 기회이기 때문입니다.
(New International Version (1984)) James 1:3
3because you know that the testing of your faith develops perseverance.
(King James Version) James 1:3
3Knowing this, that the trying of your faith worketh patience.
(개역 한글판) 야고보서 1:3
3이는 너희 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는 줄 너희가 앎이라
(개역 개정판) 야고보서 1:3
3이는 너희 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는 줄 너희가 앎이라
3For you know that when your faith is tested, your endurance has a chance to grow.
(The Message) James 1:3
3You know that under pressure, your faith-life is forced into the open and shows its true colors.
(English Standard Version) James 1:3
3for you know that the testing of your faith produces steadfastness.
(New International Version) James 1:3
3because you know that the testing of your faith develops perseverance.
(New King James Version) James 1:3
3knowing that the testing of your faith produces patience.
(New Revised Standard Version) James 1:3
3because you know that the testing of your faith produces endurance;
(New American Standard Bible) James 1:3
3knowing that the testing of your faith produces endurance.
(Amplified Bible) James 1:3
3Be assured {and} understand that the trial {and} proving of your faith bring out endurance {and} steadfastness {and} patience.
(King James Version (with Strongs Data)) James 1:3
3KnowingG1097 this, thatG3754 the tryingG1383 of yourG5216 faithG4102 workethG2716 patienceG5281.
(쉬운 성경) 야고보서 1:3
3여러분은 믿음의 시련을 통하여 인내심이 성장한다는 것을 알고 있습니다.
(현대인의 성경) 야고보서 1:3
3믿음의 시련은 인내를 만들어낸다는 것을 아십시오.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 1:3
3이는G0 너희G5216 믿음의G4102 시련이G1383 인내를G5281 만들어 내는G2716 줄G3754 너희가 앎이라G1097
(한글 킹제임스) 야고보서 1:3
3이는 너희 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는 줄을 너희가 앎이라.
(바른성경) 야고보서 1:3
3이는 너희가 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는 줄 알기 때문이다.
(새번역) 야고보서 1:3
3여러분은 믿음의 시련이 인내를 낳는다는 것을 알고 있습니다.
(우리말 성경) 야고보서 1:3
3여러분이 알다시피 여러분의 믿음의 연단은 인내를 이룹니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 1:3
3이는G0 너희G5216 믿음의G4102 시련이G1383 인내를G5281 만들어 내는G2716 줄G3754 너희가 앎이라G1097
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 1:3
3믿음의 시련을 받으면 인내력이 생긴다는 것을 여러분은 잘 알고 있습니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 1:3
3porque ustedes saben que, siempre que se pone a prueba la fe, la constancia tiene una oportunidad para desarrollarse.
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 1:3
3sabiendo que la prueba de vuestra fe produce paciencia.
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 1:3
3要知道你们的信心经过考验会产生坚忍。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 1:3
3因为知道你们的信心经过试验,就生忍耐。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 1:3
3因為知道你們的信心經過試驗,就生忍耐。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 1:3
3γινώσκοντες ὅτι τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν·
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 1:3
3あなたがたの知っているとおり、信仰がためされることによって、忍耐が生み出されるからである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب 1:3
3عالمين ان امتحان ايمانكم ينشئ صبرا.
(Hindi Bible) याकूब 1:3
3rks bls iwjs vkuUn dh ckr le>ks] ;g tkudj] fd rqEgkjs fo'okl ds ij[ks tkus ls /khjt mRiUu gksrk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 1:3
3sabendo que a aprovação da vossa fé produz a perseverança;
(Vulgate (Latin)) Iacobi 1:3
3scientes quod probatio fidei vestræ patientiam operatur.
(Good News Translation) James 1:3
3for you know that when your faith succeeds in facing such trials, the result is the ability to endure.
(Holman Christian Standard Bible) James 1:3
3knowing that the testing of your faith produces endurance.
(International Standard Version) James 1:3
3because you know that the testing of your faith produces endurance.
(Today's New International Version) James 1:3
3because you know that the testing of your faith produces perseverance.
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 1:3
3이는 너희 믿음의 시련(試鍊)이 인내(忍耐)를 만들어 내는 줄 너희가 앎이라
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 1:3
3이는 너희가 믿음의 시련이 忍耐를 만들어 내는 줄 알기 때문이다.
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 1:3
3이는 너희 믿음의 試鍊이 忍耐를 만들어 내는 줄 너희가 앎이라
(가톨릭 성경) 야고보서 1:3
3여러분도 알고 있듯이, 여러분의 믿음이 시험을 받으면 인내가 생겨납니다.
(개역 국한문) 야고보서 1:3
3이는 너희 믿음의 시련(試鍊)이 인내(忍耐)를 만들어 내는 줄 너희가 앎이라
(킹제임스 흠정역) 야고보서 1:3
3너희 믿음의 단련이 인내를 이루는 줄 너희가 아느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 1:3
3믿음의 시련을 받으면 인내력이 생긴다는 것을 여러분은 잘 알고 있습니다.
(현대어성경) 야고보서 1:3
3험난한 길은 여러분에게 인내를 기를 수 있는 기회이기 때문입니다.
(New International Version (1984)) James 1:3
3because you know that the testing of your faith develops perseverance.
(King James Version) James 1:3
3Knowing this, that the trying of your faith worketh patience.
(개역 한글판) 야고보서 1:3
3이는 너희 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는 줄 너희가 앎이라
(개역 개정판) 야고보서 1:3
3이는 너희 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는 줄 너희가 앎이라