(New Living Translation) 1John 4:4
4But you belong to God, my dear children. You have already won a victory over those people, because the Spirit who lives in you is greater than the spirit who lives in the world.
(The Message) 1John 4:4
4My dear children, you come from God and belong to God. You have already won a big victory over those false teachers, for the Spirit in you is far stronger than anything in the world.
(English Standard Version) 1John 4:4
4Little children, you are from God and have overcome them, for he who is in you is greater than he who is in the world.
(New International Version) 1John 4:4
4You, dear children, are from God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.
(New King James Version) 1John 4:4
4You are of God, little children, and have overcome them, because He who is in you is greater than he who is in the world.
(New Revised Standard Version) 1John 4:4
4Little children, you are from God, and have conquered them; for the one who is in you is greater than the one who is in the world.
(New American Standard Bible) 1John 4:4
4You are from God, little children, and have overcome them; because greater is He who is in you than he who is in the world.
(Amplified Bible) 1John 4:4
4Little children, you are of God [you belong to Him] and have [already] defeated {and} overcome them [the agents of the antichrist], because He Who lives in you is greater (mightier) than he who is in the world.
(쉬운 성경) 요한1서 4:4
4사랑하는 자녀들이여, 여러분은 하나님께 속하였으니, 이미 그들을 이겼습니다. 왜냐하면 여러분 안에 계신 분이 세상에 있는 어떤 자보다 위대한 분이시기 때문입니다.
(현대인의 성경) 요한1서 4:4
4자녀들이여, 여러분은 하나님께 속하였고 거짓 예언자들을 이겼습니다. 이것은 여러분 안에 계시는 분이 세상에 있는 마귀보다 더 능력이 크기 때문입니다.
(개역 한글판) 요한1서 4:4
4자녀들아 너희는 하나님께 속하였고 또 저희를 이기었나니 이는 너희 안에 계신 이가 세상에 있는 이보다 크심이라
(한글 킹제임스) 요한1서 4:4
4어린 자녀들아, 너희는 하나님께 속하였고 또 그들을 이겼으니, 이는 너희 안에 계신 분이 세상에 있는 자보다 더 크시기 때문이라.
(바른성경) 요한1서 4:4
4자녀들아, 너희는 하나님께 속해 있으며 또 그들을 이겼으니, 이는 너희 안에 계신 분께서 세상에 있는 자보다 더 크시기 때문이다.
(새번역) 요한1서 4:4
4자녀 된 이 여러분, 여러분은 하나님에게서 난 사람들이며, 여러분은 그 거짓 예언자들을 이겼습니다. 여러분 안에 계신 분이 세상에 있는 자보다 크시기 때문입니다.
(우리말 성경) 요한1서 4:4
4자녀들이여, 여러분은 하나님께 속해 있고 거짓 예언자들을 이겼습니다. 여러분 안에 계신 분이 세상에 있는 사람보다 더 크시기 때문입니다.
(개역개정판) 요한1서 4:4
4자녀들아 너희는 하나님께 속하였고 또 그들을 이기었나니 이는 너희 안에 계신 이가 세상에 있는 자보다 크심이라
(공동번역 개정판 (1999)) 요한1서 4:4
4사랑하는 자녀인 여러분은 하느님께로부터 왔고 거짓 예언자들을 이겨냈습니다. 여러분 안에 계시는 그분은 세상에 와 있는 그 적대자보다 더 위대하십니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Juan 4:4
4Pero ustedes, mis queridos hijos, pertenecen a Dios. Ya lograron la victoria sobre esas personas, porque el Espíritu que vive en ustedes es más poderoso que el espíritu que vive en el mundo.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Juan 4:4
4Hijitos, vosotros sois de Dios, y los habéis vencido; porque mayor es el que está en vosotros, que el que está en el mundo.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰一书 4:4
4孩子们,你们属于上帝,你们已经胜过了那些假先知,因为在你们里面的圣灵比在世上运行的邪灵更有能力。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰一书 4:4
4小子们哪,你们是属神的,并且胜了他们;因为那在你们里面的,比那在世界上的更大。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰一书 4:4
4小子們哪,你們是屬神的,並且勝了他們;因為那在你們裡面的,比那在世界上的更大。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:4
4ὑμεῖς ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστε, τεκνία, καὶ νενικήκατε αὐτούς, ὅτι μείζων ἐστὶν ὁ ἐν ὑμῖν ἢ ὁ ἐν τῶ κόσμῳ.
(Japanese Living Bible) ヨハネの手紙一 4:4
4子たちよ。あなたがたは神から出た者であって、彼らにうち勝ったのである。あなたがたのうちにいますのは、世にある者よりも大いなる者なのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 يوحنا 4:4
4انتم من الله ايها الاولاد وقد غلبتموهم لان الذي فيكم اعظم من الذي في العالم.
(Hindi Bible) 1 यूहन्ना 4:4
4gs ckydks] rqe ijes'oj ds gks% vkSj rqe us mu ij t; ikbZ gS( D;ksafd tks rqe esa gS] og ml ls tks lalkj esa gS] cM+k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I João 4:4
4Vós sois de Deus, filhinhos, e tendes vencido a eles; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
(Vulgate (Latin)) I Ioannis 4:4
4Vos ex Deo estis filioli, et vicistis eum, quoniam major est qui in vobis est, quam qui in mundo.
(Good News Translation) 1John 4:4
4But you belong to God, my children, and have defeated the false prophets, because the Spirit who is in you is more powerful than the spirit in those who belong to the world.
(Holman Christian Standard Bible) 1John 4:4
4You are from God, little children, and you have conquered them, because the One who is in you is greater than the one who is in the world.
(International Standard Version) 1John 4:4
4Little children, you belong to God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.
(King James Version) 1John 4:4
4Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
(Today's New International Version) 1John 4:4
4You, dear children, are from God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.
(개역 한글판 (국한문)) 요한1서 4:4
4자녀(子女)들아 너희는 하나님께 속(屬)하였고 또 저희를 이기었나니 이는 너희 안에 계신 이가 세상(世上)에 있는 이보다 크심이라
(바른 성경 (국한문)) 요한1서 4:4
4子女들아, 너희는 하나님께 속해 있으며 또 그들을 이겼으니, 이는 너희 안에 계신 분께서 世上에 있는 者보다 더 크시기 때문이다.
(개역 개정판 (국한문)) 요한1서 4:4
4子女들아 너희는 하나님께 屬하였고 또 그들을 이기었나니 이는 너희 안에 계신 이가 世上에 있는 者보다 크심이라
(가톨릭 성경) 요한1서 4:4
4자녀 여러분, 여러분은 하느님께 속한 사람으로서 거짓 예언자들을 이미 이겼습니다. 여러분 안에 계시는 그분께서 세상에 있는 그자보다 더 위대하시기 때문입니다.
(개역 국한문) 요한1서 4:4
4자녀(子女)들아 너희는 하나님께 속(屬)하였고 또 저희를 이기었나니 이는 너희 안에 계신 이가 세상(世上)에 있는 이보다 크심이라
(킹제임스 흠정역) 요한1서 4:4
4어린 자녀들아, 너희는 하나님께 속하였고 또 그들을 이기었나니 이는 너희 안에 계신 분이 세상에 있는 그보다 더 크시기 때문이라.
(공동번역 개정판(1977)) 요한1서 4:4
4사랑하는 자녀인 여러분은 하느님께로부터 왔고 거짓 예언자들을 이겨냈습니다. 여러분 안에 계시는 그분은 세상에 와 있는 그 적대자보다 더 위대하십니다.
(New International Version (1984)) 1John 4:4
4You, dear children, are from God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.
(현대어성경) 요한1서 4:4
4사랑하는 젊은 형제들이여, 여러분은 하나님께 속해 있고 그리스도를 대적하는 자들과 싸워 이겼습니다. 이 세상을 좀먹고 있는 어떠한 악한 예언자보다도 더 강한 분이 여러분의 마음속에 계시기 때문입니다.
4But you belong to God, my dear children. You have already won a victory over those people, because the Spirit who lives in you is greater than the spirit who lives in the world.
(The Message) 1John 4:4
4My dear children, you come from God and belong to God. You have already won a big victory over those false teachers, for the Spirit in you is far stronger than anything in the world.
(English Standard Version) 1John 4:4
4Little children, you are from God and have overcome them, for he who is in you is greater than he who is in the world.
(New International Version) 1John 4:4
4You, dear children, are from God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.
(New King James Version) 1John 4:4
4You are of God, little children, and have overcome them, because He who is in you is greater than he who is in the world.
(New Revised Standard Version) 1John 4:4
4Little children, you are from God, and have conquered them; for the one who is in you is greater than the one who is in the world.
(New American Standard Bible) 1John 4:4
4You are from God, little children, and have overcome them; because greater is He who is in you than he who is in the world.
(Amplified Bible) 1John 4:4
4Little children, you are of God [you belong to Him] and have [already] defeated {and} overcome them [the agents of the antichrist], because He Who lives in you is greater (mightier) than he who is in the world.
(쉬운 성경) 요한1서 4:4
4사랑하는 자녀들이여, 여러분은 하나님께 속하였으니, 이미 그들을 이겼습니다. 왜냐하면 여러분 안에 계신 분이 세상에 있는 어떤 자보다 위대한 분이시기 때문입니다.
(현대인의 성경) 요한1서 4:4
4자녀들이여, 여러분은 하나님께 속하였고 거짓 예언자들을 이겼습니다. 이것은 여러분 안에 계시는 분이 세상에 있는 마귀보다 더 능력이 크기 때문입니다.
(개역 한글판) 요한1서 4:4
4자녀들아 너희는 하나님께 속하였고 또 저희를 이기었나니 이는 너희 안에 계신 이가 세상에 있는 이보다 크심이라
(한글 킹제임스) 요한1서 4:4
4어린 자녀들아, 너희는 하나님께 속하였고 또 그들을 이겼으니, 이는 너희 안에 계신 분이 세상에 있는 자보다 더 크시기 때문이라.
(바른성경) 요한1서 4:4
4자녀들아, 너희는 하나님께 속해 있으며 또 그들을 이겼으니, 이는 너희 안에 계신 분께서 세상에 있는 자보다 더 크시기 때문이다.
(새번역) 요한1서 4:4
4자녀 된 이 여러분, 여러분은 하나님에게서 난 사람들이며, 여러분은 그 거짓 예언자들을 이겼습니다. 여러분 안에 계신 분이 세상에 있는 자보다 크시기 때문입니다.
(우리말 성경) 요한1서 4:4
4자녀들이여, 여러분은 하나님께 속해 있고 거짓 예언자들을 이겼습니다. 여러분 안에 계신 분이 세상에 있는 사람보다 더 크시기 때문입니다.
(개역개정판) 요한1서 4:4
4자녀들아 너희는 하나님께 속하였고 또 그들을 이기었나니 이는 너희 안에 계신 이가 세상에 있는 자보다 크심이라
(공동번역 개정판 (1999)) 요한1서 4:4
4사랑하는 자녀인 여러분은 하느님께로부터 왔고 거짓 예언자들을 이겨냈습니다. 여러분 안에 계시는 그분은 세상에 와 있는 그 적대자보다 더 위대하십니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Juan 4:4
4Pero ustedes, mis queridos hijos, pertenecen a Dios. Ya lograron la victoria sobre esas personas, porque el Espíritu que vive en ustedes es más poderoso que el espíritu que vive en el mundo.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Juan 4:4
4Hijitos, vosotros sois de Dios, y los habéis vencido; porque mayor es el que está en vosotros, que el que está en el mundo.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰一书 4:4
4孩子们,你们属于上帝,你们已经胜过了那些假先知,因为在你们里面的圣灵比在世上运行的邪灵更有能力。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰一书 4:4
4小子们哪,你们是属神的,并且胜了他们;因为那在你们里面的,比那在世界上的更大。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰一书 4:4
4小子們哪,你們是屬神的,並且勝了他們;因為那在你們裡面的,比那在世界上的更大。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:4
4ὑμεῖς ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστε, τεκνία, καὶ νενικήκατε αὐτούς, ὅτι μείζων ἐστὶν ὁ ἐν ὑμῖν ἢ ὁ ἐν τῶ κόσμῳ.
(Japanese Living Bible) ヨハネの手紙一 4:4
4子たちよ。あなたがたは神から出た者であって、彼らにうち勝ったのである。あなたがたのうちにいますのは、世にある者よりも大いなる者なのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 يوحنا 4:4
4انتم من الله ايها الاولاد وقد غلبتموهم لان الذي فيكم اعظم من الذي في العالم.
(Hindi Bible) 1 यूहन्ना 4:4
4gs ckydks] rqe ijes'oj ds gks% vkSj rqe us mu ij t; ikbZ gS( D;ksafd tks rqe esa gS] og ml ls tks lalkj esa gS] cM+k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I João 4:4
4Vós sois de Deus, filhinhos, e tendes vencido a eles; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
(Vulgate (Latin)) I Ioannis 4:4
4Vos ex Deo estis filioli, et vicistis eum, quoniam major est qui in vobis est, quam qui in mundo.
(Good News Translation) 1John 4:4
4But you belong to God, my children, and have defeated the false prophets, because the Spirit who is in you is more powerful than the spirit in those who belong to the world.
(Holman Christian Standard Bible) 1John 4:4
4You are from God, little children, and you have conquered them, because the One who is in you is greater than the one who is in the world.
(International Standard Version) 1John 4:4
4Little children, you belong to God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.
(King James Version) 1John 4:4
4Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
(Today's New International Version) 1John 4:4
4You, dear children, are from God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.
(개역 한글판 (국한문)) 요한1서 4:4
4자녀(子女)들아 너희는 하나님께 속(屬)하였고 또 저희를 이기었나니 이는 너희 안에 계신 이가 세상(世上)에 있는 이보다 크심이라
(바른 성경 (국한문)) 요한1서 4:4
4子女들아, 너희는 하나님께 속해 있으며 또 그들을 이겼으니, 이는 너희 안에 계신 분께서 世上에 있는 者보다 더 크시기 때문이다.
(개역 개정판 (국한문)) 요한1서 4:4
4子女들아 너희는 하나님께 屬하였고 또 그들을 이기었나니 이는 너희 안에 계신 이가 世上에 있는 者보다 크심이라
(가톨릭 성경) 요한1서 4:4
4자녀 여러분, 여러분은 하느님께 속한 사람으로서 거짓 예언자들을 이미 이겼습니다. 여러분 안에 계시는 그분께서 세상에 있는 그자보다 더 위대하시기 때문입니다.
(개역 국한문) 요한1서 4:4
4자녀(子女)들아 너희는 하나님께 속(屬)하였고 또 저희를 이기었나니 이는 너희 안에 계신 이가 세상(世上)에 있는 이보다 크심이라
(킹제임스 흠정역) 요한1서 4:4
4어린 자녀들아, 너희는 하나님께 속하였고 또 그들을 이기었나니 이는 너희 안에 계신 분이 세상에 있는 그보다 더 크시기 때문이라.
(공동번역 개정판(1977)) 요한1서 4:4
4사랑하는 자녀인 여러분은 하느님께로부터 왔고 거짓 예언자들을 이겨냈습니다. 여러분 안에 계시는 그분은 세상에 와 있는 그 적대자보다 더 위대하십니다.
(New International Version (1984)) 1John 4:4
4You, dear children, are from God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.
(현대어성경) 요한1서 4:4
4사랑하는 젊은 형제들이여, 여러분은 하나님께 속해 있고 그리스도를 대적하는 자들과 싸워 이겼습니다. 이 세상을 좀먹고 있는 어떠한 악한 예언자보다도 더 강한 분이 여러분의 마음속에 계시기 때문입니다.