Jeremiah 12:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 12:11
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 12:11
11They have made it an empty wasteland; I hear its mournful cry. The whole land is desolate, and no one even cares.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820




(The Message) Jeremiah 12:11
11They leave them littered with junk— a ruined land, a land in lament. The whole countryside is a wasteland, and no one will really care.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(English Standard Version) Jeremiah 12:11
11They have made it a desolation; desolate, it mourns to me. The whole land is made desolate, but no man lays it to heart.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(New International Version) Jeremiah 12:11
11It will be made a wasteland, parched and desolate before me; the whole land will be laid waste because there is no one who cares.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(New King James Version) Jeremiah 12:11
11They have made it desolate; Desolate, it mourns to Me; The whole land is made desolate, Because no one takes it to heart.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(New Revised Standard Version) Jeremiah 12:11
11They have made it a desolation; desolate, it mourns to me. The whole land is made desolate, but no one lays it to heart.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(New American Standard Bible) Jeremiah 12:11
11"It has been made a desolation, Desolate, it mourns before Me; The whole land has been made desolate, Because no man lays it to heart.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(Amplified Bible) Jeremiah 12:11
11They have made it a desolation, and desolate it mourns before Me; the whole land has been made desolate, but no man lays it to heart.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 12:11
11They have madeH7760 it desolateH8076, and being desolateH8077 it mournethH56 unto me; the whole landH776 is made desolateH8074, because no manH376 layethH7760 it to heartH3820.
(쉬운 성경) 예레미야 12:11
11그들이 내 땅을 폐허로 만들어 온 땅이 황무지로 변하여 슬픔을 토해 내건만 그 누구도 마음에 두는 사람이 없다.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(현대인의 성경) 예레미야 12:11
11그들이 그 땅을 황무지가 된 채 그대로 내버려 두어 온 땅이 황폐해졌으나 그것을 애석하게 여기는 자가 없다.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 12:11
11그들이 이를H0 황무케H8076 하였으므로H7760 그 황무지가H8077 나를 향하여H5921 슬퍼하는도다H56H3605 땅이H776 황무함은H8074 이를 개의하는H7760 자가H376H369 음이로다H3588
(한글 킹제임스) 예레미야 12:11
11그들이 그것을 황폐하게 만들었더니, 황폐하게 된 그 땅이 내게 애곡하며 온 땅이 황폐하게 되니, 이는 아무도 그것을 마음에 두지 않음이라.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(바른성경) 예레미야 12:11
11그들이 그것을 황폐하게 하였으므로 그 황무지가 나를 향해 슬퍼한다. 온 땅이 황폐해졌으나 아무도 마음에 두지 않는다.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(새번역) 예레미야 12:11
11그들이 내 땅을 황무지로 바꾸어 놓았다. 황무지가 된 이 땅이 나를 보고 통곡한다. 온 땅이 이렇게 황무지가 되었는데도, 걱정하는 사람이 하나도 없구나.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(우리말 성경) 예레미야 12:11
11그들이 그것을 황무지로 만들었으니 황무지, 곧 그것이 내게 애곡한다. 그것에 관심을 가진 사람이 아무도 없기 때문에 그 온 땅이 황폐하게 될 것이다.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 12:11
11그들이 이를H0 황폐하게H8076 하였으므로H7760 그 황무지가H8077 나를 향하여H5921 슬퍼하는도다H56H3605 땅이H776 황폐함은H8074 이를 H0 마음H3820H5921 두는H7760 자가H376H369 음이로다H3588
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 12:11
11보기에도 삭막한 허허벌판으로 만들어놓았다. 그래서 온 땅이 쑥밭이 되었는데 걱정하는 사람 하나 없구나.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(한글 메시지) 예레미야 12:11
11H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 12:11
11Lo han convertido en tierra baldía; escucho su triste lamento. Toda la tierra está desolada y a nadie siquiera le importa.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 12:11
11Fue puesta en asolamiento, y lloró sobre mí desolada; fue asolada toda la tierra, porque no hubo hombre que reflexionase.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 12:11
11他们使这片土地荒凉,以致它在我面前哀哭。遍地如此荒凉,却无人在意。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 12:11
11他们使地荒凉;地既荒凉,便向我悲哀。全地荒凉,因无人介意。H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 12:11
11他們使地荒涼;地既荒涼,便向我悲哀。全地荒涼,因無人介意。H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 12:11
11ἐτέθη εἰς ἀφανισμὸν ἀπωλείας δι᾽ ἐμὲ ἀφανισμῷ ἠφανίσθη πᾶσα ἡ γῆ ὅτι οὐκ ἔστιν ἀνὴρ τιθέμενος ἐν καρδίᾳ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 12:11
11שָׂמָהּ֙ לִשְׁמָמָ֔ה אָבְלָ֥ה עָלַ֖י שְׁמֵמָ֑ה נָשַׁ֙מָּה֙ כָּל־הָאָ֔רֶץ כִּ֛י אֵ֥ין אִ֖ישׁ שָׂ֥ם עַל־לֵֽב׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 12:11
11彼らはこれを荒れ地としてしまった。その荒れ地がわたしに向かって嘆くのだ。全地は荒れ地にされた。しかし、ひとりもこれを心に留める者はない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  12:11
11جعلوه خرابا ينوح عليّ وهو خرب. خربت كل الارض لانه لا احد يضع في قلبه.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 12:11
11mUgksa us mldks mtkM+ fn;k( og mtM+dj esjs lkEgus foyki dj jgk gSA lkjk ns'k mtM+ x;k gS] rkSHkh dksbZ ugha lksprkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 12:11
11Em assolação o tornaram; ele, desolado, clama a mim. Toda a terra está assolada, mas ninguém toma isso a peito.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 12:11
11Posuerunt eam in dissipationem,
luxitque super me:
desolatione desolata est omnis terra,
quia nullus est qui recogitet corde.

(International Standard Version) Jeremiah 12:11
11They'll make it into a desolate place, and, desolate, it will cry out in mourning to me. The whole land will be desolate because no one takes it to heart.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(New International Version (1984)) Jeremiah 12:11
11It will be made a wasteland, parched and desolate before me; the whole land will be laid waste because there is no one who cares.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(현대어성경) 예레미야 12:11
11내가 사랑하던 땅이 저토록 슬프고 적막한 황무지로 바뀌어 버린 원인은 이 땅에 살던 주민들의 완고한 죄악에 있다. 내가 아무리 경고를 해도 아무도 그것을 진지하게 받아들여 마음을 돌이킨 일이 없었기 때문이다.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 12:11
11보기에도 삭막한 허허벌판으로 만들어 놓았다. 그래서 온 땅이 쑥밭이 되었는데 걱정하는 사람 하나 없구나.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(킹제임스 흠정역) 예레미야 12:11
11그들이 그것을 황폐하게 만들었으므로 그것이 황폐하게 되어 나를 향해 슬퍼하는도다. 온 땅이 황폐하게 됨은 아무도 그것을 마음에 두지 아니하기 때문이로다.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(개역 국한문) 예레미야 12:11
11그들이 이를 황무(荒蕪)케 하였으므로 그 황무지(荒蕪地)가 나를 향(向)하여 슬퍼하는도다 온 땅이 황무(荒蕪)함은 이를 개의(介意)하는 자(者)가 없음이로다H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(가톨릭 성경) 예레미야 12:11
11그들이 내 몫을 폐허로 만들자 폐허가 된 그곳이 나를 향해 통곡한다. 온 땅이 폐허가 되었는데도 그 일을 마음에 두는 사람이 아무도 없다.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 12:11
11그들이 이를 荒廢하게 하였으므로 그 荒蕪地가 나를 向하여 슬퍼하는도다 온 땅이 荒廢함은 이를 마음에 두는 者가 없음이로다H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 12:11
11그들이 그것을 荒廢하게 하였으므로 그 荒蕪地가 나를 向해 슬퍼한다. 온 땅이 荒廢해졌으나 아무도 마음에 두지 않는다.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 12:11
11그들이 이를 황무(荒蕪)케 하였으므로 그 황무지(荒蕪地)가 나를 향(向)하여 슬퍼하는도다 온 땅이 황무(荒蕪)함은 이를 개의(介意)하는 자(者)가 없음이로다H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(Today's New International Version) Jeremiah 12:11
11It will be made a wasteland, parched and desolate before me; the whole land will be laid waste because there is no one who cares.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(Good News Translation) Jeremiah 12:11
11They have made it a wasteland; it lies desolate before me. The whole land has become a desert, and no one cares.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 12:11
11They have made it a desolation. It mourns, desolate, before Me. All the land is desolate, but no one takes it to heart.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(개역 한글판) 예레미야 12:11
11그들이 이를 황무케 하였으므로 그 황무지가 나를 향하여 슬퍼하는도다 온 땅이 황무함은 이를 개의하는 자가 없음이로다H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(개역 개정판) 예레미야 12:11
11그들이 이를 황폐하게 하였으므로 그 황무지가 나를 향하여 슬퍼하는도다 온 땅이 황폐함은 이를 마음에 두는 자가 없음이로다H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820
(King James Version) Jeremiah 12:11
11They have made it desolate, and being desolate it mourneth unto me; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.H7760H8076H8077H56H776H8074H376H7760H3820

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top