Joshua 22:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 22:16
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 22:16
16"The whole community of the LORD demands to know why you are betraying the God of Israel. How could you turn away from the LORD and build an altar for yourselves in rebellion against him?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068




(The Message) Joshua 22:16
16"The entire congregation of GOD wants to know: What is this violation against the God of Israel that you have committed, turning your back on GOD and building your own altar—a blatant act of rebellion against GOD?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(English Standard Version) Joshua 22:16
16"Thus says the whole congregation of the LORD, 'What is this breach of faith that you have committed against the God of Israel in turning away this day from following the LORD by building yourselves an altar this day in rebellion against the LORD?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(New International Version) Joshua 22:16
16"The whole assembly of the LORD says: 'How could you break faith with the God of Israel like this? How could you turn away from the LORD and build yourselves an altar in rebellion against him now?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(New King James Version) Joshua 22:16
16"Thus says the whole congregation of the LORD: 'What treachery is this that you have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that you have built for yourselves an altar, that you might rebel this day against the LORD?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(New Revised Standard Version) Joshua 22:16
16"Thus says the whole congregation of the LORD, 'What is this treachery that you have committed against the God of Israel in turning away today from following the LORD, by building yourselves an altar today in rebellion against the LORD?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(New American Standard Bible) Joshua 22:16
16"Thus says the whole congregation of the LORD, 'What is this unfaithful act which you have committed against the God of Israel, turning away from following the LORD this day, by building yourselves an altar, to rebel against the LORD this day?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(Amplified Bible) Joshua 22:16
16The whole congregation of the Lord says, What trespass is this that you have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the Lord, in that you have built yourselves an altar to rebel this day against the Lord?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(King James Version (with Strongs Data)) Joshua 22:16
16Thus saithH559 the whole congregationH5712 of the LORDH3068, What trespassH4604 is this that ye have committedH4603 against the GodH430 of IsraelH3478, to turn awayH7725 this dayH3117 from followingH310 the LORDH3068, in that ye have buildedH1129 you an altarH4196, that ye might rebelH4775 this dayH3117 against the LORDH3068?
(쉬운 성경) 여호수아 22:16
16“여호와의 모든 백성이 이와 같이 묻습니다. ‘여러분은 어찌하여 이스라엘의 하나님께 이런 악한 일을 하였소? 어찌하여 여러분은 오늘날 여호와를 떠나 여러분들을 위해 제단을 쌓고 여호와께 범죄하려 하시오?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(현대인의 성경) 여호수아 22:16
16여호와의 모든 백성을 대신하여 이렇게 말하였다. `당신들은 어째서 이스라엘의 하나님 여호와께 이런 악한 짓을 하였소? 당신들은 여호와를 떠나 자신들을 위해 단을 쌓고 여호와를 거역하였소!H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 여호수아 22:16
16여호와H3068 의 온H3605 회중이H5712 말하기를H559 너희가H0 어찌하여H4100 이스라엘H3478 하나님께H430 범죄하여H4603 오늘날H3117 여호와를H3068 좇는 데서H310 떠나서H7725 자기를 위하여H9003 단을H4196 쌓아H1129 여호와를H3068 거역하고자 하느냐H4775
(한글 킹제임스) 여호수아 22:16
16"주의 온 회중이 이르기를 '너희가 오늘 주를 따르는 데서 떠나서 너희에게 제단을 쌓았으니, 너희가 오늘 주께 반역하려고 이스라엘의 하나님을 거역하여 저지른 이것이 무슨 죄인가?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(바른성경) 여호수아 22:16
16"이는 여호와의 온 회중이 말하는 것이다. 너희가 어떻게 이스라엘 하나님께 배반하여 오늘 여호와를 따르는 일에서 돌이켜 스스로 제단을 쌓아 여호와께 거역하려고 하느냐?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(새번역) 여호수아 22:16
16"주님의 온 회중이 하는 말이오. 당신들이 어찌하여 이스라엘의 하나님께 이런 악한 일을 하였소? 어찌하여 당신들이 오늘날 주님을 떠나서, 제멋대로 단을 쌓아 주님을 거역하였소?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(우리말 성경) 여호수아 22:16
16“여호와의 온 회중이 말한다. 너희가 이렇게 이스라엘의 하나님께 신의를 저버리다니 이게 범죄가 아니고 무엇이냐? 오늘 여호와께 등을 돌리고 너희를 위해 제단을 쌓는 것이 여호와께 거역하는 것이 아니냐?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 여호수아 22:16
16여호와H3068 의 온H3605 회중이H5712 말하기를H559 너희가H0 어찌하여H4100 이스라엘H3478 하나님께H430 범죄하여H4603 오늘H3117 여호와를H3068 따르는 데서H310 돌아서서H7725 너희를 위하여H9003 제단을H4196 쌓아H1129 너희가H0 오늘H3117 여호와께H3068 거역하고자 하느냐H4775
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 22:16
16"이는 야훼의 온 회중이 보내는 말이오. '그대들이 이스라엘의 하느님을 배신하고 오늘에 와서 야훼께 등을 돌리다니, 그리하여 야훼께 반역하여 제단을 쌓다니, 어찌 이런 배신 행위를 할 수 있단 말이오?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(한글 메시지) 여호수아 22:16
16H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(Nueva Traduccion Viviente) Josué 22:16
16—Toda la comunidad del SEÑOR exige saber por qué están traicionando al Dios de Israel. ¿Cómo pudieron apartarse del SEÑOR y construirse un altar en rebeldía contra él?
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 22:16
16Toda la congregación de Jehová dice así: ¿Qué transgresión es esta con que prevaricáis contra el Dios de Israel para apartaros hoy de seguir a Jehová, edificándoos altar para ser rebeldes contra Jehová?
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 22:16
16“耶和华的全体会众问你们,你们怎能这样背叛以色列的上帝,离弃耶和华,为自己另建祭坛呢?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 22:16
16「耶和华全会众这样说,你们今日转去不跟从耶和华,干犯以色列的神,为自己筑一座坛,悖逆了耶和华,这犯的是什么罪呢?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 22:16
16「耶和華全會眾這樣說,你們今日轉去不跟從耶和華,干犯以色列的神,為自己築一座壇,悖逆了耶和華,這犯的是什麼罪呢?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 22:16
16כֹּ֣ה אָמְר֞וּ כֹּ֣ל׀ עֲדַ֣ת יְהוָ֗ה מָֽה־הַמַּ֤עַל הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֤ר מְעַלְתֶּם֙ בֵּאלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לָשׁ֣וּב הַיֹּ֔ום מֵאַחֲרֵ֖י יְהוָ֑ה בִּבְנֹֽותְכֶ֤ם לָכֶם֙ מִזְבֵּ֔חַ לִמְרָדְכֶ֥ם הַיֹּ֖ום בַּיהוָֽה׃
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 22:16
16「主の全会衆はこう言います、『あなたがたがイスラエルの神にむかって、とがを犯し、今日、ひるがえって主に従うことをやめ、自分のために一つの祭壇を築いて、今日、主にそむこうとするのは何事か。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  22:16
16هكذا قالت كل جماعة الرب. ما هذه الخيانة التي خنتم بها اله اسرائيل بالرجوع اليوم عن الرب ببنيانكم لانفسكم مذبحا لتتمردوا اليوم على الرب.
(Hindi Bible) यहोशू 22:16
16;gksok dh lkjh e.Myh ;g dgrh gS] fd rqe us bòk,y ds ijes'oj ;gksok dk ;g dSlk fo'okl?kkr fd;k( vkt tks rqe us ,d osnh cuk yh gS] bl esa rqe us mlds ihNs pyuk NksM+dj mlds fo:) vkt cyok fd;k gS\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 22:16
16Assim diz toda a congregação do Senhor: Que transgressão é esta que cometestes contra o Deus de Israel, deixando hoje de seguir ao Senhor, edificando-vos um altar para vos rebelardes hoje contra o Senhor?
(Vulgate (Latin)) Iosue 22:16
16Hæc mandat omnis populus Domini: Quæ est ista transgressio? cur reliquistis Dominum Deum Israël, ædificantes altare sacrilegum, et a cultu illius recedentes?
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 22:16
16"이는 야훼의 온 회중이 보내는 말이오. "그대들이 이스라엘의 하느님을 배신하고 오늘에 와서 야훼께 등을 돌리다니, 그리하여 야훼께 반역하여 제단을 쌓다니, 어찌 이런 배신행위를 할 수 있단 말이오?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(New International Version (1984)) Joshua 22:16
16"The whole assembly of the LORD says: 'How could you break faith with the God of Israel like this? How could you turn away from the LORD and build yourselves an altar in rebellion against him now?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(현대어성경) 여호수아 22:16
16`여호와를 섬기고 받들며 사는 온 공동체 식구들이 이렇게 말하고 있소! 당신들은 어째서 이다지도 여호와를 거역하고 있단 말이오? 이스라엘이 모두 받들어 모시는 여호와 하나님을 그렇게도 우습게 여기고 함부로 행동할 수 있소? 여호와를 그렇게도 쉽게 저버릴 수 있소? 당신들만 좋으면 그만이란 말이오? 제단을 그렇게 마음대로 쌓아올리다니 말이오.H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(킹제임스 흠정역) 여호수아 22:16
16주의 온 회중이 이같이 말하기를, 너희가 어찌 이스라엘의 하나님께 범법을 행하여 이 날 주를 따르는 일에서 돌이키고 너희를 위해 제단을 쌓아 이 날 주께 반역하고자 하느냐?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(개역 국한문) 여호수아 22:16
16여호와의 온 회중(會衆)이 말하기를 너희가 어찌하여 이스라엘 하나님께 범죄(犯罪)하여 오늘날 여호와를 좇는 데서 떠나서 자기(自己)를 위(爲)하여 단(壇)을 쌓아 여호와를 거역(拒逆)하고자 하느냐H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(Good News Translation) Joshua 22:16
16and speaking for the whole community of the LORD, they said to them, "Why have you done this evil thing against the God of Israel? You have rebelled against the LORD by building this altar for yourselves! You are no longer following him!H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(가톨릭 성경) 여호수아 22:16
16"주님의 온 공동체가 이렇게 말하였소. '그대들이 이스라엘의 하느님을 배신하여, 오늘 이처럼 주님을 따르지 않고 돌아서서 제단을 쌓아 주님께 거역하다니, 어찌 이런 배신을 할 수 있단 말이오?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 22:16
16여호와의 온 會衆이 말하기를 너희가 어찌하여 이스라엘 하나님께 犯罪하여 오늘 여호와를 따르는 데서 돌아서서 너희를 爲하여 祭壇을 쌓아 너희가 오늘 여호와께 拒逆하고자 하느냐H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 22:16
16"이는 여호와의 온 會衆이 말하는 것이다. 너희가 어떻게 이스라엘 하나님께 背反하여 오늘 여호와를 따르는 일에서 돌이켜 스스로 祭壇을 쌓아 여호와께 拒逆하려고 하느냐?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 22:16
16여호와의 온 회중(會衆)이 말하기를 너희가 어찌하여 이스라엘 하나님께 범죄(犯罪)하여 오늘날 여호와를 좇는 데서 떠나서 자기(自己)를 위(爲)하여 단(壇)을 쌓아 여호와를 거역(拒逆)하고자 하느냐H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(Today's New International Version) Joshua 22:16
16"The whole assembly of the LORD says: 'How could you break faith with the God of Israel like this? How could you turn away from the LORD and build yourselves an altar in rebellion against him now?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 22:16
16"This is what the LORD's entire community says: 'What is this treachery you have committed today against the God of Israel by turning away from the LORD and building an altar for yourselves, so that you are in rebellion against the LORD today?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(International Standard Version) Joshua 22:16
16"This is what the entire community of the Lord has to say: 'What is this treacherous act by which you have acted deceitfully against the God of Israel by turning away from following the Lord today, and by building yourselves an altar today, so you can rebel against the Lord?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(King James Version) Joshua 22:16
16Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that ye have builded you an altar, that ye might rebel this day against the LORD?H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(개역 한글판) 여호수아 22:16
16여호와의 온 회중이 말하기를 너희가 어찌하여 이스라엘 하나님께 범죄하여 오늘날 여호와를 좇는 데서 떠나서 자기를 위하여 단을 쌓아 여호와를 거역하고자 하느냐H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068
(개역 개정판) 여호수아 22:16
16여호와의 온 회중이 말하기를 너희가 어찌하여 이스라엘 하나님께 범죄하여 오늘 여호와를 따르는 데서 돌아서서 너희를 위하여 제단을 쌓아 너희가 오늘 여호와께 거역하고자 하느냐H559H5712H3068H4604H4603H430H3478H7725H3117H310H3068H1129H4196H4775H3117H3068

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top