Joshua 9:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 9:8
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 9:8 They replied, "We are your servants." "But who are you?" Joshua demanded. "Where do you come from?"
Joshua 9:8 (NLT)




(The Message) Joshua 9:8 They said to Joshua, "We'll be your servants." Joshua said, "Who are you now? Where did you come from?"
Joshua 9:8 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 9:8 They said to Joshua, "We are your servants." And Joshua said to them, "Who are you? And where do you come from?"
Joshua 9:8 (ESV)
(New International Version) Joshua 9:8 "We are your servants," they said to Joshua. But Joshua asked, "Who are you and where do you come from?"
Joshua 9:8 (NIV)
(New King James Version) Joshua 9:8 But they said to Joshua, "We are your servants." And Joshua said to them, "Who are you, and where do you come from?"
Joshua 9:8 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 9:8 They said to Joshua, "We are your servants." And Joshua said to them, "Who are you? And where do you come from?"
Joshua 9:8 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 9:8 But they said to Joshua, "We are your servants." Then Joshua said to them, "Who are you, and where do you come from?"
Joshua 9:8 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 9:8 They said to Joshua, We are your servants. And Joshua said to them, Who are you? From where have you come?
Joshua 9:8 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 9:8 그러자 히위 사람들은 여호수아에게 “우리는 당신의 종입니다”라고 말했습니다. 여호수아가 그들에게 말했습니다. “당신들은 누구요? 당신들은 어디에서 왔소?”
여호수아 9:8 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 9:8 그들이 여호수아에게 `우리가 당신의 종이 되겠습니다.' 하고 대답하자 여호수아가 그들에게 물었다. `당신들은 누구며 어디에서 왔소?'
여호수아 9:8 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 9:8 그들이 여호수아에게 이르되 우리는 당신의 종이니이다 여호수아가 그들에게 묻되 너희는 누구며 어디서 왔느뇨
여호수아 9:8 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 9:8 그들이 여호수아에게 말하기를 "우리는 당신의 종이니이다." 하더라. 여호수아가 그들에게 말하기를 "너희는 누구이며 어디서 왔느뇨?" 하니
여호수아 9:8 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 9:8 그들이 여호수아에게 말하기를 "우리는 당신의 종들입니다." 하였다. 여호수아가 그들에게 묻기를 "너희는 누구며 어디에서 왔느냐?" 하니,
여호수아 9:8 (바른성경)
(새번역) 여호수아 9:8 그들이 여호수아에게 말하였다. "우리를 종으로 삼아 주십시오." 여호수아가 그들에게 물었다. "당신들은 누구이며, 어디에서 왔소?"
여호수아 9:8 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 9:8 그들이 여호수아에게 말했습니다. “우리는 당신의 종입니다.” 그러자 여호수아가 물었습니다. “너희는 누구며 어디에서 왔느냐?”
여호수아 9:8 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 9:8 그들이 여호수아에게 이르되 우리는 당신의 종들이니이다 하매 여호수아가 그들에게 묻되 너희는 누구며 어디서 왔느냐 하니
여호수아 9:8 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 9:8 그들은 여호수아에게 이렇게 말하는 것이었다. "우리는 당신의 종입니다." 그러나 여호수아가 "그대들은 누군가? 어디에서 왔는가?" 하고 묻자,
여호수아 9:8 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 9:8 וַיֹּאמְר֥וּ אֶל־יְהֹושֻׁ֖עַ עֲבָדֶ֣יךָ אֲנָ֑חְנוּ וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵהֶ֧ם יְהֹושֻׁ֛עַ מִ֥י אַתֶּ֖ם וּמֵאַ֥יִן תָּבֹֽאוּ׃
Ιησούς του Ναυή 9:8 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 9:8 Ellos respondieron a Josué: Nosotros somos tus siervos. Y Josué les dijo: ¿Quiénes sois vosotros, y de dónde venís?
Josué 9:8 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 9:8 他们对约书亚说:“我们是你的奴仆。”约书亚说:“你们是什么人?从哪里来?”
约书亚记 9:8 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 9:8 他們對約書亞說:「我們是你的僕人。」約書亞問他們說:「你們是什麼人?是從那裡來的?」
约书亚记 9:8 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 9:8 他们对约书亚说:「我们是你的仆人。」约书亚问他们说:「你们是什么人?是从那里来的?」
约书亚记 9:8 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 9:8 彼らはヨシュアに言った、「われわれはあなたのしもべです」。ヨシュアは彼らに言った、「あなたがたはだれですか。どこからきたのですか」。
ヨシュア記 9:8 (JLB)
(Hindi Bible) यहोशू 9:8 mUgksa us ;gks'kw ls dgk] ge rsjs nkl gSaA rc ;gks'kw us mu ls dgk] rqe dkSu gks\ vkSj dgka ls vk, gks\
यहोशू 9:8 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  9:8 فقالوا ليشوع عبيدك نحن. فقال لهم يشوع من انتم ومن اين جئتم.
يشوع  9:8 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iosue 9:8 At illi ad Josue: Servi, inquiunt, tui sumus. Quibus Josue ait: Quinam estis vos? et unde venistis?
Iosue 9:8 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 9:8 Então eles disseram a Josué: Nós somos teus servos. Ao que lhes perguntou Josué: Quem sois vós? E donde vindes?
Josué 9:8 (JFA)
(Good News Translation) Joshua 9:8 They said to Joshua, "We are at your service." Joshua asked them, "Who are you? Where do you come from?"
Joshua 9:8 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 9:8 They said to Joshua, "We are your servants." Then Joshua asked them, "Who are you and where do you come from?"
Joshua 9:8 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 9:8 So they responded to Joshua, "We are your servants." Joshua asked them, "Who are you?And where did you come from?"
Joshua 9:8 (ISV)
(King James Version) Joshua 9:8 And they said unto Joshua, We are thy servants. And Joshua said unto them, Who are ye? and from whence come ye?
Joshua 9:8 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 9:8 "We are your servants," they said to Joshua. But Joshua asked, "Who are you and where do you come from?"
Joshua 9:8 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 9:8 그들이 여호수아에게 이르되 우리는 당신(當身)의 종이니이다 여호수아가 그들에게 묻되 너희는 누구며 어디서 왔느뇨
여호수아 9:8 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 9:8 그들이 여호수아에게 말하기를 "우리는 當身의 종들입니다." 하였다. 여호수아가 그들에게 묻기를 "너희는 누구며 어디에서 왔느냐?" 하니,
여호수아 9:8 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 9:8 그들이 여호수아에게 이르되 우리는 當身의 종들이니이다 하매 여호수아가 그들에게 묻되 너희는 누구며 어디서 왔느냐 하니
여호수아 9:8 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 9:8 그들이 여호수아에게 "저희는 나리의 종들입니다." 하고 대답하였다. 여호수아가 그들에게 "그대들은 누구며 어디에서 왔소?" 하고 물으니,
여호수아 9:8 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 9:8 그들이 여호수아에게 이르되 우리는 당신(當身)의 종이니이다 여호수아가 그들에게 묻되 너희는 누구며 어디서 왔느뇨
여호수아 9:8 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 9:8 그들이 여호수아에게 이르되, 우리는 당신의 종들이니이다, 하매 여호수아가 그들에게 이르되, 너희는 누구냐? 너희는 어디에서 왔느냐? 하니
여호수아 9:8 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 9:8 그들은 여호수아에게 이렇게 말하는 것이었다. "우리는 당신의 종입니다." 그러나 여호수아가 "그대들은 누군가? 어디에서 왔는가?" 하고 묻자,
여호수아 9:8 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 9:8 그들은 이번에는 여호수아에게 `우리는 어르신의 종일 따름입니다.' 하고 애걸하였다. `그래, 당신들은 대체 누구요? 어디에서 오는 길이오?' 하고 여호수아가 그들에게 물었다.
여호수아 9:8 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 9:8 "We are your servants," they said to Joshua. But Joshua asked, "Who are you and where do you come from?"
Joshua 9:8 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top