Luke 14:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 14:10
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 14:10
10"Instead, take the lowest place at the foot of the table. Then when your host sees you, he will come and say, `Friend, we have a better place for you!' Then you will be honored in front of all the other guests.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671




(The Message) Luke 14:10
10"When you're invited to dinner, go and sit at the last place. Then when the host comes he may very well say, 'Friend, come up to the front.' That will give the dinner guests something to talk about!G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(English Standard Version) Luke 14:10
10But when you are invited, go and sit in the lowest place, so that when your host comes he may say to you, 'Friend, move up higher.' Then you will be honored in the presence of all who sit at table with you.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(New International Version) Luke 14:10
10But when you are invited, take the lowest place, so that when your host comes, he will say to you, 'Friend, move up to a better place.' Then you will be honored in the presence of all your fellow guests.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(New King James Version) Luke 14:10
10"But when you are invited, go and sit down in the lowest place, so that when he who invited you comes he may say to you, 'Friend, go up higher.' Then you will have glory in the presence of those who sit at the table with you.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(New Revised Standard Version) Luke 14:10
10But when you are invited, go and sit down at the lowest place, so that when your host comes, he may say to you, 'Friend, move up higher'; then you will be honored in the presence of all who sit at the table with you.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(New American Standard Bible) Luke 14:10
10"But when you are invited, go and recline at the last place, so that when the one who has invited you comes, he may say to you, 'Friend, move up higher'; then you will have honor in the sight of all who are at the table with you.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(Amplified Bible) Luke 14:10
10But when you are invited, go and recline in the lowest place, so that when your host comes in, he may say to you, Friend, go up higher! Then you will be honored in the presence of all who sit [at table] with you.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 14:10
10ButG235 whenG3752 thou art biddenG2564, goG4198 and sit downG377 inG1519 the lowestG2078 roomG5117; thatG2443 whenG3752 he that badeG2564 theeG4571 comethG2064, he may sayG2036 unto theeG4671, FriendG5384, go upG4320 higherG511: thenG5119 shalt thouG4671 haveG2071 worshipG1391 in the presenceG1799 of them that sit at meatG4873 with theeG4671.
(쉬운 성경) 누가복음 14:10
10너희가 초대를 받으면 끝자리로 가서 앉아라. 그러면 너를 초대한 주인이 와서 말할 것이다. ‘친구여, 윗자리로 올라 앉으시오. 그러면 다른 모든 잔치 손님들이 보는 앞에서 영광을 얻을 것이다.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(현대인의 성경) 누가복음 14:10
10너는 초대를 받거든 맨 끝자리에 가서 앉아라. 그러면 주인이 와서 `좀더 높은 자리에 가서 앉으십시오.' 하고 말할 것이다. 그렇게 되면 네가 모든 손님들 앞에서 체면이 설 것이다.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 14:10
10청함을 받았을G2564 때에G3752 차라리G235 가서G4198G2078G5117G1519 앉으라G377 그러면G3752 너를G4571 청한G2564 자가G3588 와서G2064 너더러G4671 벗이여G5384 올라G511 앉으라G4320 하리니G2046 그 때에야G5119 함께 앉은G4873 모든 사람G3956 앞에G1799 영광이G1391 있으리라G2071
(한글 킹제임스) 누가복음 14:10
10그러나 네가 초대를 받으면 가서 가장 낮은 자리에 앉으라. 그리하면 너를 초대한 사람이 와서 네게 말하기를 '친구여, 더 높은 자리에 앉으라.'고 하리니 그때 너와 함께 앉아 식사하는 모든 사람 앞에서 네가 존경을 받으리라.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(바른성경) 누가복음 14:10
10차라리 네가 초대받았을 때에 말석에 가서 앉아라. 그러면 너를 초대한 자가 네게 와서 '친구여, 더 높이 올라가시오.' 라고 말할 것이니, 그때에 너와 함께 앉은 모든 이들 앞에서 네게 영광이 있을 것이다.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(새번역) 누가복음 14:10
10네가 초대를 받거든, 가서 맨 끝자리에 앉아라. 그리하면 너를 청한 사람이 와서, 너더러 '친구여, 윗자리로 올라앉으시오' 하고 말할 것이다. 그 때에 너는 너와 함께 앉은 모든 사람 앞에서 영광을 받을 것이다.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(우리말 성경) 누가복음 14:10
10그러므로 초대받으면 끝자리에 가서 앉아라. 그러면 주인이 와서 ‘친구여, 이리 올라와 더 나은 자리에 앉으시오’ 할 것이다. 그렇게 되면 다른 모든 손님들 앞에서 네가 높아질 것이다.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 14:10
10청함을 받았을G2564 때에G3752 차라리G235 가서G4198G2078 자리G5117G1519 앉으라G377 그러면G3752 너를G4571 청한G2564 자가G3588 와서G2064 너더러G4671 벗이여G5384 올라G511 앉으라G4320 하리니G2046 그 때에야G5119 함께 앉은G4873 모든 사람G3956 앞에서G1799 영광이G1391 있으리라G2071
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 14:10
10너는 초대를 받거든 오히려 맨 끝자리에 가서 앉아라. 그러면 너를 초대한 사람이 와서 '여보게, 저 윗자리로 올라 앉게' 하고 말할 것이다. 그러면 다른 모든 손님들의 눈에 너는 영예롭게 보일 것이다.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 14:10
10Más bien, ocupa el lugar más humilde, al final de la mesa. Entonces, cuando el anfitrión te vea, vendrá y te dirá: «¡Amigo, tenemos un lugar mejor para ti!». Entonces serás honrado delante de todos los demás invitados.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 14:10
10Mas cuando fueres convidado, ve y siéntate en el último lugar, para que cuando venga el que te convidó, te diga: Amigo, sube más arriba; entonces tendrás gloria delante de los que se sientan contigo a la mesa.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 14:10
10你去赴宴时,应该先坐在末位,这样主人会对你说,‘朋友,请上坐!’那时,你在宾客面前就有光彩了。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 14:10
10你被请的时候,就去坐在末位上,好叫那请你的人来对你说:『朋友,请上坐。』那时,你在同席的人面前就有光彩了。G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 14:10
10你被請的時候,就去坐在末位上,好叫那請你的人來對你說:『朋友,請上坐。』那時,你在同席的人面前就有光彩了。G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:10
10ἀλλ᾽ ὅταν κληθῇς πορευθεὶς ἀνάπεσε εἰς τὸν ἔσχατον τόπον, ἵνα ὅταν ἔλθῃ ὁ κεκληκώς σε ἐρεῖ σοι, φίλε, προσανάβηθι ἀνώτερον· τότε ἔσται σοι δόξα ἐνώπιον πάντων τῶν συνανακειμένων σοι.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 14:10
10むしろ、招かれた場合には、末座に行ってすわりなさい。そうすれば、招いてくれた人がきて、『友よ、上座の方へお進みください』と言うであろう。そのとき、あなたは席を共にするみんなの前で、面目をほどこすことになるであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  14:10
10بل متى دعيت فاذهب واتكئ في الموضع الاخير حتى اذا جاء الذي دعاك يقول لك يا صديق ارتفع الى فوق. حينئذ يكون لك مجد امام المتكئين معك.
(Hindi Bible) लूका 14:10
10ij tc rw cqyk;k tk,] rks lc ls uhph txg tk cSB] fd tc og] ftl us rq>s usork fn;k gS vk,] rks rq> ls dgs fd gs fe=k] vkxs c<+dj cSB( rc rsjs lkFk cSBusokyksa ds lkEgus rsjh cM+kbZ gksxhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 14:10
10Mas, quando fores convidado, vai e reclina-te no último lugar, para que, quando vier o que te convidou, te diga: Amigo, sobe mais para cima. Então terás honra diante de todos os que estiverem contigo à mesa.
(Vulgate (Latin)) Lucam 14:10
10Sed cum vocatus fueris, vade, recumbe in novissimo loco: ut, cum venerit qui te invitavit, dicat tibi: Amice, ascende superius. Tunc erit tibi gloria coram simul discumbentibus:
(Good News Translation) Luke 14:10
10Instead, when you are invited, go and sit in the lowest place, so that your host will come to you and say, 'Come on up, my friend, to a better place.' This will bring you honor in the presence of all the other guests.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(Holman Christian Standard Bible) Luke 14:10
10"But when you are invited, go and recline in the lowest place, so that when the one who invited you comes, he will say to you, 'Friend, move up higher.' You will then be honored in the presence of all the other guests.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(International Standard Version) Luke 14:10
10But when you are invited, go and sit down at the place of least honor. Then, when your host comes, he will tell you, 'Friend, move up higher,' and you will be honored in the presence of everyone who eats with you.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(Today's New International Version) Luke 14:10
10But when you are invited, take the lowest place, so that when your host comes, he will say to you, 'Friend, move up to a better place.' Then you will be honored in the presence of all the other guests.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 14:10
10청함을 받았을 때에 차라리 가서 말석에 앉으라 그러면 너를 청(請)한 자(者)가 와서 너더러 벗이여 올라 앉으라 하리니 그 때에야 함께 앉은 모든 사람 앞에 영광(榮光)이 있으리라G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 14:10
10차라리 네가 招待받았을 때에 말석에 가서 앉아라. 그러면 너를 招待한 者가 네게 와서 '親舊여, 더 높이 올라가시오.' 라고 말할 것이니, 그때에 너와 함께 앉은 모든 이들 앞에서 네게 榮光이 있을 것이다.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 14:10
10請함을 받았을 때에 차라리 가서 끝자리에 앉으라 그러면 너를 請한 者가 와서 너더러 벗이여 올라 앉으라 하리니 그 때에야 함께 앉은 모든 사람 앞에서 榮光이 있으리라G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(가톨릭 성경) 누가복음 14:10
10초대를 받거든 끝자리에 가서 앉아라. 그러면 너를 초대한 이가 너에게 와서, ‘ 여보게, 더 앞 자리로 올라앉게.’ 할 것이다. 그때에 너는 함께 앉아 있는 모든 사람 앞에서 영광스럽게 될 것이다.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(개역 국한문) 누가복음 14:10
10청함을 받았을 때에 차라리 가서 말석에 앉으라 그러면 너를 청(請)한 자(者)가 와서 너더러 벗이여 올라 앉으라 하리니 그 때에야 함께 앉은 모든 사람 앞에 영광(榮光)이 있으리라G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(킹제임스 흠정역) 누가복음 14:10
10오직 네가 초대를 받거든 가서 가장 낮은 자리에 앉으라. 그러면 너를 초대한 자가 와서 네게 이르기를, 친구여, 더 높은 데로 올라가라, 하리니 그때에 네가 너와 함께 음식 앞에 앉은 자들 앞에서 영예를 얻으리라.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 14:10
10너는 초대를 받거든 오히려 맨 끝자리에 가서 앉아라. 그러면 너를 초대한 사람이 와서 여보게, 저 윗자리로 올라 앉게 하고 말할 것이다. 그러면 다른 모든 손님들의 눈에 당신은 영예롭게 보일 것이다.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(현대어성경) 누가복음 14:10
10그러므로 맨 끝자리에 가서 앉으라. 그러면 주인이 너희를 보고 `친구여, 윗자리가 당신을 위해 마련되어 있습니다' 하고 말할 것이다. 그때에 너희는 모든 손님들 앞에서 높아지는 것이다.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(New International Version (1984)) Luke 14:10
10But when you are invited, take the lowest place, so that when your host comes, he will say to you, 'Friend, move up to a better place.' Then you will be honored in the presence of all your fellow guests.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(King James Version) Luke 14:10
10But when thou art bidden, go and sit down in the lowest room; that when he that bade thee cometh, he may say unto thee, Friend, go up higher: then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee.G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(개역 한글판) 누가복음 14:10
10청함을 받았을 때에 차라리 가서 말석에 앉으라 그러면 너를 청한 자가 와서 너더러 벗이여 올라 앉으라 하리니 그 때에야 함께 앉은 모든 사람 앞에 영광이 있으리라G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671
(개역 개정판) 누가복음 14:10
10청함을 받았을 때에 차라리 가서 끝자리에 앉으라 그러면 너를 청한 자가 와서 너더러 벗이여 올라 앉으라 하리니 그 때에야 함께 앉은 모든 사람 앞에서 영광이 있으리라G235G3752G2564G4198G377G1519G2078G5117G2443G3752G2564G4571G2064G2036G4671G5384G4320G511G5119G4671G2071G1391G1799G4873G4671

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top