Luke 1:79 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 1:79
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 1:79
79to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, and to guide us to the path of peace."G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515




(The Message) Luke 1:79
79Shining on those in the darkness, those sitting in the shadow of death, Then showing us the way, one foot at a time, down the path of peace.G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(English Standard Version) Luke 1:79
79to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace."G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(New International Version) Luke 1:79
79to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace."G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(New King James Version) Luke 1:79
79To give light to those who sit in darkness and the shadow of death, To guide our feet into the way of peace."G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(New Revised Standard Version) Luke 1:79
79to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace."G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(New American Standard Bible) Luke 1:79
79TO SHINE UPON THOSE WHO SIT IN DARKNESS AND THE SHADOW OF DEATH, To guide our feet into the way of peace. "G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(Amplified Bible) Luke 1:79
79To shine upon {and} give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to direct {and} guide our feet in a straight line into the way of peace.G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 1:79
79To give lightG2014 to them that sitG2521 inG1722 darknessG4655 andG2532 in the shadowG4639 of deathG2288, to guideG2720 ourG2257 feetG4228 intoG1519 the wayG3598 of peaceG1515.
(쉬운 성경) 누가복음 1:79
79어두움과 죽음의 그늘에 앉은 우리들에게 빛을 비추일 것이다. 그래서 우리의 발을 평화의 길로 인도하실 것이다.”G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(현대인의 성경) 누가복음 1:79
79어두움과 죽음의 그늘에 사는 사람들을 비추고 우리를 평화의 길로 인도하시리라.'G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 1:79
79어두움G4655G2532 죽음의G2288 그늘G4639G1722 앉은G2521 자에게G3588 비취고G2014 우리G2257 발을G4228 평강의G1515G3598G1519 인도하시리로다G2720 하니라G0
(한글 킹제임스) 누가복음 1:79
79흑암에 있는 자들과 죽음의 그늘에 앉아 있는 자들에게 비추고 우리의 발걸음을 화평의 길로 인도하리로다."라고 하더라.G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(바른성경) 누가복음 1:79
79어두움과 죽음의 그늘에 앉아 있는 자들을 비추게 하셔서, 우리의 발을 평화의 길로 인도하실 것이다."G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(새번역) 누가복음 1:79
79어둠 속과 죽음의 그늘 아래에 앉아 있는 사람들에게 빛을 비추게 하시고, 우리의 발을 평화의 길로 인도하실 것이다."G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(우리말 성경) 누가복음 1:79
79어둠과 죽음의 그늘에 앉은 우리에게 빛을 비춰 우리의 발을 평화의 길로 인도할 것이다.”G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 1:79
79어둠G4655G2532 죽음의G2288 그늘G4639G1722 앉은G2521 자에게G3588 비치고G2014 우리G2257 발을G4228 평강의G1515G3598G1519 인도하시리로다G2720 하니라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 1:79
79죽음의 그늘 밑 어둠 속에 사는 우리에게 빛을 비추어주시고 우리의 발걸음을 평화의 길로 이끌어주시리라."G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 1:79
79para dar luz a los que están en oscuridad y en sombra de muerte, y para guiarnos al camino de la paz.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 1:79
79Para dar luz a los que habitan en tinieblas y en sombra de muerte; Para encaminar nuestros pies por camino de paz.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 1:79
79照亮那些生活在黑暗中和死亡阴影下的人,带领我们走平安的道路。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 1:79
79要照亮坐在黑暗中死荫里的人,把我们的脚引到平安的路上。G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 1:79
79要照亮坐在黑暗中死蔭裡的人,把我們的腳引到平安的路上。G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:79
79ἐπιφᾶναι τοῖς ἐν σκότει καὶ σκιᾷ θανάτου καθημένοις, τοῦ κατευθῦναι τοὺς πόδας ἡμῶν εἰς ὁδὸν εἰρήνης.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 1:79
79暗黒と死の陰とに住む者を照し、わたしたちの足を平和の道へ導くであろう」。幼な子は成長し、その霊も強くなり、そしてイスラエルに現れる日まで、荒野にいた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  1:79
79ليضيء على الجالسين في الظلمة وظلال الموت لكي يهدي اقدامنا في طريق السلام.
(Hindi Bible) लूका 1:79
79fd vU/kdkj vkSj e`R;q dh Nk;k esa cSBusokyksa dks T;ksfr ns] vkSj gekjs ikaoksa dks dq'ky ds ekxZ esa lh/ks pyk,AA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 1:79
79para iluminar aos que se assentam nas trevas e na sombra da morte, a fim de dirigir os nossos pés no caminho da paz.
(Vulgate (Latin)) Lucam 1:79
79illuminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent:
ad dirigendos pedes nostros in viam pacis.]

(Good News Translation) Luke 1:79
79and to shine from heaven on all those who live in the dark shadow of death, to guide our steps into the path of peace."G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(Holman Christian Standard Bible) Luke 1:79
79to shine on those who live in darkness and the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(International Standard Version) Luke 1:79
79to shine on those who sit in darkness and in death's shadow, and to guide our feet into the way of peace."G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(Today's New International Version) Luke 1:79
79to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace."G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 1:79
79어두움과 죽음의 그늘에 앉은 자(者)에게 비취고 우리 발을 평강(平康)의 길로 인도(引導)하시리로다 하니라G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 1:79
79어두움과 죽음의 그늘에 앉아 있는 者들을 비추게 하셔서, 우리의 발을 平和의 길로 引導하실 것이다."G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 1:79
79어둠과 죽음의 그늘에 앉은 者에게 비치고 우리 발을 平康의 길로 引導하시리로다 하니라G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(가톨릭 성경) 누가복음 1:79
79어둠과 죽음의 그늘에 앉아 있는 이들을 비추시고 우리 발을 평화의 길로 이끌어 주실 것이다.”G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(개역 국한문) 누가복음 1:79
79어두움과 죽음의 그늘에 앉은 자(者)에게 비취고 우리 발을 평강(平康)의 길로 인도(引導)하시리로다 하니라G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(킹제임스 흠정역) 누가복음 1:79
79어둠과 사망의 그늘에 앉은 자들에게 빛을 주고 우리 발을 화평의 길로 인도하셨도다, 하니라.G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 1:79
79ㄴ) 죽음의 그늘 밑 어둠 속에 사는 우리에게 빛을 비추어 주시고 우리의 발걸음을 평화의 길로 이끌어 주시리라." (ㄴ. 사9:2, 58:8, 60:1-2)G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(현대어성경) 누가복음 1:79
79어둠과 죽음의 그늘에 앉은 자들에게 빛을 비추게 하시고 우리의 발을 평안한 길로 인도하시리로다.'G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(New International Version (1984)) Luke 1:79
79to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace."G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(King James Version) Luke 1:79
79To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(개역 한글판) 누가복음 1:79
79어두움과 죽음의 그늘에 앉은 자에게 비취고 우리 발을 평강의 길로 인도하시리로다 하니라G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515
(개역 개정판) 누가복음 1:79
79어둠과 죽음의 그늘에 앉은 자에게 비치고 우리 발을 평강의 길로 인도하시리로다 하니라G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top