(New Living Translation) Luke 23:40
40But the other criminal protested, "Don't you fear God even when you have been sentenced to die?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(The Message) Luke 23:40
40But the other one made him shut up: "Have you no fear of God? You're getting the same as him.G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(English Standard Version) Luke 23:40
40But the other rebuked him, saying, "Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(New International Version) Luke 23:40
40But the other criminal rebuked him. "Don't you fear God," he said, "since you are under the same sentence?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(New King James Version) Luke 23:40
40But the other, answering, rebuked him, saying, "Do you not even fear God, seeing you are under the same condemnation?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(New Revised Standard Version) Luke 23:40
40But the other rebuked him, saying, "Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(New American Standard Bible) Luke 23:40
40But the other answered, and rebuking him said, "Do you not even fear God, since you are under the same sentence of condemnation?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(Amplified Bible) Luke 23:40
40But the other one reproved him, saying, Do you not even fear God, seeing you yourself are under the same sentence of condemnation {and} suffering the same penalty?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 23:40
40ButG1161 the otherG2087 answeringG611 rebukedG2008 himG846, sayingG3004, DostG5399 notG3761 thouG4771 fearG5399 GodG2316, seeingG3754 thou artG1488 inG1722 the sameG846 condemnationG2917?
(쉬운 성경) 누가복음 23:40
40그러나 다른 죄수가 그를 꾸짖으며 말했습니다. “너도 같은 벌을 받았으면서 하나님을 두려워하지 않느냐?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(현대인의 성경) 누가복음 23:40
40다른 죄수는 그를 꾸짖으며 `너는 똑같이 사형 선고를 받고도 하나님을 두려워하지 않느냐?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:40
40하나는G2087 그 사람을G846 꾸짖어G2008 가로되*G5346 네가G4771 동일한G846 정죄G2917 를G1722 받고서도G1488 하나님을G2316 두려워G5399 아니하느냐G3761
(한글 킹제임스) 누가복음 23:40
40그러나 다른 행악자가 되받아 그를 꾸짖어 말하기를 "네가 동일한 정죄함을 받고 있으면서도 하나님을 두려워하지 아니하느냐?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(바른성경) 누가복음 23:40
40다른 이가 그를 꾸짖으며 대답하여 말하였다 ". 너는 동일한 처벌을 받고 있으면서도 하나님을 두려워하지않느냐?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(새번역) 누가복음 23:40
40그러나 다른 하나는 그를 꾸짖으며 말하였다. "똑같은 처형을 받고 있는 주제에, 너는 하나님이 두렵지도 않으냐?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(우리말 성경) 누가복음 23:40
40그러나 다른 죄수는 그를 꾸짖으며 말했습니다. “너도 똑같은 십자가 처형을 받고 있으면서 하나님이 두렵지도 않느냐?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:40
40하나는G2087 그 사람을G846 꾸짖어G2008 이르되G5346 네가G4771 동일한G846 정죄G2917 를G1722 받고서도G1488 하나님을G2316 두려워하지G5399 아니하느냐G3761
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 23:40
40그러나 다른 죄수는 "너도 저분과 같은 사형 선고를 받은 주제에 하느님이 두렵지도 않으냐?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 23:40
40Pero el otro criminal protestó: ¿Ni siquiera temes a Dios ahora que estás condenado a muerte?
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 23:40
40Respondiendo el otro, le reprendió, diciendo: ¿Ni aun temes tú a Dios, estando en la misma condenación?
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 23:40
40另一个罪犯却责备他说:“你同样是受刑的,难道不怕上帝吗?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 23:40
40那一个就应声责备他,说:「你既是一样受刑的,还不怕神吗?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 23:40
40那一個就應聲責備他,說:「你既是一樣受刑的,還不怕神嗎?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:40
40ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἕτερος ἐπιτιμῶν αὐτῶ ἔφη, οὐδὲ φοβῇ σὺ τὸν θεόν, ὅτι ἐν τῶ αὐτῶ κρίματι εἶ;
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 23:40
40もうひとりは、それをたしなめて言った、「おまえは同じ刑を受けていながら、神を恐れないのか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 23:40
40فاجاب الآخر وانتهره قائلا أولا انت تخاف الله اذ انت تحت هذا الحكم بعينه.
(Hindi Bible) लूका 23:40
40bl ij nwljs us mls MkaVdj dgk] D;k rw ijes'oj ls Hkh ugha Mjrk\ rw Hkh rks ogh naM ik jgk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 23:40
40Respondendo, porém, o outro, repreendia-o, dizendo: Nem ao menos temes a Deus, estando na mesma condenação?
(Vulgate (Latin)) Lucam 23:40
40Respondens autem alter increpabat eum, dicens: Neque tu times Deum, quod in eadem damnatione es.
(Good News Translation) Luke 23:40
40The other one, however, rebuked him, saying, "Don't you fear God? You received the same sentence he did.G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(Holman Christian Standard Bible) Luke 23:40
40But the other answered, rebuking him: "Don't you even fear God, since you are undergoing the same punishment?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(International Standard Version) Luke 23:40
40But the other criminal rebuked him, "Aren't you afraid of God, since you are suffering the same penalty—G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(Today's New International Version) Luke 23:40
40But the other criminal rebuked him. "Don't you fear God," he said, "since you are under the same sentence?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 23:40
40하나는 그 사람을 꾸짖어 가로되 네가 동일(同一)한 정죄(定罪)를 받고서도 하나님을 두려워 아니하느냐G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 23:40
40다른 이가 그를 꾸짖으며 對答하여 말하였다 ". 너는 同一한 처벌을 받고 있으면서도 하나님을 두려워하지않느냐?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 23:40
40하나는 그 사람을 꾸짖어 이르되 네가 同一한 定罪를 받고서도 하나님을 두려워하지 아니하느냐G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(가톨릭 성경) 누가복음 23:40
40그러나 다른 하나는 그를 꾸짖으며 말하였다. “ 같이 처형을 받는 주제에 너는 하느님이 두렵지도 않으냐?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(개역 국한문) 누가복음 23:40
40하나는 그 사람을 꾸짖어 가로되 네가 동일(同一)한 정죄(定罪)를 받고서도 하나님을 두려워 아니하느냐G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(킹제임스 흠정역) 누가복음 23:40
40다른 하나는 되받아서 그를 꾸짖으며 이르되, 네가 동일한 정죄를 받고서도 하나님을 두려워하지 아니하느냐?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 23:40
40그러나 다른 죄수는 "너도 저분과 같은 사형선고를 받은 주제에 하느님이 두렵지도 않느냐?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(현대어성경) 누가복음 23:40
40그러자 다른 죄수가 `너는 죽어가면서도 하나님을 두려워하지 않느냐? 우리는 우리가 저지른 죄로 인해 마땅한 벌을 받는 것이지만 이분은 한 가지도 잘못한 것이 없다' 하고 나무란 뒤G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(New International Version (1984)) Luke 23:40
40But the other criminal rebuked him. "Don't you fear God," he said, "since you are under the same sentence?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(King James Version) Luke 23:40
40But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(개역 한글판) 누가복음 23:40
40하나는 그 사람을 꾸짖어 가로되 네가 동일한 정죄를 받고서도 하나님을 두려워 아니하느냐G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
(개역 개정판) 누가복음 23:40
40하나는 그 사람을 꾸짖어 이르되 네가 동일한 정죄를 받고서도 하나님을 두려워하지 아니하느냐G1161G2087G611G2008G846G3004G5399G3761G4771G5399G2316G3754G1488G1722G846G2917
40But the other criminal protested, "Don't you fear God even when you have been sentenced to die?G1161
(The Message) Luke 23:40
40But the other one made him shut up: "Have you no fear of God? You're getting the same as him.G1161
(English Standard Version) Luke 23:40
40But the other rebuked him, saying, "Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?G1161
(New International Version) Luke 23:40
40But the other criminal rebuked him. "Don't you fear God," he said, "since you are under the same sentence?G1161
(New King James Version) Luke 23:40
40But the other, answering, rebuked him, saying, "Do you not even fear God, seeing you are under the same condemnation?G1161
(New Revised Standard Version) Luke 23:40
40But the other rebuked him, saying, "Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?G1161
(New American Standard Bible) Luke 23:40
40But the other answered, and rebuking him said, "Do you not even fear God, since you are under the same sentence of condemnation?G1161
(Amplified Bible) Luke 23:40
40But the other one reproved him, saying, Do you not even fear God, seeing you yourself are under the same sentence of condemnation {and} suffering the same penalty?G1161
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 23:40
40ButG1161 the otherG2087 answeringG611 rebukedG2008 himG846, sayingG3004, DostG5399 notG3761 thouG4771 fearG5399 GodG2316, seeingG3754 thou artG1488 inG1722 the sameG846 condemnationG2917?
(쉬운 성경) 누가복음 23:40
40그러나 다른 죄수가 그를 꾸짖으며 말했습니다. “너도 같은 벌을 받았으면서 하나님을 두려워하지 않느냐?G1161
(현대인의 성경) 누가복음 23:40
40다른 죄수는 그를 꾸짖으며 `너는 똑같이 사형 선고를 받고도 하나님을 두려워하지 않느냐?G1161
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:40
40하나는G2087 그 사람을G846 꾸짖어G2008 가로되*G5346 네가G4771 동일한G846 정죄G2917 를G1722 받고서도G1488 하나님을G2316 두려워G5399 아니하느냐G3761
(한글 킹제임스) 누가복음 23:40
40그러나 다른 행악자가 되받아 그를 꾸짖어 말하기를 "네가 동일한 정죄함을 받고 있으면서도 하나님을 두려워하지 아니하느냐?G1161
(바른성경) 누가복음 23:40
40다른 이가 그를 꾸짖으며 대답하여 말하였다 ". 너는 동일한 처벌을 받고 있으면서도 하나님을 두려워하지않느냐?G1161
(새번역) 누가복음 23:40
40그러나 다른 하나는 그를 꾸짖으며 말하였다. "똑같은 처형을 받고 있는 주제에, 너는 하나님이 두렵지도 않으냐?G1161
(우리말 성경) 누가복음 23:40
40그러나 다른 죄수는 그를 꾸짖으며 말했습니다. “너도 똑같은 십자가 처형을 받고 있으면서 하나님이 두렵지도 않느냐?G1161
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:40
40하나는G2087 그 사람을G846 꾸짖어G2008 이르되G5346 네가G4771 동일한G846 정죄G2917 를G1722 받고서도G1488 하나님을G2316 두려워하지G5399 아니하느냐G3761
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 23:40
40그러나 다른 죄수는 "너도 저분과 같은 사형 선고를 받은 주제에 하느님이 두렵지도 않으냐?G1161
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 23:40
40Pero el otro criminal protestó: ¿Ni siquiera temes a Dios ahora que estás condenado a muerte?
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 23:40
40Respondiendo el otro, le reprendió, diciendo: ¿Ni aun temes tú a Dios, estando en la misma condenación?
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 23:40
40另一个罪犯却责备他说:“你同样是受刑的,难道不怕上帝吗?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 23:40
40那一个就应声责备他,说:「你既是一样受刑的,还不怕神吗?G1161
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 23:40
40那一個就應聲責備他,說:「你既是一樣受刑的,還不怕神嗎?G1161
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:40
40ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἕτερος ἐπιτιμῶν αὐτῶ ἔφη, οὐδὲ φοβῇ σὺ τὸν θεόν, ὅτι ἐν τῶ αὐτῶ κρίματι εἶ;
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 23:40
40もうひとりは、それをたしなめて言った、「おまえは同じ刑を受けていながら、神を恐れないのか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 23:40
40فاجاب الآخر وانتهره قائلا أولا انت تخاف الله اذ انت تحت هذا الحكم بعينه.
(Hindi Bible) लूका 23:40
40bl ij nwljs us mls MkaVdj dgk] D;k rw ijes'oj ls Hkh ugha Mjrk\ rw Hkh rks ogh naM ik jgk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 23:40
40Respondendo, porém, o outro, repreendia-o, dizendo: Nem ao menos temes a Deus, estando na mesma condenação?
(Vulgate (Latin)) Lucam 23:40
40Respondens autem alter increpabat eum, dicens: Neque tu times Deum, quod in eadem damnatione es.
(Good News Translation) Luke 23:40
40The other one, however, rebuked him, saying, "Don't you fear God? You received the same sentence he did.G1161
(Holman Christian Standard Bible) Luke 23:40
40But the other answered, rebuking him: "Don't you even fear God, since you are undergoing the same punishment?G1161
(International Standard Version) Luke 23:40
40But the other criminal rebuked him, "Aren't you afraid of God, since you are suffering the same penalty—G1161
(Today's New International Version) Luke 23:40
40But the other criminal rebuked him. "Don't you fear God," he said, "since you are under the same sentence?G1161
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 23:40
40하나는 그 사람을 꾸짖어 가로되 네가 동일(同一)한 정죄(定罪)를 받고서도 하나님을 두려워 아니하느냐G1161
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 23:40
40다른 이가 그를 꾸짖으며 對答하여 말하였다 ". 너는 同一한 처벌을 받고 있으면서도 하나님을 두려워하지않느냐?G1161
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 23:40
40하나는 그 사람을 꾸짖어 이르되 네가 同一한 定罪를 받고서도 하나님을 두려워하지 아니하느냐G1161
(가톨릭 성경) 누가복음 23:40
40그러나 다른 하나는 그를 꾸짖으며 말하였다. “ 같이 처형을 받는 주제에 너는 하느님이 두렵지도 않으냐?G1161
(개역 국한문) 누가복음 23:40
40하나는 그 사람을 꾸짖어 가로되 네가 동일(同一)한 정죄(定罪)를 받고서도 하나님을 두려워 아니하느냐G1161
(킹제임스 흠정역) 누가복음 23:40
40다른 하나는 되받아서 그를 꾸짖으며 이르되, 네가 동일한 정죄를 받고서도 하나님을 두려워하지 아니하느냐?G1161
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 23:40
40그러나 다른 죄수는 "너도 저분과 같은 사형선고를 받은 주제에 하느님이 두렵지도 않느냐?G1161
(현대어성경) 누가복음 23:40
40그러자 다른 죄수가 `너는 죽어가면서도 하나님을 두려워하지 않느냐? 우리는 우리가 저지른 죄로 인해 마땅한 벌을 받는 것이지만 이분은 한 가지도 잘못한 것이 없다' 하고 나무란 뒤G1161
(New International Version (1984)) Luke 23:40
40But the other criminal rebuked him. "Don't you fear God," he said, "since you are under the same sentence?G1161
(King James Version) Luke 23:40
40But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?G1161
(개역 한글판) 누가복음 23:40
40하나는 그 사람을 꾸짖어 가로되 네가 동일한 정죄를 받고서도 하나님을 두려워 아니하느냐G1161
(개역 개정판) 누가복음 23:40
40하나는 그 사람을 꾸짖어 이르되 네가 동일한 정죄를 받고서도 하나님을 두려워하지 아니하느냐G1161