Luke 24:49 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 24:49
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 24:49
49"And now I will send the Holy Spirit, just as my Father promised. But stay here in the city until the Holy Spirit comes and fills you with power from heaven."G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311




(The Message) Luke 24:49
49What comes next is very important: I am sending what my Father promised to you, so stay here in the city until he arrives, until you're equipped with power from on high."G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(English Standard Version) Luke 24:49
49And behold, I am sending the promise of my Father upon you. But stay in the city until you are clothed with power from on high."G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(New International Version) Luke 24:49
49I am going to send you what my Father has promised; but stay in the city until you have been clothed with power from on high."G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(New King James Version) Luke 24:49
49"Behold, I send the Promise of My Father upon you; but tarry in the city of Jerusalem until you are endued with power from on high."G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(New Revised Standard Version) Luke 24:49
49And see, I am sending upon you what my Father promised; so stay here in the city until you have been clothed with power from on high."G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(New American Standard Bible) Luke 24:49
49"And behold, I am sending forth the promise of My Father upon you; but you are to stay in the city until you are clothed with power from on high."G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(Amplified Bible) Luke 24:49
49And behold, I will send forth upon you what My Father has promised; but remain in the city [Jerusalem] until you are clothed with power from on high.G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 24:49
49AndG2532, beholdG2400, IG1473 sendG649 the promiseG1860 of myG3450 FatherG3962 uponG1909 youG5209: butG1161 tarryG2523 yeG5210 inG1722 the cityG4172 of JerusalemG2419, untilG2193 yeG3739 be enduedG1746 with powerG1411 fromG1537 on highG5311.
(쉬운 성경) 누가복음 24:49
49보아라. 내 아버지께서 약속하신 것을 너희에게 보낸다. 그러므로 너희는 높은 곳에서 오는 능력을 입을 때까지 이 성에 머물러라.”G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(현대인의 성경) 누가복음 24:49
49내 아버지께서 약속하신 성령을 내가 너희에게 보내겠다. 그러나 너희는 위에서 오는 능력을 받을 때까지 예루살렘에 머물러 있거라.'G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 24:49
49볼찌어다G2400 내가G1473G3450 아버지의G3962 약속하신G1860 것을G3588 너희G5209 에게G1909 보내리니G649 너희는G5210G5311 로부터G1537 능력을G1411 입히울G1746G3739 까지G2193G3588G4172G1722 유하라G2523 *하시니라G0
(한글 킹제임스) 누가복음 24:49
49보라, 내가 내 아버지께서 약속하신 것을 너희에게 보내노라. 그러나 높은 곳으로부터 능력을 입을 때까지 예루살렘 도성에서 기다리라."고 하시니라.G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(바른성경) 누가복음 24:49
49보아라, 내가 내 아버지께서 약속하신 것을 너희에게 보낼 것이니, 너희는 하늘로부터 능력을 입을 때까지 이 성읍에 머물러 있어라."G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(새번역) 누가복음 24:49
49[보아라,] 나는 내 아버지께서 약속하신 것을 너희에게 보낸다. 그러므로 너희는 위로부터 오는 능력을 입을 때까지, 이 성에 머물러 있어라."G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(우리말 성경) 누가복음 24:49
49보라. 내가 내 아버지께서 약속하신 것을 너희에게 보낸다. 그러므로 너희는 위로부터 내려오는 능력을 입을 때까지 예루살렘에 머물러 있으라.”G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 24:49
49볼지어다G2400 내가G1473G3450 아버지께서G3962 약속하신G1860 것을G3588 너희G5209 에게G1909 보내리니G649 너희는G5210G5311 로부터G1537 능력으로G1411 입혀질G1746G3739 까지G2193G3588G4172G1722 머물라G2523 하시니라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 24:49
49나는 내 아버지께서 약속하신 것을 너희에게 보내주겠다. 그러니 너희는 위에서 오는 능력을 받을 때까지 예루살렘에 머물러 있어라." 하고 말씀하셨다.G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 24:49
49Ahora enviaré al Espíritu Santo, tal como prometió mi Padre; pero quédense aquí en la ciudad hasta que el Espíritu Santo venga y los llene con poder del cielo.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 24:49
49He aquí, yo enviaré la promesa de mi Padre sobre vosotros; pero quedaos vosotros en la ciudad de Jerusalén, hasta que seáis investidos de poder desde lo alto.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 24:49
49我要把我父所应许的赐给你们。不过,你们要留在城里,直到你们得到天上来的能力。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 24:49
49我要将我父所应许的降在你们身上,你们要在城里等候,直到你们领受从上头来的能力。」G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 24:49
49我要將我父所應許的降在你們身上,你們要在城裡等候,直到你們領受從上頭來的能力。」G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:49
49καὶ [ἰδοὺ] ἐγὼ ἀποστέλλω τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρός μου ἐφ᾽ ὑμᾶς· ὑμεῖς δὲ καθίσατε ἐν τῇ πόλει ἕως οὖ ἐνδύσησθε ἐξ ὕψους δύναμιν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 24:49
49見よ、わたしの父が約束されたものを、あなたがたに贈る。だから、上から力を授けられるまでは、あなたがたは都にとどまっていなさい」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  24:49
49وها انا ارسل اليكم موعد ابي. فاقيموا في مدينة اورشليم الى ان تلبسوا قوة من الاعالي
(Hindi Bible) लूका 24:49
49vkSj ns[kks] ftl dh izfrKk esjs firk us dh gS] eSa ml dks rqe ij mrk:axk vkSj tc rd LoxZ esa lkeFkZ u ikvks] rc rd rqe blh uxj esa Bgjs jgksAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 24:49
49E eis que sobre vós envio a promessa de meu Pai; ficai porém, na cidade, até que do alto sejais revestidos de poder.
(Vulgate (Latin)) Lucam 24:49
49Et ego mitto promissum Patris mei in vos; vos autem sedete in civitate, quoadusque induamini virtute ex alto.~
(Good News Translation) Luke 24:49
49And I myself will send upon you what my Father has promised. But you must wait in the city until the power from above comes down upon you."G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(Holman Christian Standard Bible) Luke 24:49
49And look, I am sending you what My Father promised. As for you, stay in the city until you are empowered from on high."G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(International Standard Version) Luke 24:49
49I am sending to you what my Father promised, so stay here in the city until you have been clothed with power from on high."47G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(Today's New International Version) Luke 24:49
49I am going to send you what my Father has promised; but stay in the city until you have been clothed with power from on high."G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 24:49
49볼지어다 내가 내 아버지의 약속(約束)하신 것을 너희에게 보내리니 너희는 위로부터 능력(能力)을 입히울 때까지 이 성(城)에 유하라 하시니라G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 24:49
49보아라, 내가 내 아버지께서 約束하신 것을 너희에게 보낼 것이니, 너희는 하늘로부터 能力을 입을 때까지 이 城邑에 머물러 있어라."G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 24:49
49볼지어다 내가 내 아버지께서 約束하신 것을 너희에게 보내리니 너희는 위로부터 能力으로 입혀질 때까지 이 城에 머물라 하시니라G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(가톨릭 성경) 누가복음 24:49
49그리고 보라, 내 아버지께서 약속하신 분을 내가 너희에게 보내 주겠다. 그러니 너희는 높은 데에서 오는 힘을 입을 때까지 예루살렘에 머물러 있어라.”G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(개역 국한문) 누가복음 24:49
49볼지어다 내가 내 아버지의 약속(約束)하신 것을 너희에게 보내리니 너희는 위로부터 능력(能力)을 입히울 때까지 이 성(城)에 유하라 하시니라G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(킹제임스 흠정역) 누가복음 24:49
49보라, 내가 내 아버지의 약속하신 것을 너희에게 보내려니와 너희는 높은 곳으로부터 오는 권능을 입을 때까지 예루살렘 시에 머물라, 하시니라.G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 24:49
49나는 내 아버지께서 약속하신 것을 너희에게 보내 주겠다. 그러니 너희는 위에서 오는 능력을 받을 때까지 예루살렘에 머물러 있어라"하고 말씀하셨다.G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(현대어성경) 누가복음 24:49
49이제 나는 내 아버지께서 약속하신 것을 너희에게 보내겠다. 그러니 너희는 아직 다른 사람들에게 알리지 말고 성령이 오셔서 하늘의 능력을 채워 주실 때까지 이 성에 머물러 있어라.'G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(New International Version (1984)) Luke 24:49
49I am going to send you what my Father has promised; but stay in the city until you have been clothed with power from on high."G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(King James Version) Luke 24:49
49And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high.G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(개역 한글판) 누가복음 24:49
49볼지어다 내가 내 아버지의 약속하신 것을 너희에게 보내리니 너희는 위로부터 능력을 입히울 때까지 이 성에 유하라 하시니라G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
(개역 개정판) 누가복음 24:49
49볼지어다 내가 내 아버지께서 약속하신 것을 너희에게 보내리니 너희는 위로부터 능력으로 입혀질 때까지 이 성에 머물라 하시니라G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top